Translation of "incident team" to German language:


  Dictionary English-German

Incident - translation : Incident team - translation : Team - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We ended up being the first medical response team in every incident location and transported 125 victims, saving life.
Am Schluss waren wir das erste medizische Notfall Team an jedem Anschlagort und transportierten 125 Opfer, retteten Leben.
At the post race team de brief Prost voiced his anger at the move which prompted Senna to apologize to Prost for the incident.
Prost stieg aus, Senna ließ sich von Streckenposten anschieben und wechselte bei einem Boxenstopp den defekten Frontflügel.
Inside the Incident
Hinter den Kulissen
The incident angle.
Der Einfallswinkel.
Oh, yes, incident.
Oh, ja, der Zwischenfall.
No further incident ...
Keinen weiteren Zwischenfall...
Serious incident 1
schwere Störung 1
The incident is called the April 12 Incident, or the Shanghai Massacre.
April Albert Uderzo, Zeichner der bekannten Comic Serie Asterix 25.
It's a trifling incident.
Es ist ein unbedeutender Vorfall.
It's a trifling incident.
Es ist ein unwichtiges Ereignis.
I'll explain the incident.
Ich werde das Ereignis erläutern.
The incident is closed.
Keine weiteren Einwände?
The incident is closed.
Damit ist der Fall erledigt.
After this unfortunate incident...
Nach diesem unangenehmen Zwischenfall...
ACCIDENT AND INCIDENT INVESTIGATION
UNTERSUCHUNG VON UNFÄLLEN UND STÖRUNGEN
Defensive midfielder Matheus Biteco recalls an incident from his childhood, when a supermarket security guard tackled him, his father, and his brother Guilherme, also a player on the team.
Defensiver Mittelfelderspieler Matheus Biteco erinnert sich an einen Moment aus seiner Kindheit, als ein Wachmann im Supermarkt ihn, seinen Vater und seinen Bruder Guilherme, der auch bei Grêmio spielt, angegriffen hat.
Mr President, Commissioner Patten has led a number of telling tributes to Mr Sergio Vieira de Mello and the UN team whose lives were taken by that appalling bombing incident.
Herr Präsident! Kommissar Patten hat Sergio Vieira de Mello und den Mitgliedern des UNO Teams, die ihr Leben in diesem furchtbaren Bombenangriff verloren haben, mehrfach seine Hochachtung gezollt.
Arlet passes customs without incident.
Arlet kann ohne Vorfälle durch den Zoll.
That incident harmed his reputation.
Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.
This incident is quite uncanny.
Dieser Vorfall ist geradezu unheimlich.
He investigated the whole incident.
Er untersuchte das ganze Geschehnis.
Uh, what sort of incident?
Was für ein Unfall?
That's the parallel incident ray.
Das ist der parallel einfallende Strahl.
( ) Improved incident management (reduced scale)
( ) Verbessertes Unfallmanagement (verringerter Umfang)
This appalling incident was avoidable.
Dieses furchtbare Ereignis war vermeidbar.
Naturally, I regret this incident.
Ich bedauere diesen Vorfall natürlich.
The whole incident was filmed.
Das Ganze wurde ja aufgenommen.
I regret this unfortunate incident.
Ich bedauere diesen unglücklichen Zwischenfall.
Incident reporting ECB business areas inform D IA without delay of any major or significant incident observed .
Meldung von Zwischenfällen Die Geschäftsbereiche der EZB informieren D IA unverzüglich über jegliche größere oder bedeutende Zwischenfälle , die beobachtet werden .
The incident happened on Tuesday afternoon.
Der Vorfall ereignete sich am Dienstag nachmittag.
There was the cream puff incident.
Da gab es den Windbeutelvorfall.
Nana no mention of the incident.
Nana Keine Erwähnung des Vorfalls.
The incident has unsurprisingly become politicized
Nicht überraschen dürfte, dass der Vorfall sofort politisiert wurde
Sharaf Baghlany's post after the incident.
Sharaf Baghlanys Beitrag nachdem Vorfall.
Especially after the Uzbek Maidan incident.
Vor allem nach dem Vorfall des usbekischen Maidan .
The incident took place at midnight.
Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.
This is how the incident happened.
Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.
He described the incident in detail.
Er beschrieb den Unfall detailliert.
Word of the incident spread quickly.
Der Vorfall hat sich schnell herumgesprochen.
Tom described the incident in detail.
Tom beschrieb den Unfall detailliert.
Tom almost caused an international incident.
Tom hätte beinahe eine internationale Affäre ausgelöst.
Tom was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte Tom in eine peinliche Lage.
He was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte ihn in eine peinliche Lage.
She was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.
They were embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.

 

Related searches : Incident Management Team - Incident Wave - Incident Tracking - Incident Notification - Per Incident - Incident Handling - Incident Process - Incident Energy - Incident Beam - Recordable Incident - Incident Prevention - Incident Scene - Inciting Incident