Translation of "in former centuries" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
These problems and conflicts must also be seen within the context of centuries ofbitter, if not hostile, relations between Turkey and Greece, which was colonized for aboutfour centuries by the former. | Die Ursachen für alle diese Probleme und Konflikte sind in den Jahrhunderten gespannter, wenn nicht gar feindlicher Beziehungen zwischen der Türkei und Griechen land zu suchen, das fast vierhundert Jahre lang von den Türken besetzt war. |
In former centuries Celle was an important transhipment station for ships between Brunswick and the ports in Bremen via Oker, Aller and the (Lower) Weser. | In früheren Jahrhunderten war Celle ein bedeutender Umschlagplatz für den Schiffsverkehr zwischen Braunschweig und den Häfen in Bremen über Oker, Aller und (Unter ) Weser. |
Whereas the Middle Kingdom is proudly regaining its former global status after centuries of decline, Russia is defiantly trying to resurrect its former imperial status, but in a manner that appears doomed to fail. | Während das Reich der Mitte nach Jahrhunderten des Niedergangs stolz seinen früheren Platz in der Welt wieder einnimmt, versucht Russland trotzig, seinen ehemals imperialen Status wieder aufleben zu lassen aber in einer Weise, die zum Scheitern verurteilt zu sein scheint. |
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries. | Wir sind gegen lügen, aber insgeheim sind wir dafür, da unsere Gesellschaft es seit vielen Jahrhunderten sanktioniert hat. |
As a consequence of the former rule under the dukes of Württemberg, it has been for centuries one of the few Protestant enclaves in France. | Nach seinem Tod 1723 fiel Mömpelgard wieder an die Stuttgarter Linie des Hauses Württemberg allerdings waren alle Herrschaften noch bis 1736 von Frankreich besetzt. |
Centuries. | Jahrhunderte. |
Centuries. | Jahrhunderte. |
In 1933, after various efforts spanning centuries, the Fiumicino, crossing the town of Savignano di Romagna (now Savignano sul Rubicone), was officially identified as the former Rubicon. | Die Angaben auf einem römischen Meilenstein in Kombination mit der Darstellung auf der Tabula Peutingeriana legen jedoch eine Gleichsetzung mit dem durch Savignano sul Rubicone fließenden Fiumicino nahe. |
Many such stocks, such as Newfoundland cod, which supported huge fisheries for centuries, have been reduced to a tiny proportion of their former levels. | Viele solcher Bestände, wie der Kabeljau vor Neufundland, die über Jahrhunderte riesige Fischereien versorgten wurden auf einen winzigen Bruchteil ihres früheren Vorkommens reduziert. |
In, a month, you've grown centuries' worth. | In einem Monat seit ihr für Jahrhunderte gewachsen. |
It's been centuries! | Das hat Jahrhunderte gedauert. |
In centuries gone by, these were common occupations. | Diese Berufe kamen hier in den vergangenen Jahrhunderten oft vor. |
... ... We have lived together in peace for centuries. | Im Gaza Konflikt 2014 bekannte sich die Gruppe dazu, Raketen nach Israel gefeuert zu haben. |
We might have been born in different centuries. | Wir hätten zu anderen Zeiten leben können. |
Centuries of tradition kicked right in the pants. | Jahrhundertealte Traditionen einfach ausgelöscht. |
He was walled up in there centuries ago. | Heiliger Bimbam. Wie grässlich. |
The northern border of Westend is identical to that of the former Frankfurter Landwehr, which protected the territory of the free city of Frankfurt for centuries. | Die Nordgrenze des Westends ist identisch mit dem Verlauf der ehemaligen Frankfurter Landwehr, die jahrhundertelang das Territorium der Freien Stadt Frankfurt schützte. |
That's probably more than at any time in centuries. | Das ist wahrscheinlich mehr als jemals in den Jahrhunderten zuvor. |
In the following centuries German settlers from other parts moved in. | In den folgenden Jahrhunderten wurde die Region von deutschen Siedlern bewirtschaftet. |
Life hadn't changed for centuries. | Das Leben hatte sich seit Jahrhunderten nicht verändert. |
The two civilizations had centuries of contact in ancient times. | Die beiden Kulturen befanden sich in frühen Zeiten jahrhundertelang in Kontakt. |
In your eyes, we have become a thousand centuries smaller, | In euren Augen werden wir tausend Jahrhunderte kleiner, |
It grew to a small town in the following centuries. | Durch Brandstiftung wurden in der Nacht 29. 30. |
The controversy was to grow heated in the following centuries. | Diese Kontroverse flammte in den kommenden Jahrhunderten als Osterfeststreit wieder auf. |
Their heyday was in the 15th and early 16th centuries. | Ihre Blütezeit lag im 15. und frühen 16. |
There have been allegations of corruption for centuries in Pakistan. | Korruptionsvorwürfe gibt es in Pakistan seit Jahrhunderten. |
In the following two centuries, scattered hamlets grew up in the area. | In den folgenden zwei Jahrhunderten folgten die übrigen Dörfer. |
The concept, however, has been in existence in the West for centuries. | So hat jedes Bundesland in Deutschland seine eigene Wirtschaftsförderung. |
History was made in this place in the following centuries as well. | Geschichte wurde an diesem Ort auch über die folgenden Jahrhunderte geschrieben. |
Eight Centuries of Financial Folly . nbsp | Eight Centuries of Financial Folly dokumentiert haben, zeigten die USA schon lange vor der Lehman Pleite alle Warnsignale einer tiefen Finanzkrise. |
A musical journey through two centuries | Eine musikalische Reise durch zwei Jahrhunderte |
The town lay buried for centuries. | Die Stadt war jahrhundertelang verschüttet. |
His works will endure for centuries. | Seine Werke werden Jahrhunderte überdauern. |
This practice continued over the centuries. | Einzelnachweise Weblinks |
For centuries we have declared independence | Über Jahrhunderte haben wir Unabhängigkeit erklärt. |
Let's go back a few centuries. | Lass uns ein paar Jahrhunderte zurückschauen. |
Centuries back when man and woman... | Jahrhunderte zurück, als Männer und Frauen... |
Built by the Portuguese, centuries ago. | Erbaut von den Portugiesen, vor einigen Jahrhunderten. |
One can almost feel the centuries. | Man kann die Jahrhunderte fast fühlen. |
The room's been untouched for centuries. | Der Raum ist seit Jahrhunderten unberührt. |
Honey, and objects immersed in honey, have been preserved for centuries. | Bei längerer Lagerung über einige Monate finden im Honig allerdings Veränderungen statt. |
In the following centuries, however, the importance of Rüthen decreased massively. | Ihre Landwirtschaft betrieben die umgesiedelten Neubürger nun weiter von Rüthen aus. |
In the following centuries Pavia was an important and active town. | In den folgenden Jahrhunderten gehörte Pavia zu den wichtigsten Städten Italiens. |
It sank in the next centuries into economic and cultural anonymity. | Die Creuzburg war über Jahrhunderte als Amtssitz in Landesbesitz. |
In the centuries to follow, ownership of the manor changed often. | In den folgenden Jahrhunderten wechselte die Ortsherrschaft des Öfteren. |
Related searches : Centuries Old - Previous Centuries - Several Centuries - Centuries Before - Recent Centuries - Since Centuries - Centuries Long - Two Centuries - Centuries Ago - For Centuries - Last Centuries - Centuries Past - Past Centuries - Early Centuries