Translation of "in our community" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It is in our interests to have our own fleets built in our own Community. | Zweitens müssen wir kurz fristige unfaire Beihilfen beseitigen, gleichzeitig aber müssen wir nach meiner Ansicht den Katastrophenregionen mehr Hilfen gewähren. |
Papandreou discussion in our Community for many years. | Betrifft Frieden und Sicherheit in Europa und in der Welt |
Salisch most from the inadequacies in our Community. | All das muß einmal im europäischen Maßstab zusammengestellt werden. |
In this respect, our Community is in a transitional situation. | Oktober dieses Jahres nicht weiter zu erneuern. Dies wird von der Gemeinschaft begrüßt. |
First our Community is a 'Community of States'. | Was ist der Grund dafür? |
These are the recent AlDS deaths in our community. | Das sind alle Aidstoten unserer Gemeinschaft. |
Should it be the big names in our Community? | Den Großen in unserer Gemeinschaft? |
Our Community must be fully competitive in the world. | Herr Papantoniou hat das in seinem Bericht her ausgestellt. |
There is, however, a dividing line in our Community. | Hord (ED). (EN) Herr Präsident! |
In addition, we must widen our conception of culture to include minority groups in our Community. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Bocklet. |
Recently we've experienced more interfaith dialogue and activity, both in our church building and in our community. | Kürzlich haben wir mehr interreligiöse Gespräche und Aktivitäten erlebt, sowohl in unserer Kirche als auch in der Öffentlichkeit. |
What has our Community done ? | Ouzounidis (S). (GR) Herr Präsident! |
That would be 80 people here in our TEDxTokyo community. | Das wären 80 Leute hier in unserer TEDxTokyo Gesellschaft. |
In our view, this a job of the European Community. | Dabei ist jeweils zu untersuchen, in welchem Umfang konkrete Maßnahmen einer Region direkte Vorteile bringen. |
Consider their huge investments in our Community. Consider also Denmark. | Ich denke in diesem Zusammenhang an ihre hohen Investitionen in unserer Gemeinschaft. |
Key our belief in cooperation within the airline industry in the Community. | Wedekind kostet Milionen, die wir als Mitflieger dieser bankrotten Gesellschaften bezahlen. |
But let us not raise false expectations in our farming Community. | Ich glaube nicht, daß wir eine Zuckerknappheit haben werden. |
This Community and our goverments must engage in certain immediate acts. | Die Gemeinschaft und die nationalen Regierungen müssen sofort einiges unternehmen. |
That is why, in our own Community, we set up the | Die Moral dieser |
The European Community is the force of peace in our times. | Die Europäische Gemeinschaft ist das Friedens werk unserer Zeit. |
Our community voted against this amendment. | Unsere Gemeinde hat gegen diese Gesetzesänderung gestimmt. |
To serve our community with dignity. | Ich werde unserer Gemeinschaft mit Würde dienen. |
Our great Community must make energy | Der Berichterstatter hat |
What should our Community strategy be? | Hier ist der Bericht sehr unklar und bietet keinerlei konkrete Anhaltspunkte. |
Our Community cannot do without security. | Was wollen Sie denn eigentlich? |
Indeed, I would support this resolution as a further demonstration in our belief that the islands and remoter areas of our Community are essential to the future of our Community. nity. | Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Volks partei (Christlich Demokratische Fraktion). |
In conclusion, Mr President, I realize that our proposal is expecting a lot of our British colleagues in the Community. | Ich glaube, ein Parlament, das unvermeidlich Hunderte von Meilen von der großen Mehrheit seiner Wähler entfernt zusammentritt und sogar durch das Meer von Großbritannien getrennt ist, macht es jedem Mitglied sehr schwer, enge persönliche Beziehungen zu seinen Wählern zu pflegen. |
Indeed, our Community needs shock therapy in order to recover its competitiveness. | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
Our Community has been moulded by those three words, revolutionary in 1789. | Unsere Kinder, die heute in einer gewissen Gleichgültigkeit gegenüber der Geschichte aufwachsen, wissen über haupt nicht mehr, wo sie heimisch sind. |
We have, in addition, expounded our ideas on further Community develop ments. | Wir haben in den vergangenen Jahren er proben können, daß Sie uns treue Verbündete in die sem Kampfe sind. |
Our trade balance in agricultural products with the Community a typical example. | Bezeichnend dafür ist unsere Agrarhandelsbilanz mit der Gemein schaft. |
Youth is the sector in our Community that is so often ignored. | Die Jugend wird in unserer Gemeinschaft leider allzuoft übersehen. |
Consequently, anti Semitic statements simply do not belong in our European Community. | Antisemitische Manifestationen sind deshalb in unserer Europäischen Union völlig fehl am Platze. |
Our belief in the European Community and our commitment to its principles and to its development remain unshakable. | Unser Glaube an die Europäische Gemeinschaft und unsere Verpflichtung ihren Grundsätzen und ihrer Entwicklung gegenüber bleiben ungebrochen. |
In cases of legal conflict in the Community, we have an instrument at our disposal, i. e. the European Court of Justice after all, our Community is a legal entity. | Wir haben in der Gemeinschaft, wenn es einen Rechtsstreit gibt, ein Instrument, denn unsere Gemeinschaft ist eine Gemeinschaft des Rechts, nämlich den Gerichtshof. |
The questions thus land on our desk, and we use them as a basis for our continuing efforts to make progress on our Community political attitudes, which are of such great importance for our cooperation in the Community. | Das verlangt eine progressive Einstellung zu diesem Problem, die Entwicklung der Technologie und eine europäische Bildungs und Ausbildungspolitik. |
The principles that we in the Community apply to our own Community waters must also apply in agreements with third states. | Jene Prinzipien, die wir innerhalb der Gemeinschaft für unsere eigenen Gemeinschaftsgewässer anwenden, müssen auch für Drittlandsabkommen Gültigkeit haben. |
Anger that we, as a Community, are failing through our policies and through our budget allocations to combat the problems of poverty and unemployment in the Community. | Aber es ist eine Sache, eine sofortige langfristige Lösung des Problems zu verlangen, und eine ganz andere, eine Lösung auf den Tisch zu le gen, die zugleich besser den Gemeinschaftsidealen entspricht und im Licht der verschiedenen Interessen und Sachzwänge in den Mitgliedstaaten einige Aus sichten hätte, verwirklicht zu werden. |
Sign this open statement from our community | Unterschreibe diesen offenen Brief unserer Gemeinschaft |
That's what makes our community so great. | Wie lernen ständig von jedem. |
Our Member States form the European Community. | Eine Bemerkung sei gestattet, verehrter Kollege. |
Otherwise, our Community policies would become meaningless. | Andernfalls hätten unsere Gemeinschaftspolitiken keinen Sinn mehr. |
In our opinion the Community has an important role to play in this sphere. | Darin liegt unserer Ansicht nach eine sehr wichtige Rolle und Aufgabe für die Gewerkschaftsbewegung. |
Many women in our Community are in a particularly isolated and disadvantaged posi tion. | Große Gruppen von Frauen in unserer Gemeinschaft befinden sich in einer gesellschaftlich isolierten und benachteiligten Position. |
Our society is becoming increasingly dependent on give and take both within our own Community and in our relations with the ACP States. | Die Anpassung der gemeinsamen Agrarpolitik braucht jedoch Zeit, und es ist sehr wichtig, daß die zehn Mitgliedstaaten beim Bau Europas alle einander näherkommen. |
Related searches : Our Community - Join Our Community - In Our - In Your Community - In Their Community - In My Community - In A Community - Community In Need - In The Community - In Our Yard - In Our Apartment - In Our Venue - In Our Culture