Translation of "in what respect" to German language:


  Dictionary English-German

In what respect - translation : Respect - translation : What - translation :
Was

  Examples (External sources, not reviewed)

what the Commission does in this respect.
in den allgemeineren Anmerkungen zur Nahrungsmittelhilfe enthalten sind.
What is the situation in this respect?
Wie sieht es diesbezüglich aus?
What plans do you have in this respect?
Was haben Sie in dieser Hinsicht vorgesehen?
What undertakings have the Turks given in this respect?
Sie, Kommissar Tugendhat, wissen sehr gut, daß, wenn wir uns nicht in
In this respect what President Tindemans said is disappointing.
Das Wort hat der Rat.
What can he do to help in that respect?
Außerdem tätigen die Mitglied staaten Ausgaben in den Regionen.
In this respect, history has taught us what to expect.
Kein weibliches Mitglied der Europäischen Kommission!
What is the responsibility of the officials in this respect?
Inwieweit tragen die Beamten diesbezüglich eine Verantwortung?
So what did the Barcelona Summit achieve in this respect?
Was hat Barcelona in dieser Hinsicht gebracht?
What is the Commission proposing to do in this respect?
Welche Schritte gedenkt die Kommission hier zu unternehmen?
What does respect for life mean?
Was bedeutet die Achtung des Lebens?
I don't know what is going to happen in that respect.
Wir wollen, ich will, hierbei keine zu kategorischen, zu verallgemeinernden Urteile fällen.
What we must respect absolutely is Lithuania's sovereignty in this matter.
Wir müssen die Souveränität Litauens in dieser Frage uneingeschränkt respektieren.
But I respect what they do, and they respect what I do, because they can do things, it's amazing what they can do.
Dies hier sind meine Gleichgesinnten. Aber ich respektiere, was sie tun, und sie respektieren, was ich tue. Es ist erstaunlich, was die schaffen.
What does the Commission see as desirable in this respect, and what are the current prospects?
Was die Energiesituation betrifft, so hat die Energie politik in unseren Mitgliedstaaten und auf Gemein schaftsebene eine echte Priorität.
What guarantees does the Commission have in this respect and in what way can it carry out checks?
Denn die so ziale Entwicklung hängt von der wirtschaftlichen Ent wicklung ab, und daher wird nur eine Wirtschaftspolitik, die die Industrieinvestitionen fördert, eine aktive Beschäftigungspolitik herbeiführen.
I respect what Mr Barón Crespo says.
Ich respektiere die Äußerung von Herrn Barón.
People are wondering what the European Union is doing in this respect.
Die Menschen fragen sich, was die Europäische Union diesbezüglich unternimmt. Der Kommissar schlägt vor, den Solidaritätsfonds zu mobilisieren.
A lot of what Mr Tugendhat says in that respect is justified.
Brunner, Mitglied der Kommission Normanton, Brunner
I would ask the Commission what is the situation in this respect.
Die schlechten Aussichten für das weltweite Wirtschaftswachstum haben einen Rückgang des Gesamt niveaus der Industrieinvestitionen zur Folge.
What was the actual net UK contribution in respect of these years?
Sie sollte wirklich informativ sein.
What I state in the report is that we shall respect this.
In meinem Bericht mache ich deutlich, dass wir dies respektieren.
Let us see what the Court's main observations in this respect are.
Schauen wir uns an, welches die wichtigsten diesbezüglichen Bemerkungen des Hofes sind.
In this respect we are in complete agreement with what Mr Pisani has said.
Es ist richtig, Herr Kommissar, daß man die Dinge beim Kampf gegen den Hunger gut und seriös anpacken muß.
In this respect, the results are entirely in line with what we had hoped.
In diesem Punkt entsprechen die Ergebnisse voll und ganz unseren Wünschen.
I respect you for what you have done.
Ich respektiere dich für das, was du getan hast.
Daddy What is respect for parents is easy?
Was ist der Respekt für die Eltern ist einfach?
See with what respect and love you're greeted.
Sieh, mit wie viel Liebe und Respekt man dich empfängt.
In this respect, I go along with what your rapporteur had to say.
Ich möchte jedoch davor warnen, auf diesem Weg zu weit zu gehen.
In this respect, I go along entirely with what Mr Seeler suggested earlier.
Die Auswirkungen dieser Massenab leitungen sind manchmal erschreckend.
In that respect I would like to support Mrs Ahern in what she has said.
Insofern möchte ich das unterstützen, was Frau Ahern gefordert hat.
I respect our government, no matter what it does.
Ich respektiere die Regierung. Egal, was die anstellen.
Respect for each other as individuals, that's what counts.
Respekt für einander als Individuen, das zählt.
He doesn't have any respect what people really want.
Er hat keinen Respekt vor dem, was man wirklich will.
I agree with what a number of speakers have already said in this respect.
Das Wort hat Herr Dankert.
I am not quite sure what the lines of communication were in this respect.
Dies zu den Ursachen der In terpretationsprobleme unsere Übersetzer sind hierfür nicht verantwortlich zu machen.
In this respect, I go along entirely with what was said by Mr Arndt.
Herr Präsident, wir halten diese Aussprache heute ab, obwohl wir den endgültigen Text des Berichtes von Herrn Spinelli erst gestern erhalten haben.
In this respect, what the Commission says about boosting Europe' s voice is important.
In diesem Zusammenhang ist von Bedeutung, was die Kommission über die stärkende Stimme Europas sagt.
Let me add a few comments on what I said earlier in this respect.
Lassen Sie mich zu dem dazu bereits Gesagten noch einige Bemerkungen hinzufügen.
What provisions have been made under the 3rd Community Support Framework in this respect?
Was ist im Rahmen des 3. Gemeinschaftlichen Förderkonzepts vorgesehen?
In this respect, I refer to what I said concerning the responsibility for supervision.
Ich verweise hier auf das von mir zur Verantwortung bezüglich der Kontrolle Gesagte.
general comment in respect to 3.3 and 3.5 need to recognize what has already been achieved in respect to the single market and to its four pillars
allgemeine Bemerkung zu den Ziffern 3.3 und 3.5 die bisherigen Errungen schaften in Bezug auf den Binnenmarkt und die vier Grundfreiheiten sollten anerkannt werden
In this respect, the Commission should reduce its requirements to what is necessary and reasonable.
Zu diesem Zweck empfiehlt sich, daß die Kommission ihre Anforderungen auf ein notwendiges und vernünftiges Maß beschränkt.
What part will this play in the Commission' s deliberations, and what evidence will the Commission seek from the companies in this respect?
Kann die Kommission darüber hinaus mitteilen, welche Rolle dies bei ihren Überlegungen spielen wird und welche Nachweise die Kommission in diesem Zusammenhang von den Unternehmen fordern wird?
What, then, does this imply with respect to North Korea?
Was bedeutet das für Nordkorea?

 

Related searches : To What Respect - In What - What In - In Legal Respect - In My Respect - Is In Respect - In Respect Whereof - In Mutual Respect - Made In Respect - Question In Respect - In One Respect - In Such Respect - In No Respect - In Respect Hereof