Translation of "improve the offer" to German language:


  Dictionary English-German

Improve - translation : Improve the offer - translation : Offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The only genuine protection we can offer the internal market is to improve our competitiveness.
Der einzige wahre Schutz des Binnenmarktes ist die Ver besserung unserer Wettbewerbsfähigkeit.
This directive will improve the working of the single market and offer consumers greater protection.
Die vorliegende Richtlinie fördert die Funktion des Binnenmarktes und bietet einen umfassenderen Verbraucherschutz.
In addition, research concerning the human genome shall seek to offer relief from suffering and improve health.
Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.
If the mood about enlargement does not improve, however, expect the Nice summit to offer only vague formulations.
Wenn sich die Stimmung bezüglich der Erweiterung jedoch nicht verbessert, kann man vom Gipfel von Nizza nicht mehr als vage Formeln erswarten.
Pearce improvements which will improve the ability of deve loping countries to make use of the Community's offer.
Pearce dieses Hauses eine weitere Aussprache über das APS zu Beginn des neuen Jahres wünschen.
We also intend to offer the possibility of running multiannual projects which will improve the efficiency of the programmes.
Außerdem beabsichtigen wir, zur Verbesserung der Effizienz der Programme die Möglichkeit von mehrjährigen Projekten anzubieten.
Most offer helpful clarification and improve the quality of the proposal, as has been expressed by speakers here tonight.
Die meisten von ihnen dienen der Präzisierung und verbessern die Qualität des Vorschlags, wie heute Abend bereits verschiedentlich zum Ausdruck gebracht wurde.
Because they have nothing to offer to improve the lives of people, violence is their only way to stay relevant.
Denn sie nichts haben zu bieten, die Leben der Menschen zu verbessern,
1.7 Instead of proposing restrictive legislation, the EU should offer incentives to further improve the climate change mitigation capacity of the LULUCF sector.
1.7 Die EU sollte keine restriktiven Vorschriften vorschlagen, sondern Anreize für eine weitere Stärkung der Klimaschutzkapazitäten des LULUCF Sektors schaffen.
Simultaneous schemes to improve the housing, infrastructures and economy of a region, coupled with social measures, offer the most effective basis for action.
Wir können nicht unsere tiefe Enttäuschung über die Tatsache verbergen, daß die Kommission anscheinend einer Informationspraxis abschwören will, die einen Meinungsaustausch vor dem Ergreifen von Maßnahmen ermöglichte und sich als sehr nützlich erwiesen hatte.
In order to improve labour market prospects for women the existing counselling points Woman and job which offer labour market oriented advice will be continued.
Zur Verbesserung der Aussichten von Frauen auf dem Arbeitsmarkt werden die bestehenden Beratungsstellen Frau und Beruf weitergeführt, die arbeitsmarktspezifische Beratung anbieten.
Reaffirming that the application of life sciences should seek to offer relief from suffering and improve the health of individuals and humankind as a whole,
bekräftigend, dass es das Ziel der Anwendung der Biowissenschaften sein soll, Leiden zu mildern und die Gesundheit des Einzelnen und der gesamten Menschheit zu verbessern,
Other measures offer support to improve the economic activities in rural areas, for provision of basic services and for the renovation and development of villages.
Andere Maßnahmen unterstützen die wirtschaftlichen Tätigkeiten in ländlichen Gebieten im Hinblick auf die Erbringung von Dienstleistungen zur Grundversorgung und die Dorferneuerung und entwicklung.
For example, GMO foods offer the opportunity to reduce the levels of pesticide residues and improve nutritional quality, it would be negligent to ignore these advantages.
Durch GVO Lebensmittel können zum Beispiel die Pestizidrückstände verringert und die Nahrungsqualität verbessert werden. Es wäre unverantwortlich, diese Vorteile zu ignorieren.
In addition, we want charging for these services to be transparent, and we want it to offer incentives to improve safety and efficiency.
Darüber hinaus soll die Kostenberechnung für diese Dienste transparent sein und Anreize zur Verbesserung der Sicherheit und der Kosteneffizienz bieten.
At the same time, the Community must take measures to improve the training on offer in each country, so as to preserve the overall fairness of the system.
Deshalb ist die Zusammenarbeit zwischen den EG Mitgliedstaaten im Bildungs und Ausbildungsbereich Teil des europäischen Aufbauwerks.
So, to change traditional patterns of trade, and improve the production of finished and semi finished goods, the European Communities should offer the same system for these products.
Moreau, Berichterstatter. (F) Dieser Text über schneidet sich teilweise mit dem, was gesagt wurde, aber dá er im Sinne dessen ist, was der Ausschuß an genommen hat, bin ich dafür.
Festivals promote diversity, they bring neighbors into dialogue, they increase creativity, they offer opportunities for civic pride, they improve our general psychological well being.
Festivals fördern Vielfalt, sie bringen Nachbarn dazu, in den Dialog zu treten, sie steigern Kreativität, sie liefern Gelegenheiten für Bürgerstolz, sie verbessern unser allgemeines psychologisches Wohlbefinden.
Moreover , deeper and more integrated financial markets offer better opportunities for financing and risk diversification , and thus help to improve the capacity of the economies to absorb shocks .
Darüber hinaus bieten tiefere und stärker integrierte Finanzmärkte bessere Möglichkeiten für Finanzierungen und die Risikodiversifizierung , was wiederum die Kapazität der Volkswirtschaften bei der Abfederung von Schocks verbessert .
Moreover , deeper and more integrated financial markets offer better opportunities for financing and risk diversification , and thus help to improve the capacity of the economies to absorb shocks .
Darüber hinaus bieten tiefere und stärker integrierte Finanzmärkte bessere Möglichkeiten für Finanzierungen und die Risikodiversifizierung , was wiederum den Volkswirtschaften bei der Abfederung von Schocks hilft .
And if certain countries offer to accept refugees, the Commission feels something should be done to improve the material conditions in which these refugees and their families arrive.
Diesem Parlament ist so viel öffentliche Aufmerksamkeit geschenkt worden und wenn es, aus welchem Grund auch immer, ver sagt, wird es Europa sehr viel schwerer haben, seine Ziele zu verwirklichen.
(a) the offer expressly limits acceptance to the terms of the offer
(a) das Angebot die Annahme ausdrücklich auf die Bestimmungen des Angebots beschränkt,
The German air traffic union would work to improve the situation only if the DFS were to offer a coherent agreement for future oriented training and education, said Maas.
Die GdF werde an der Verbesserung der Situation nur mitwirken, wenn die Deutsche Flugsicherung (DFS) einen stimmigen Ausbildungs und Zukunftspakt anbiete, sagte Maas.
The Community will abolish existing quantitative restrictions on imports and offer par ticipation in the generalized system of preferences. The partners undertake to improve access to each other's markets.
Aufgrund von Problemen des politischen Reform prozesses und der Unterdrückung von Demonstrationen in Rumänien wurde das Abkommen mit diesem Land bisher nur paraphiert.
Working out the costs and benefits of a program to improve women's rights is not easy, but analyses by my think tank, the Copenhagen Consensus, offer some valuable insights.
Kosten und Nutzen für ein Programm zur Förderung der Frauenrechte zu berechnen ist nicht leicht, aber Analysen meines Thinktanks, des Copenhagen Consensus, bieten dabei ein paar wertvolle Einsichten.
3.3.2 The new instrument should offer a high degree of flexibility, guarantee the right level of transparency and improve market access for non national suppliers and SMEs in particular.
3.3.2 Das neue Instrument sollte ein hohes Maß an Flexibilität bieten, eine angemessene Transpa renz gewährleisten und den Marktzugang für Anbieter und insbesondere KMU aus anderen Ländern verbessern.
3.3.2 The new instrument should offer a high degree of flexibility, guarantee the right level of transparency and improve market access for non national suppliers and SMEs in particular.
3.3.2 Das neue Instrument sollte ein hohes Maß an Flexibilität bieten, eine angemessene Trans parenz gewährleisten und den Marktzugang für Anbieter und insbesondere KMU aus anderen Ländern verbessern.
3.5.2 The new instrument should offer a high degree of flexibility, guarantee the right level of transparency and improve market access for non national suppliers and SMEs in particular.
3.5.2 Das neue Instrument sollte ein hohes Maß an Flexibilität bieten, eine angemessene Transpa renz gewährleisten und den Marktzugang für Anbieter und insbesondere KMU aus anderen Ländern verbessern.
3.5.2 The new instrument should offer a high degree of flexibility, guarantee the right level of transparency and improve market access for non national suppliers and SMEs in particular.
3.5.2 Das neue Instrument sollte ein hohes Maß an Flexibilität bieten, eine angemessene Trans parenz gewährleisten und den Marktzugang für Anbieter und insbesondere KMU aus anderen Ländern verbessern.
Secondly, in order to improve the quality of project applications and project management, initiatives are already under way to offer professionals of consumer organisations training in project development.
Zweitens wurden zur Verbesserung der Qualität der Projektdurchführung und des Projektmanagement bereits Maßnahmen eingeleitet, um Vertreter von Verbraucherorganisationen im Bereich der Projektentwicklung zu schulen.
Offer
Angebot
This is what happened at the Madrid Review Confer ence, in a wide ranging and critical manner. Review conferences offer an opportunity to try to improve human rights provisions even more and for the 35 participant states to agree on measures to improve their implementation.
Das Problem für die Zukunft liegt nach meiner An sicht hauptsächlich darin, die Frauen zu größerer Be teiligung an individuellen Ausbildungsprogrammen zu bewegen, die theoretisch Männern und Frauen offen stehen, anstatt sich in Mutmaßungen über die Ge samtzahl der Frauen zu ergehen, die Unterstützung aus dem Sozialfonds erhalten.
The offer is clear.
Das Angebot ist klar.
I rejected the offer.
Ich lehnte das Angebot ab.
I rejected the offer.
Ich habe das Angebot abgelehnt.
I accept the offer.
Ich nehme das Angebot an.
They accepted the offer.
Sie nahmen das Angebot an.
They accepted the offer.
Sie akzeptierten das Angebot.
Thanks for the offer.
Danke für das Angebot!
The offer was denied.
Seit dem 25.
The offer wonít last.
Het aanbod blijft niet eeuwig.
offer him the other.
Denken Sie daran so dich einer auf die rechte Wange schlägt, dem halte auch die andere hin.
Conditions, offer statistics, expected timetable and action required to apply for the offer
Bedingungen, Angebotsstatistiken, erwarteter Zeitplan und erforderliche Maßnahmen zur Umsetzung des Angebots
The Americans rejected the offer.
Die Amerikaner lehnten das Angebot ab.
Italy concludes that it is perfectly possible for the company to significantly improve its services on offer while remaining within the boundaries of the capacity commitments given when the rescue aid was approved.
Daraus folgert Italien, dass die Gesellschaft ihr Angebot durchaus noch weiter ausbauen könne und dabei weiterhin nicht gegen die Verpflichtungen verstoße, die sie im Zusammenhang mit der Rettungsbeihilfe hinsichtlich der Kapazitäten eingegangen ist.

 

Related searches : Improve The Status - Improve The System - Improve The Appearance - Improve The Ease - Improve The Search - Improve The Interaction - Improve The Infrastructure - Improve The Look - Improve The Price - Improve The Environment - Improve The Situation - Improve The World - Improve The Odds - Improve The Ability