Translation of "improve the ease" to German language:


  Dictionary English-German

Ease - translation : Improve - translation : Improve the ease - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This policy should help ease labour shortages, improve intergenerational equity and give the citizens a more satisfying old age.
Diese Politik soll den Arbeitskräftemangel lindern, die Gerechtigkeit zwischen den Generationen verbessern und den Bürgern einen befriedigenden Lebensabend bieten.
At ease, at ease!
Rührt euch!
At ease, lads. At ease.
Bleibt ruhig sitzen, Männer.
We will ease him toward ease.
diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen.
We will ease him toward ease.
dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen.
We will ease him toward ease.
so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.
We will ease him toward ease.
Dem werden Wir das Gute leicht machen.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Und Wir werden dir das Gute leicht machen.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten.
And We will ease you toward ease.
Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten.
We will ease his way towards ease.
dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen.
And We will ease you toward ease.
Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen.
We will ease his way towards ease.
so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.
And We will ease you toward ease.
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.
We will ease his way towards ease.
Dem werden Wir das Gute leicht machen.
And We will ease you toward ease.
Und Wir werden dir das Gute leicht machen.
We will ease his way towards ease.
diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Und Wir werden dir das Gute leicht machen.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Dem werden Wir das Gute leicht machen.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen.
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease'
PETER Musiker, O, Musiker, 'Heart ist einfach , Herz ist leicht
1.1.10 improve the rules for support to SMEs and micro companies to ease their access to and participation in the support programmes and their instruments
1.1.10 die Förderbestimmungen für KMU und Kleinstunternehmen verbessert, damit ihr Zugang zu und ihre Teilnahme an den Förderprogrammen und deren Instrumenten erleichtert wird
1.1.10 improve the rules for support to SMEs and micro companies to ease their access to and participation in the support programmes and their instruments
1.1.10 die Förderbestimmungen für KMU und Kleinstunternehmen verbessert, damit ihr Zugang zu und ihre Teilnahme an den Förderprogrammen und deren Instrumenten erleichtert wird
National reporting requirements for related multilateral environmental agreements should be consolidated into one comprehensive annual report, to ease the burden on countries and improve coherence.
Die von den Ländern zu erstellenden Berichte für miteinander zusammenhängende multilaterale Umweltübereinkünfte sollten in einem einzigen umfassenden Jahresbericht zusammengefasst werden, um die Belastung der Länder abzubauen und die Kohärenz zu verbessern.
At ease.
Rührt euch!
) with ease.
weiter unten).
At ease.
Rühren.
At ease.
Wie Sie wünschen.
At ease.
O'Rourke?
At ease!
Rührt euch!
Laughter helps ease the pain.
Lachen lindert den Schmerz.
Please! It'll ease the pain.
Es wird deine Schmerzen lindern.
At ease for the news.
Rührt euch für die Neuigkeiten.
Stand at ease!
Rührt euch!
Ease of Preparation
Schwierigkeitsgrad der Zubereitung
Flesch reading ease
Flesch Algorithmus
Flesch reading ease
Flesch Algorithmus
Wood, ease up!
Wood, lass locker!

 

Related searches : Ease The Day - Ease The Load - Ease The Problem - Despite The Ease - Facilitate The Ease - Ease The Decision - Ease The Burden - Ease The Pain - Ease The Pressure - Ease The Situation - Ease The Strain - Ease The Mind - On The Ease - Ease The Process