Translation of "impunity" to German language:
Dictionary English-German
Impunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Impunity | Straflosigkeit |
Enough impunity. | Schluss mit der Straflosigkeit. |
1999 34 Impunity | 1999 34 Straflosigkeit |
With the aim to end impunity, the Brazilian Association Against Corruption and Impunity was established. | Mit der Intention die Straffreiheit zu beeenden, gründete sich die Brasilianische Vereinigung gegen Korruption und Straffreiheit (Associação Brasileira Contra a Corrupção e Impunidade ). |
This impunity cannot go on. | Diese Straffreiheit muss ein Ende haben. |
Intensify the fight against impunity. | Verstärktes Vorgehen gegen Straffreiheit. |
Of course immunity does not imply impunity. | Diese Umschreibung einer Antwort geht mir etwas zu weit. |
We must react, because impunity encourages arrogance. | Wir müssen reagieren, denn Straflosigkeit führt zu Arroganz. |
A nuclear vigilante could apply force with impunity. | Ein Staat konnte straflos in Selbstjustiz Gewalt anwenden, als er einen nuklearen Verstoß vermutete. |
Chad A Petition to Fight Impunity Global Voices | Tschad Eine Petition im Kampf gegen Straffreiheit |
Stop impunity. stopvalencianofobia MiquelRamos ( Miquel_R) August 7, 2013 | Stoppt Straffreiheit. stopvalencianofobia |
(e) To end impunity, and to this end | e) der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und zu diesem Zweck |
What I fear most is power with impunity. | Was mir am meisten Angst macht, das ist Macht ohne Strafen. |
A world where riot police attack with impunity. | Eine Welt, in der die Polizei ungestraft Leute attackiert. |
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity. | Nigeria ist das Musterbeispiel dafür, wie Konzerne ungestraft die Umwelt schädigen. |
Israel continues to violate international law with complete impunity. | Israel verletzt weiterhin völlig ungestraft das Völkerrecht. |
Impunity is widespread indeed, most corporate crimes go un noticed. | Straflosigkeit ist weitverbreitet die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt. |
This often goes together with impunity for homophobic hate crimes. | Zudem werden homophobe Hassverbrechen oftmals nicht strafrechtlich verfolgt. |
They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity. | Sie werden vergewaltigt, verprügelt und manchmal ungestraft ermordet. |
Mr Gorostiaga Atxalandabaso, please be aware that the impunity of individuals like you and the impunity of your activities is coming to an end throughout Europe. | Herr Gorostiaga, Sie sollen wissen, dass die Straflosigkeit von Individuen wie Ihnen sowie von Ihren Positionen in ganz Europa am Ende angelangt ist. |
Impunity is widespread nbsp indeed, most corporate crimes go un noticed. | Straflosigkeit ist weitverbreitet die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt. |
The impunity that is characteristic of these heinous crimes must stop. | Die für diese abscheulichen Verbrechen typische Straflosigkeit muss ein Ende haben. |
When Will Impunity End for Slave Traders in Mauritania ? Global Voices | Wann werden Sklavenhändler in Mauretanien nicht mehr straffrei ausgehen? |
Without identification, it is easier to violate children's rights with impunity. | Ohne Papiere ist es viel einfacher, ungestraft die Rechte von Kindern zu verletzen. |
Rule of law and democracy (justice sector transitional justice impunity remedies) | Rechtsstaatlichkeit und Demokratie (Justizsektor, Unrechtsaufarbeitung, Straflosigkeit, Rechtsmittel) |
Promotion and protection of human rights and measures to end impunity | Förderung und Schutz der Menschrechte und Maßnahmen zur Beendigung der Straflosigkeit |
They create situations in which perpetrators of violence act with impunity. | Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können. |
That is the sort of freedom that they enjoy with impunity. | Die konkreten Auswirkungen dieses Fehlverhalten Frankreichs sind nicht zu unterschätzen. |
At the same time, the struggle against impunity is under threat. | Gleichzeitig wird der Kampf gegen impunity, die Straffreiheit der Verantwortlichen, gefährdet. |
Impunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic. | Die für derartige Gewalttaten Verantwortlichen gingen in nachgerade systematischer Weise straffrei aus. |
We call for justice for some while practising impunity for others. | Einige stellen wir vor Gericht, andere lassen wir straffrei ausgehen! |
Look in the papers one cannot defy human laws with impunity. | Jeden Tag setzt sich jemand über die menschlichen Gesetze hinweg. |
Put in place a comprehensive policy framework to prevent and combat impunity based on the guidelines on eradicating impunity for serious human rights violations (Council of Europe, 2011) | Der Dialog und die Zusammenarbeit im Bereich der Gemeinsamen Außen und Sicherheitspolitik (GASP) zielen auf eine schrittweise Konvergenz, auch im Bereich der Gemeinsamen Sicherheits und Verteidigungspolitik (GSVP). |
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services. | Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste. |
Such impunity creates an atmosphere in which continued attacks are practically invited. | Eine derartige Straffreiheit erzeugt eine Atmosphäre, die zu weiteren Angriffen praktisch einlädt. |
A high level of impunity and indifference surrounds this kind of violence. | Ein hohes Maß an Ungestraftheit und Gleichgültigkeit umgibt diese Art der Gewalt. |
VIDEO International Day to End Impunity for Crimes against Journalists Global Voices | VIDEO Internationaler Tag zur Beendung der Straffreiheit für Verbrechen gegen Journalisten |
In many civil wars, combatants target civilians and relief workers with impunity. | In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe. |
States could do more, however, to sharpen the tools for ending impunity. | Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen. |
Otherwise impunity would become a serious problem for the future of Guatemala. | Ansonsten würde die Straffreiheit zu einem gravierenden Problem für die Zukunft Guatemalas werden. |
As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity. | Die Folterknechte können ihr schmutziges Handwerk in voller Straflosigkeit weiter ausüben. |
Could it be that Russia's culture of impunity has reached an inflection point? | Kann es sein, dass die russische Kultur der Verantwortungslosigkeit einen Wendepunkt erreicht hat? |
Another epidemic afflicting African women is violence, all too often perpetrated with impunity. | Eine weitere Epidemie, unter der die afrikanischen Frauen leiden, ist die der Gewalt, die allzu oft ungestraft bleibt. |
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity. | Trotz all dieser Großzügigkeit wird Äthiopien faktisch ungestraft von einer autoritären Regierung beherrscht. |
His election would have enormous implications, symbolizing the triumph of impunity over accountability. | Die Wahl Montts hätte weit reichende Auswirkungen und wäre ein Symbol für den Triumph der Straflosigkeit über die Verantwortlichkeit. |
Related searches : With Impunity - Enjoy Impunity - End Impunity - Fight Against Impunity - Operate With Impunity - Act With Impunity - Climate Of Impunity - Culture Of Impunity