Translation of "if so requested" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
If Requested | Auf Anforderung |
In the latter case, the requesting Party shall notify the requested Party prior to the disclosure and, if so requested, consult with the requested Party. | In diesem Fall unterrichtet die ersuchende Vertragspartei, bevor sie diese Informationen offenlegt, die ersuchte Vertragspartei und konsultiert diese auf Verlangen. |
In the latter case, the requesting Party shall notify the requested Party prior to the disclosure and, if so requested, consult with the requested Party. | Dieser Artikel findet Anwendung auf die in Übereinstimmung mit Artikel 14 dieses Protokolls umschriebenen Straftaten, wenn |
I requested so much, but if you do this, it is problematic. | Ich bat so viel, aber wenn du dies tust, lt br gt wird es problematisch. |
Amendment No 10 was worded, 'If so requested by at least 21 Members'. | Sie ließen vier sehr wichtige Worte aus Der Präsident kann nach Anhörung der Fragesteller beschließen nicht nach Anhörung der Kommission. |
In the latter case, the requesting State Party shall notify the requested State Party prior to the disclosure and, if so requested, consult with the requested State Party. | In diesem Fall unterrichtet der ersuchende Vertragsstaat, bevor er diese Informationen offenlegt, den ersuchten Vertragsstaat und konsultiert diesen auf Verlangen. |
In the latter case, the requesting State Party shall notify the requested State Party prior to the disclosure and, if so requested, consult with the requested State Party. | In diesem Fall unterrichtet der ersuchende Vertragsstaat vor der Offenlegung den ersuchten Vertragsstaat und konsultiert diesen auf Verlangen. |
The Government Department concerned, if so requested, furnishes explanatory memoranda on Community proposals and legislation. | Der Gemischte Ausschuß erhält HiΊfeste!1unq von den Ministerien, deren |
If so, please supply the information requested for each point in sections 2 to 6 inclusive. | Wenn ja, beantworten Sie bitte alle Fragen in den Abschnitten 2 bis 6. |
If so requested, the employer shall provide workers with a copy of the record of hours worked. | Auf einfache Aufforderung hin ist der Arbeitgeber verpflichtet, dem Arbeitnehmer eine Kopie der Eintragung seiner geleisteten Arbeitszeit auszuhändigen. |
whenever so requested by the competent authority. | auf Aufforderung der zuständigen Behörde |
whenever so requested by the competent authority. | auf Aufforderung der zuständigen Behörde unverzüglich eine Kopie der Aufzeichnungen gemäß Absatz 2. |
Product advice or scientific advice, if requested | Dauer des Impfschutzes und Impfpläne sowie |
Product advice or scientific advice, if requested | Produktberatung bzw. wissenschaftliche Beratung entsprechend den eingehenden Anträgen |
If requested to do so by the Commission the Member State shall provide further information to the Commission. | Auf Ersuchen der Kommission stellt ihr der Mitgliedstaat weitere Informationen zur Verfügung. |
The President may initiate a secret ballot if requested to do so by three members of the Governing Council . | Auf Antrag von drei Mitgliedern des EZB Rates kann der Präsident eine geheime Abstimmung veranlassen . |
If that is so, then we must have the roll call vote requested by Mr Patterson for the first half. | Die Präsidentin. Die Abstimmung findet um 20.00 Uhr statt, und ich möchte Sie bitten, sich daran so zahl reich wie möglich zu beteiligen. |
If both parties agree, the subcommittee may invite experts to its meetings to provide the specific information so requested. | Mit Zustimmung beider Vertragsparteien kann der Unterausschuss Sachverständige zu seinen Sitzungen einladen, um Informationen zu besonderen Themen einzuholen. |
Extending cooperation, if requested by the Parties to | Sicherheitskontrollmerkmale der globalen GALILEO Segmente, |
If both parties agree, the Working Group may invite experts to its meetings to provide the specific information so requested. | Mit Zustimmung beider Vertragsparteien kann die Arbeitsgruppe Sachverständige zu ihren Sitzungen einladen, um Informationen zu besonderen Themen einzuholen. |
If yes, it was requested to indicate this value. | Für den Fall, dass dies zutrifft, wurde das Gremium gebeten, den Wert anzugeben. |
Fresh oral proceedings shall also be held if so requested by the new member and if the other members of the Board have given their agreement. | Eine neue mündliche Verhandlung findet auch dann statt, wenn dies von dem neuen Mitglied beantragt wird und die übrigen Mit glieder der Beschwerdekammer damit einverstanden sind. |
The President may initiate a secret ballot if requested to do so by at least three members of the Governing Council . | Auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des EZB Rates kann der Präsident eine geheime Abstimmung veranlassen . |
submit their vessel to an inspection before leaving the Mauritanian fishing zone if requested to do so by the Mauritanian authorities | Sie übermitteln dem Ministerium und der Europäischen Union einen wöchentlichen Bericht über die Tagesfangmengen und die je Hol erzielten Fangmengen unter Angabe der technischen Parameter (Position, Tiefe, Datum und Uhrzeit, Fangmenge sowie weitere Bemerkungen oder Kommentare). |
All interested parties who so requested were granted a hearing. | Alle interessierten Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, erhielten Gelegenheit, gehört zu werden. |
Hearings were also granted to those parties who so requested. | Die Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, wurden gehört. |
Under paragraph 2, the requested authority will carry out administrative enquiries if they are necessary to obtain the information requested. | Absatz 2 bestimmt, dass die ersuchte Behörde zur Beschaffung der verlangten Informationen erforderlichenfalls behördliche Ermittlungen einleitet. |
Paragraph 2 obliges the requested authority to carry out administrative enquiries if they are necessary to obtain the information requested. | Absatz 2 verpflichtet die ersuchte Behörde zur Durchführung behördlicher Ermittlungen, falls diese für den Erhalt der erbetenen Auskünfte erforderlich sind. |
It shall inform the requested authority that it has done so. | Sie setzt die ersuchte Behörde davon in Kenntnis. |
We could, if one third of the Members of Parliament so requested, require that the Council and the Commission look into the matter. | Liebe Kolleginnen und Kollegen, wir könnten mit einem Drittel der Abgeordneten den Rat und die Kommission zwingen, sich damit auseinanderzusetzen. |
If the requested competent authority is not able to 21 2 . | Ist die betreffende zuständige Behörde nicht in der Lage , die angeforderte Information unverzüglich zu liefern , so teilt sie der anfordernden zuständigen Behörde die Gründe hierfür mit . |
I feel it would be best if you requested withdrawal yourself. | Ich bitte, dem Antrag der Kollegin Desouches zuzustimmen. |
Niger agrees, if requested, to assist EUCAP in finding suitable facilities. | Die Republik Niger unterstützt die EUCAP auf Verlangen bei der Suche nach geeigneten Einrichtungen. |
the coordination of mutual assistance, if requested, in case of disasters | vermeiden unnötige Schädigungen der Handelsinteressen, der wirtschaftlichen oder der finanziellen Interessen der anderen Vertragspartei |
If that institution considers it is unable to send the requested | Falls der zuständige Träger der Auffassung ist, dass er die |
If so requested by at least twenty one Members or a polit ical group before the voting has begun, the vote shall be taken by roll call. | wenn mindestens 21 Mitglieder oder eine Fraktion vor Beginn einer Abstimmung einen entsprechenden Antrag stellen, wird namentlich abgestimmt. |
Furthermore, each Contracting Party may cancel a breeder s right granted by it if, after being requested to do so and within a prescribed period, | Jede Vertragspartei kann außerdem ein von ihr erteiltes Züchterrecht aufheben, wenn innerhalb einer bestimmten Frist und nach Mahnung |
All parties who so requested were granted the opportunity to be heard. | Alle Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, erhielten Gelegenheit, gehört zu werden. |
all stock changes, so that the book inventory can be established when requested. | alle Bestandsänderungen, so dass der Buchbestand auf Anfrage bestimmt werden kann. |
If you believe the requested page should not be blocked please click here. | Wenn Sie der Meinung sind, diese Seite sollte nicht gesperrt sein, klicken Sie bitte hier. |
The computer can localize who requested the toy if there's a word match. | Der Computer kann das gewünschte Spielzeug lokalisieren, wenn eine Übereinstimmung erfolgt. |
All submissions will be published on the Commission s website if not requested otherwise. | Alle Stellungnahmen werden auf der Internetseite der Kommission veröffentlicht, sofern dem nicht widersprochen wird. |
Otherwise the certificate shall be issued if requested by one of the parties. | Andernfalls wird die Bestätigung auf Antrag einer der Parteien ausgestellt. |
The Host State shall assist, if requested, EUAM Ukraine in finding suitable facilities. | Der Aufnahmestaat stellt Einrichtungen in seinem Besitz bei Bedarf und soweit verfügbar kostenlos bereit. |
What I really requested was that we have a ten minute break before discussing the motions for resolutions so that members can refresh themselves if necessary. | Ich muß dem Hohen Haus ganz eindeutig sagen, daß ich bezüglich des Einzelplans der Kommission in einer unbefriedigenden Lage bin. Ich kann die Mitverantwortungsabgabe, so wie sie diesem Parlament un terbreitet wird, nicht akzeptieren. |
Related searches : If Requested - If So - So If - If Reasonably Requested - Only If Requested - If Not Requested - If So, You - If So Equipped - If So Why - If So, Which - So If We - If So Advised - So If Possible