Translation of "impunity" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Impunity
Straflosigkeit
Enough impunity.
Schluss mit der Straflosigkeit.
1999 34 Impunity
1999 34 Straflosigkeit
With the aim to end impunity, the Brazilian Association Against Corruption and Impunity was established.
Mit der Intention die Straffreiheit zu beeenden, gründete sich die Brasilianische Vereinigung gegen Korruption und Straffreiheit (Associação Brasileira Contra a Corrupção e Impunidade ).
This impunity cannot go on.
Diese Straffreiheit muss ein Ende haben.
Intensify the fight against impunity.
Verstärktes Vorgehen gegen Straffreiheit.
Of course immunity does not imply impunity.
Diese Umschreibung einer Antwort geht mir etwas zu weit.
We must react, because impunity encourages arrogance.
Wir müssen reagieren, denn Straflosigkeit führt zu Arroganz.
A nuclear vigilante could apply force with impunity.
Ein Staat konnte straflos in Selbstjustiz Gewalt anwenden, als er einen nuklearen Verstoß vermutete.
Chad A Petition to Fight Impunity Global Voices
Tschad Eine Petition im Kampf gegen Straffreiheit
Stop impunity. stopvalencianofobia MiquelRamos ( Miquel_R) August 7, 2013
Stoppt Straffreiheit. stopvalencianofobia
(e) To end impunity, and to this end
e) der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und zu diesem Zweck
What I fear most is power with impunity.
Was mir am meisten Angst macht, das ist Macht ohne Strafen.
A world where riot police attack with impunity.
Eine Welt, in der die Polizei ungestraft Leute attackiert.
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity.
Nigeria ist das Musterbeispiel dafür, wie Konzerne ungestraft die Umwelt schädigen.
Israel continues to violate international law with complete impunity.
Israel verletzt weiterhin völlig ungestraft das Völkerrecht.
Impunity is widespread indeed, most corporate crimes go un noticed.
Straflosigkeit ist weitverbreitet die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt.
This often goes together with impunity for homophobic hate crimes.
Zudem werden homophobe Hassverbrechen oftmals nicht strafrechtlich verfolgt.
They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity.
Sie werden vergewaltigt, verprügelt und manchmal ungestraft ermordet.
Mr Gorostiaga Atxalandabaso, please be aware that the impunity of individuals like you and the impunity of your activities is coming to an end throughout Europe.
Herr Gorostiaga, Sie sollen wissen, dass die Straflosigkeit von Individuen wie Ihnen sowie von Ihren Positionen in ganz Europa am Ende angelangt ist.
Impunity is widespread nbsp indeed, most corporate crimes go un noticed.
Straflosigkeit ist weitverbreitet die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt.
The impunity that is characteristic of these heinous crimes must stop.
Die für diese abscheulichen Verbrechen typische Straflosigkeit muss ein Ende haben.
When Will Impunity End for Slave Traders in Mauritania ? Global Voices
Wann werden Sklavenhändler in Mauretanien nicht mehr straffrei ausgehen?
Without identification, it is easier to violate children's rights with impunity.
Ohne Papiere ist es viel einfacher, ungestraft die Rechte von Kindern zu verletzen.
Rule of law and democracy (justice sector transitional justice impunity remedies)
Rechtsstaatlichkeit und Demokratie (Justizsektor, Unrechtsaufarbeitung, Straflosigkeit, Rechtsmittel)
Promotion and protection of human rights and measures to end impunity
Förderung und Schutz der Menschrechte und Maßnahmen zur Beendigung der Straflosigkeit
They create situations in which perpetrators of violence act with impunity.
Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können.
That is the sort of freedom that they enjoy with impunity.
Die konkreten Auswirkungen dieses Fehlverhalten Frankreichs sind nicht zu unterschätzen.
At the same time, the struggle against impunity is under threat.
Gleichzeitig wird der Kampf gegen impunity, die Straffreiheit der Verantwortlichen, gefährdet.
Impunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic.
Die für derartige Gewalttaten Verantwortlichen gingen in nachgerade systematischer Weise straffrei aus.
We call for justice for some while practising impunity for others.
Einige stellen wir vor Gericht, andere lassen wir straffrei ausgehen!
Look in the papers one cannot defy human laws with impunity.
Jeden Tag setzt sich jemand über die menschlichen Gesetze hinweg.
Put in place a comprehensive policy framework to prevent and combat impunity based on the guidelines on eradicating impunity for serious human rights violations (Council of Europe, 2011)
Der Dialog und die Zusammenarbeit im Bereich der Gemeinsamen Außen und Sicherheitspolitik (GASP) zielen auf eine schrittweise Konvergenz, auch im Bereich der Gemeinsamen Sicherheits und Verteidigungspolitik (GSVP).
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services.
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste.
Such impunity creates an atmosphere in which continued attacks are practically invited.
Eine derartige Straffreiheit erzeugt eine Atmosphäre, die zu weiteren Angriffen praktisch einlädt.
A high level of impunity and indifference surrounds this kind of violence.
Ein hohes Maß an Ungestraftheit und Gleichgültigkeit umgibt diese Art der Gewalt.
VIDEO International Day to End Impunity for Crimes against Journalists Global Voices
VIDEO Internationaler Tag zur Beendung der Straffreiheit für Verbrechen gegen Journalisten
In many civil wars, combatants target civilians and relief workers with impunity.
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
States could do more, however, to sharpen the tools for ending impunity.
Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.
Otherwise impunity would become a serious problem for the future of Guatemala.
Ansonsten würde die Straffreiheit zu einem gravierenden Problem für die Zukunft Guatemalas werden.
As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity.
Die Folterknechte können ihr schmutziges Handwerk in voller Straflosigkeit weiter ausüben.
Could it be that Russia's culture of impunity has reached an inflection point?
Kann es sein, dass die russische Kultur der Verantwortungslosigkeit einen Wendepunkt erreicht hat?
Another epidemic afflicting African women is violence, all too often perpetrated with impunity.
Eine weitere Epidemie, unter der die afrikanischen Frauen leiden, ist die der Gewalt, die allzu oft ungestraft bleibt.
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Trotz all dieser Großzügigkeit wird Äthiopien faktisch ungestraft von einer autoritären Regierung beherrscht.
His election would have enormous implications, symbolizing the triumph of impunity over accountability.
Die Wahl Montts hätte weit reichende Auswirkungen und wäre ein Symbol für den Triumph der Straflosigkeit über die Verantwortlichkeit.

 

Related searches : With Impunity - Enjoy Impunity - End Impunity - Fight Against Impunity - Operate With Impunity - Act With Impunity - Climate Of Impunity - Culture Of Impunity