Translation of "imagine to have" to German language:


  Dictionary English-German

Have - translation : Imagine - translation : Imagine to have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Logically we'd have to imagine...
Dann müssten wir glauben, es gäbe... Einen Gott.
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine.
Es war schwierig, ihnen begreiflich zu machen, also begreiflich, dass dieser Link zu praktisch jedem Dokument verweisen könnte, das man sich vorstellen kann.
Well, let's imagine that you have schizophrenia and let's imagine that you have major depression, let's imagine you have bipolar disorder anxiety disorder, eating disorder.
Gut, stellen wir uns vor, sie hätten Schizophrenie und stellen wir uns vor, sie hätten eine schwere Depression angenommen, Sie hätten eine bipolare Störung, eine Angststörung, eine Essstörung.
Now imagine you have to cross a street.
Nun stellen Sie sich vor, Sie müssten eine Strasse überqueren.
Imagine, we don't have to whisper any more.
Stellen Sie sich vor, kein Flüstern mehr.
Imagine what would have happened.
Stellen Sie sich nur vor, was passiert wäre.
And you'd have servants, I imagine.
Und Sie hätten bestimmt ein Dienstmädchen.
But also you have to imagine it full of food.
Aber Sie müssen sich die Straßen voller Lebensmittel vorstellen,
So imagine we already have wireless scales.
Es gibt schon drahtlose Waagen.
Imagine that you're usually, you have, hmmm...
Stellt euch vor, dass ihr normalerweise nur ... ähm ...
Imagine you have a friend called George...
Stell dir vor du hast einen Freund namens George ... Diese Geschichte war irreführend.
So we have to imagine that this space was once open.
Mir müssen uns also vorstellen, dass dieser Ort einst an allen Seiten offen war.
I imagine that dress is supposed to have a chilling effect.
Ich nehme an, das Kleid soll abweisend wirken.
I can imagine. Imagine?
Ich kann es mir vorstellen.
Let 's imagine that we have these weights
Stellen wir uns vor, folgende Werte würden verwendet
You don't have such a right! imagine that.
Du hast dazu kein Recht! stellen Sie sich das vor.
We imagine the impression others have of us.
Wir stellen uns vor, welchen Eindruck andere von uns haben.
Imagine if you did not have your kids.
Stellen Sie sich vor, Sie hätten keine Kinder.
Imagine two people who share an important secret have to split up.
Stelle dir vor, zwei Menschen, die ein wichtiges Geheimnis haben, müssen auseinandergehen.
You cannot imagine the yearning I have to see him, and therefore cannot imagine the gratitude which your help will awaken in me.
Sie können sich nicht vorstellen, wie sehr ich mich danach sehne, ihn wiederzusehen, und daher können Sie sich auch nicht vorstellen, wie dankbar ich Ihnen für Ihre Beihilfe sein werde.
Imagine now taking an astrophysically realistic situation imagine two black holes that have lived a long life together.
Stellen Sie sich bitte eine astrophysikalisch realistische Situation vor. Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben.
So imagine a restaurant where we can have, like,
Also stelle ich mir ein Restaurant vor, wo man zum Beispiel
And you have to imagine, there's an entire sea like lake underneath, moving.
Und man muss sich das vorstellen, da ist ein meerähnlicher See darunter, der sich bewegt.
It's hard to imagine.
Das ist schwer vorstellbar.
It's hard to imagine.
Man kann sich das nur schwer vorstellen.
Not hard to imagine.
Nicht schwer vorstellbar.
Let's imagine negative 2, let's imagine negative 2 minus negative 3. And this might seem really intimidating to have all these negatives in place here.
Wir stellen uns 2 vor, und 2 minus 3 jetzt bist du eingeschüchtert von diesen ganzen negativen Zahlen.
Imagine if we didn't have to rely on artificial lighting to get around at night.
Stellen Sie sich vor, wenn wir kein künstliches Licht mehr bräuchten, um in der Nacht klar zu kommen.
I would have to imagine that lots of buildings that were hanging close to collapsing may have now collapsed.
Ich kann mir vorstellen, dass viele der Gebäude, die kurz vor dem Zusammenfallen standen, jetzt zusammengefallen sind.
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Können Sie sich das vorstellen? Im Ernst, können Sie sich das vorstellen?
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine.
Und die haben sie weit jenseits unserer Vorstellung perfektioniert.
I imagine that most Members have been too busy to read Mr Harris' report.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
And what could have happened to two mayflowers like you, you couldn't even imagine.
Aber was euch passiert wäre, das könnt ihr euch ja gar nicht ausmalen, ihr Waldhühnchen.
And now imagine that I have you make another choice
Nun stellen Sie sich vor, dass ich Sie vor eine weitere Entscheidung stelle.
What luck that they turn a blind eye because imagine all the small producers who work in this way... imagine that they would have to close.
Was für ein Glück, dass sie wegschauen, denn sonst müssten all die kleinen Betriebe, die in diesem Stil arbeiten, also stell dir das vor, die würden sie schliessen.
It's almost impossible to imagine.
Es ist fast unmöglich, sich das vorzustellen.
I'm trying to imagine that.
Ich versuche mir das vorzustellen.
Imagine going to another planet!
Stell dir vor du gehst auf anderen Planet!
You're having to imagine it.
Sie müssen sich das mal vorstellen.
Imagine having a mobile that doesn't have the ability to talk to computers on the Internet.
Stellen Sie sich ein Mobiltelefon ohne Internetverbindung vor.
Imagine, every time you take a piece of candy you have to listen to that song.
Bei jedem Praliné soll ich mir dieses Lied anhören?
Imagine!
Was?
Imagine...
Ja, der Ärmste.
Imagine.
Stellt Euch vor.
Imagine!
Man stelle sich vor!

 

Related searches : Imagine You Have - To Imagine Oneself - Dare To Imagine - Not To Imagine - Begin To Imagine - To Imagine Something - Hard To Imagine - Easy To Imagine - Imagine To Live - Difficult To Imagine - Imagine To Work - Try To Imagine - Began To Imagine