Translation of "facilitate the ease" to German language:
Dictionary English-German
Ease - translation : Facilitate - translation : Facilitate the ease - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The scoreline is only to facilitate breaking for ease of swallowing and not to divide into equal doses. | Die Bruchrille dient nur zum Teilen der Tablette für ein erleichtertes Schlucken und nicht zum Aufteilen in gleiche Dosen. |
The scoreline is only to facilitate breaking for ease of swallowing and not to divide into equal doses. | Die Bruchkerbe dient nur zum Teilen der Tablette für ein erleichtertes Schlucken und nicht zum Aufteilen in gleiche Dosen. |
The score line is only to facilitate breaking for ease of swallowing and not to divide into equal doses. | Die Bruchkerbe dient nur zum Teilen der Tablette für ein erleichtertes Schlucken und nicht zum Aufteilen in gleiche Dosen. |
But there are reforms that can facilitate economic adjustment, and thus ease social pain by countering the growth in long term unemployment. | Aber es gibt Reformen, die wirtschaftliche Anpassung erleichtern und damit die soziale Belastung verringern können, indem sie der langfristigen Arbeitslosigkeit Wachstum entgegensetzen. |
A more balanced agenda would balance attempts to ease capital flows with efforts to facilitate the flow of labor, including unskilled labor. | Eine ausgeglichenere Vorgehensweise würde Versuche zur Erleichterung der Kapitalflüsse gegen Bemühungen um mehr Beweglichkeit der Arbeit, einschließlich ungelernter Arbeit, aufwiegen. |
At ease, at ease! | Rührt euch! |
Diameter about 8 mm The score line is only to facilitate breaking for ease of swallowing and not to divide into equal doses. | Die Bruchkerbe dient nur zum Teilen der Tablette für ein erleichtertes Schlucken und nicht zum Aufteilen in gleiche Dosen. |
At ease, lads. At ease. | Bleibt ruhig sitzen, Männer. |
We will ease him toward ease. | diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen. |
We will ease him toward ease. | dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen. |
We will ease him toward ease. | so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen. |
We will ease him toward ease. | Dem werden Wir das Gute leicht machen. |
We shall ease you to follow the way of Ease. | Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen. |
We shall ease you to follow the way of Ease. | Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen. |
We shall ease you to follow the way of Ease. | Und Wir werden dir das Gute leicht machen. |
We shall ease you to follow the way of Ease. | Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten. |
And We will ease you toward ease. | Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten. |
We will ease his way towards ease. | dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen. |
And We will ease you toward ease. | Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen. |
We will ease his way towards ease. | so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen. |
And We will ease you toward ease. | Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen. |
We will ease his way towards ease. | Dem werden Wir das Gute leicht machen. |
And We will ease you toward ease. | Und Wir werden dir das Gute leicht machen. |
We will ease his way towards ease. | diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen. |
And We shall ease thy way unto the state of ease. | Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen. |
Surely We will ease his way unto the state of ease. | dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen. |
And We shall ease thy way unto the state of ease. | Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen. |
Surely We will ease his way unto the state of ease. | so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen. |
And We shall ease thy way unto the state of ease. | Und Wir werden dir das Gute leicht machen. |
Surely We will ease his way unto the state of ease. | Dem werden Wir das Gute leicht machen. |
And We shall ease thy way unto the state of ease. | Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten. |
Surely We will ease his way unto the state of ease. | diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen. |
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease' | PETER Musiker, O, Musiker, 'Heart ist einfach , Herz ist leicht |
At ease. | Rührt euch! |
) with ease. | weiter unten). |
At ease. | Rühren. |
At ease. | Wie Sie wünschen. |
At ease. | O'Rourke? |
At ease! | Rührt euch! |
Laughter helps ease the pain. | Lachen lindert den Schmerz. |
Please! It'll ease the pain. | Es wird deine Schmerzen lindern. |
At ease for the news. | Rührt euch für die Neuigkeiten. |
Stand at ease! | Rührt euch! |
Ease of Preparation | Schwierigkeitsgrad der Zubereitung |
Flesch reading ease | Flesch Algorithmus |
Related searches : Facilitate The Integration - Facilitate The Completion - Facilitate The Attainment - Facilitate The Acquisition - Facilitate The Achievement - Facilitate The Creation - Facilitate The Needs - Facilitate The Process - Facilitate The Use - Facilitate The Provision - Facilitate The Implementation - Facilitate The Development - Facilitate The Acceptance