Translation of "in his absence" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The matter was settled in his absence. | Die Angelegenheit wurde in seiner Abwesenheit beigelegt. |
A terrible accident happened in his absence. | In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall. |
I thank the rapporteur in his absence. | Ich danke dem Berichterstatter, auch wenn er nicht anwesend ist. |
Perhaps, in his absence, his wife could accept the reward. | Vielleicht könnte seine Frau die Belohnung an seiner Stelle annehmen. |
Don't speak badly of him in his absence. | Sprich nicht schlecht von ihm in seiner Abwesenheit! |
So who's in charge in his absence? I am. | Wer vertritt ihn? |
During his absence, his house and his music publisher in Berlin were bombed. | Während seiner Abwesenheit wurden seine Wohnung und sein Verlag in der Berliner Oranienstraße ausgebombt. |
I apologise for his absence. | Ich möchte meinen Kollegen hiermit entschuldigen. |
His absence yesterday was due to his cold. | Er hat gestern wegen seiner Erkältung gefehlt. |
His absence yesterday was due to his cold. | Er hat gestern wegen seiner Verkühlung gefehlt. |
His absence yesterday was due to his cold. | Seine gestrige Abwesenheit war bedingt durch seine Erkältung. |
Had he indicated his intended absence? | Hatte er sein Ausbleiben angekündigt? |
In his absence, work at Mount Rushmore was overseen by his son, Lincoln Borglum. | Borglum begann 1927 mit dieser Arbeit, nach seinem Tod 1941 führte sein Sohn Lincoln Borglum die Arbeit fort. |
He placed Yusuf ibn Tashfin in charge of Morocco in his absence. | Dies nutzte Yusuf aber, um seine eigene Herrschaft auszubauen. |
His absence was due to the storm. | Er fehlte aufgrund des Sturmes. |
His absence was due to the storm. | Seine Abwesenheit war durch den Sturm bedingt. |
His absence was very pleasant for me. | Seine Abwesenheit war für mich sehr angenehm. |
At seventeen, in the absence of his father, he governed Burgundy. | Über seine Fortschritte berichtete er in lateinischen Briefen an seinen Vater. |
We in Parliament have to accept this reason for his absence. | Das ist ein Grund, den wir als Parlament akzeptieren müssen. |
in his absence by the Head of Economic and Statistics or | in dessen Abwesenheit den Head of Economics and Statistics (Leiter für Wirtschaft und Statistik) |
During his absence, his wife had committed adultery with a priest. | Kurz nach seiner Hochzeit wird ihm berichtet, dass seine Frau Ehebruch mit einem Priester begangen habe. |
In his absence Germany won UEFA Euro 1996 which was held in England. | Gegen den Iran stand er in der Anfangs Elf und Deutschland gewann die Gruppe. |
We worry about his guilt over her absence. | Uns bedrücken seine Schuldgefühle, die er angesichts ihrer Entführung hat. |
I know the real reason for his absence. | Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit. |
That is why his absence can be justified. | Und Herr Prout kann heute un ter keinen Umständen hier sein. |
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | Der Außenminister wird den Ministerpräsidenten in dessen Abwesenheit vertreten. |
In his absence, Shankar's sister in law, singer Lakshmi Shankar, conducted the touring orchestra. | In seiner Abwesenheit leitete Shankars Schwägerin, die Sängerin Lakshmi Shankar, das Tourneeorchester. |
Rosický missed Euro 2008 due to injury, announcing his absence in May 2008. | An der Europameisterschaft 2008 in Österreich und der Schweiz konnte Rosický wegen seiner Verletzung nicht teilnehmen. |
You began to worship the calf in his absence, doing wrong to yourselves. | Dann nahmt ihr euch, nachdem er weggegangen war, das Kalb und habt so Unrecht getan. |
In his absence, Kiss performed live as a trio for the first time in decades. | Im Februar 1974 brachten Kiss ihr erstes Album auf den Markt. |
In Moses' absence, his people manufactured a hollow sounding calf out of their ornaments. | Und die Leute von Musa nahmen sich nach dessen (Fortgang) aus ihrem Schmuck ein Kalb (als Götzen) einen Körper, der muhte. |
In Moses' absence, his people manufactured a hollow sounding calf out of their ornaments. | Und die Leute Moses' nahmen sich, nachdem er weggegangen war, aus ihren Schmucksachen ein leibhaftiges Kalb, das muhte. |
In Moses' absence, his people manufactured a hollow sounding calf out of their ornaments. | Und das Volk Musas nahm sich, nachdem er (weggegangen) war, aus ihren Schmucksachen (verfertigt) ein Kalb als Leib, der blökte. |
In Moses' absence, his people manufactured a hollow sounding calf out of their ornaments. | Und die Leute des Mose machten sich, nachdem er weggegangen war, aus ihren Schmucksachen ein Kalb als Leib, der blökte. |
Naturally, as ensuring their absence during His Majesty's safe arrival. | Ja, um ihre Abwesenheit bei der Ankunft Seiner Majestät sicherzustellen. |
In the absence of a member, his her alternate shall be entitled to exercise his her right to vote. | In Abwesenheit eines Mitglieds geht das Stimmrecht auf dessen Vertreter über. |
In the absence of a member, his her alternate shall be entitled to exercise his her right to vote. | Bei Abwesenheit eines Mitglieds ist sein Stellvertreter berechtigt, dessen Stimmrecht auszuüben. |
In the absence of a member, his her alternate shall be entitled to exercise his her right to vote. | Ist ein Mitglied abwesend, nimmt das stellvertretende Mitglied an der Abstimmung teil. |
In his view, the absence of new environmental commitments is the main Rio 20 weakness. | Aus seiner Sicht ist das Fehlen neuer Umweltverpflichtungen das größte Manko der Rio 20 Konferenz. |
Mr President, I thank the rapporteur in his absence and Mrs Langenhagen for her speech. | Herr Präsident, ich danke dem Berichterstatter in seiner Abwesenheit sowie Frau Langenhagen für ihre Ausführungen. |
Among the participants, President Shimon Peres was conspicuous by his absence. | Unter den Teilnehmern glänzte Präsident Shimon Perez durch Abwesenheit. |
He had to go back yesterday to Greenland to his family and his people and apologizes for his absence. | Er mußte gestern nach Grönland zu seiner Familie und zu seinen Leuten zurück und entschuldigt sich für seine Abwesenheit. |
His first volume of poetry, Absence (1979) was published by S.Fischer Verlag in Frankfurt am Main. | Sein erster Lyrikband Abwesenheit (1979) erschien im S. Fischer Verlag in Frankfurt am Main, was Hilbig eine Geldstrafe wegen Devisenvergehens einbrachte. |
In his absence I am delighted to direct my questions to the Development Commissioner, Mr Nielson. | In seiner Abwesenheit richte ich meine Fragen gern an das für Entwicklung zuständige Kommissionsmitglied, Herrn Nielson. |
Alternates who represent the member in his her absence shall be appointed by the same procedure. | Nach dem gleichen Verfahren erfolgt die Ernennung von Vertretern des Mitglieds für den Fall seiner Abwesenheit. |
Related searches : His Absence - During His Absence - In His - In Her Absence - In Your Absence - In Their Absence - In Absence Thereof - Signed In Absence - In My Absence - In Absence From - In His Interpretation - In His Power