Translation of "in former times" to German language:


  Dictionary English-German

Former - translation : In former times - translation : Times - translation :
Mal

  Examples (External sources, not reviewed)

So it had been in former times.
So war es früher einmal.
In former times i could have helped you.
Früher konnte ich Ihnen damit aushelfen.
In former times one wore the national costume every day.
Früher trug man jeden Tag Tracht.
In former times in the periphery of Weinsberg ten quarries were operated.
Im Umkreis von Weinsberg wurden früher an die zehn Schilfsandsteinbrüche betrieben.
This is a warning just like those of former times.
Dies ist ein Warner wie die früheren Warner.
This is a warning just like those of former times.
Das ist ein Warner wie die früheren Warner.
This is a warning just like those of former times.
Das ist ein Warner nach Art der früheren Warner.
Stay in your homes and do not flaunt your charms as in the former times of ignorance.
Haltet euch in euren Häusern auf und stellt euch nicht zur Schau wie in der Zeit der früheren Unwissenheit.
Stay in your homes and do not flaunt your charms as in the former times of ignorance.
Haltet euch in euren Häusern auf. Und stellt nicht euren Schmuck zur Schau wie in der Zeit der früheren Unwissenheit.
Journalist and former New York Times Moscow Bureau Chief Glenn Kates tweeted
Der Journalist und ehemalige Chef des Moskauer New York Times Büros Glenn Kates twitterte
The Sponheimer Hof , the former royal estate of Sohren from Carolingian times, was renovated in 1607.
Der Sponheimer Hof, ehemaliger Königshof Sohren aus der karolingischen Zeit, wurde 1607 renoviert.
Would you then ask your Prophet such questions as were asked of Moses in former times?
Oder wollt ihr euren Gesandten ausfragen, wie früher Moses ausgefragt wurde?
Would you then ask your Prophet such questions as were asked of Moses in former times?
Oder wollt ihr vielmehr euren Gesandten bitten, so wie zuvor schon Musa gebeten worden war.
Would you then ask your Prophet such questions as were asked of Moses in former times?
Oder wollt ihr von eurem Gesandten das gleiche fordern, was früher von Mose gefordert wurde?
Would you then ask your Prophet such questions as were asked of Moses in former times?
Oder wollt ihr etwa von eurem Gesandten Gleiches verlangen, wie vorher von Musa verlangt wurde?!
In former times when we were still an economic community, we never really thought about it in this way.
Früher, als wir noch eine Wirtschaftsgemeinschaft waren, haben wir dies gar nicht so bedacht.
Of course, it was no longer the animated social interaction of former times, which
Natürlich war es nicht mehr die animierte soziale Interaktion früherer Zeiten, die
In a recent article in the Financial Times, former Polish Foreign Minister Radosław Sikorski outlined how this might be achieved.
In einem aktuellen Artikel in der Financial Times hat der frühere polnische Außenminister Radosław Sikorski skizziert, wie sich diese herbeiführen ließe.
For a former parliamentarian, all these debates with planned speaking times have been a misery.
Mir als ehemaligem Parlamentsmitglied waren alle diese Debatten mit im Voraus festgelegten Redezeiten ein Gräuel.
And abide in your houses and do not display yourselves as was the display of the former times of ignorance.
Und haltet euch in euren Wohnstätten auf und wandelt nicht mit entblößten Reizen wie das reize entblößte Wandeln der Dschahiliya Zeit.
On the day of Ai s arrest, former Global Times journalist Wen Tao was grabbed off the street in broad daylight.
Am Tag von Ais Festnahme ist Wen Tao, ehemaliger Journalist der Global Times, am helllichten Tag auf offener Straße ergriffen worden.
And abide in your houses and do not display yourselves as was the display of the former times of ignorance.
Haltet euch in euren Häusern auf und stellt euch nicht zur Schau wie in der Zeit der früheren Unwissenheit.
And abide in your houses and do not display yourselves as was the display of the former times of ignorance.
Haltet euch in euren Häusern auf. Und stellt nicht euren Schmuck zur Schau wie in der Zeit der früheren Unwissenheit.
The restructuring or closing down of companies will inevitably lead to increasing unemployment a phenomenon largely unknown in former times.
Die Umstrukturierung oder Schließung von Betrieben ist unausweichlich mit einem Anstieg der Arbeitslosigkeit einer früher nahezu unbekannten Erscheinung verbunden.
That is an opinion that they mouth, imitating the opinions of the faithless of former times.
Das ist das Wort aus ihrem Mund. Sie ahmen die Rede derer nach, die vordem ungläubig waren.
That is an opinion that they mouth, imitating the opinions of the faithless of former times.
Das sind ihre Worte aus ihren (eigenen) Mündern. Sie führen ähnliche Worte wie diejenigen, die zuvor ungläubig waren.
That is an opinion that they mouth, imitating the opinions of the faithless of former times.
Das ist ihre Rede aus ihrem eigenen Munde. Damit reden sie wie die, die vorher ungläubig waren.
That is an opinion that they mouth, imitating the opinions of the faithless of former times.
Dies ist lediglich ihre Aussage mit ihren Mündern. Sie ähneln (damit) der Aussage derjenigen, die vorher Kufr betrieben haben.
Early life Moraes was born in Bombay (now Mumbai) to Beryl and Frank Moraes, former editor of the Times of India .
Moraes wurde als Sohn des früheren Zeitungsverlegers des Indian Express , Frank Moraes, 1938 in Mumbai in Indien geboren.
Flooding and historical flood protection In former times there were frequently spring floods in the Aller depression that stayed for a long time.
Überschwemmungen und historischer Hochwasserschutz In früheren Zeiten kam es in der Allerniederung häufig zu Frühjahrsüberschwemmungen, die zudem lange anhielten.
Normally, the former tends to be pale, although I ve seen some in darker hues, and one with spots a couple of times.
Normalerweise tendiert der erstgenannte zu einer gewissen Blässe. Obwohl ich auch schon einige Exemplare in dunkleren Farbtönen gesehen habe, ab und zu auch welche mit Punkten.
Ludwig II did not attach importance to representative requirements of former times, in which the life of a monarch was mostly public.
Auf repräsentative Bedürfnisse vergangener Zeiten, als sich das Leben eines Monarchen noch weitgehend öffentlich abspielte, legte Ludwig II.
Sights In former times, the Eifel Aqueduct, a Roman aqueduct which supplied the city of Cologne with drinking water, went through Hürth.
Mit der Privatbrauerei Bischoff besitzt die Stadt Hürth die kleinste Kölsch Brauerei, die Mitglied der Kölsch Konvention ist.
In the meantime, the reduction of oil production has resulted to the abolishment of the pumpjacks that in former times have been Steimbke's landmark.
Inzwischen hat der Rückgang der Erdölförderung dazu geführt, dass die Ölförderpumpen, früher das Wahrzeichen von Steimbke, abgebaut wurden.
We made it a punishment for the former times and for the latter, an exhortation to the cautious.
Und Wir machten dies zu einem warnenden Beispiel für alle Zeiten und zu einer Lehre für die Gottesfürchtigen.
We made it a punishment for the former times and for the latter, an exhortation to the cautious.
Und so machten Wir dies für alle mit und nach euch zu einem warnenden Beispiel und zu einer Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
We made it a punishment for the former times and for the latter, an exhortation to the cautious.
So machten Wir es zu einem warnenden Beispiel für die Zeitgenossen und die Nachfolgenden und zu einer Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
We made it a punishment for the former times and for the latter, an exhortation to the cautious.
Und Wir machten sie zu einem Strafexempel für die Zeitgenossen, für die Nachwelt und zur Ermahnung für die Muttaqi.
The name derives from the frequent mills in former times along the canal which took advantage of the decline between Mühlbach and Amper.
Der Name leitet sich von den in der Vergangenheit häufigen Mühlen ab, die sich das Gefälle zwischen dem Mühlbach und der Amper zu Nutzen gemacht haben.
Just the parishes of Bonfeld and Fürfeld belong to the Protestant Parish of Württemberg, since these villages belonged to Württemberg in former times.
Die Kirchengemeinden in den Stadtteilen Bonfeld und Fürfeld gehören jedoch infolge der früheren Zugehörigkeit zu Württemberg bis heute zur Evangelischen Landeskirche in Württemberg (Kirchenbezirk Heilbronn).
Former head of the FBI James Comey said three times that the President was not under investigation, he said.
Der frühere FBI Chef James Comey habe drei Mal gesagt, dass nicht gegen den Präsidenten ermittelt werde.
Farmlands becoming an area of recreation In former times, the local population lacked the proper comprehension of the natural values of the Plitvice Lakes.
Landwirtschaftliche Nutzung und Erholungsgebiet Die Bevölkerung zeigte in früheren Jahren nur wenig Verständnis für die Naturwerte der Plitvicer Seen.
There are two major daily newspapers published in Chicago the Chicago Tribune and the Chicago Sun Times , with the former having the larger circulation.
Die Mehrwertsteuereinnahmen aus diesen beiden großen Einkaufszentren kommen der Stadt Chicago nicht zugute, sondern verbleiben in den vergleichsweise wohlhabenden Vororten.
The ice age loess loam on the plateau of the Ostrauer Scheibe enabled the establishment in former times of a German village for seven farmsteads.
Der eiszeitliche Lößlehm auf der Ebenheit der Ostrauer Scheibe ließ in einer frühen Siedlungsperiode die Anlegung eines deutschen Dorfes für ehemals sieben Höfe zu.
Preface only 0.22 of its total surface, which means 4.8 times less than the average protected area surface of the former socialist countries in Europe.
Laut offiziellen Angaben der IUCN (International Union for the Conservation of Nature, 1980) beträgt der Anteil der Schutzgebiete in Rumänien lediglich 0,22 der Gesamtfläche, das ist 4,8mal weniger als der durchschnittliche Flächenanteil in den ehemals sozialistischen Ländern Europas.

 

Related searches : Former Times - At Former Times - From Former Times - Of Former Times - In Former Days - In Former Years - In Former Centuries - In Times Square - In Dark Times - In Difficult Times - Times In History - In Victorian Times - In Times Ahead