Translation of "individual incidents" to German language:
Dictionary English-German
Incidents - translation : Individual - translation : Individual incidents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Incidents during transport | Zwischenfälle während der Beförderung |
Other incidents during carriage | In Feld Nr. 5 ist ein Wert einzugeben, der als Prüfziffer für die vollständige MRN dient. |
reporting of security incidents. | Meldung sicherheitsrelevanter Ereignisse. |
incidents involving dangerous goods | Evakuierung von Zügen |
Such incidents are quite common. | Solche Vorkommnisse sind recht häufig. |
1989 on tackling racial incidents. | Moslems als blasphemisch verurteilt und am 13. Januar 1989 öffentlich verbrannt wurde. |
Unpleasant incidents are still occurring. | Nach wie vor ereignen sich schlimme Zwischenfälle. |
New incidents have been reported. | Es kam zu neuen Zwischenfällen. |
Other incidents use box 56. | Sonstige Vorfälle Auszufüllen ist das Feld 56 |
Years intervene between the two incidents. | Es vergehen Jahre zwischen den beiden Ereignissen. |
Nobody was injured in these incidents. | Diese Verbindung wurde am 13. |
If only these were isolated incidents. | Leider handelte es sich dabei nicht um ver einzelte Vorfälle. |
These events are no isolated incidents. | Diese Ereignisse sind keine Einzelfälle. |
Box 56 Other incidents during carriage | Feld 56 Sonstige Vorfälle bei der Beförderung |
Box 56 Other incidents during carriage | Feld 56 Sonstige Vorfälle bei der Beförderung |
Other incidents use box 7 19. | Kennnummer des Empfängers |
steps to be taken by workers, including rescue workers, in the case of incidents and to prevent incidents. | Maßnahmen, die von den Arbeitnehmern, insbesondere von den Rettungsmannschaften, bei Zwischenfällen und zur Verhütung von Zwischenfällen zu treffen sind. |
Even as incidents of strikes are on the decline, incidents of lockouts are on the rise in the U.S. | Aussperrungen wurden vor allem bei prinzipiellen Fragen und der Forderung nach Allgemeinverbindlichkeit von Tarifverträgen vorgenommen. |
Formalities during incidents during movement of goods. | GEMEINSAME DATENANFORDERUNGEN FÜR VERSANDANMELDUNGEN |
Box Other incidents during carriage (7 19) | 8 (Nr.) |
Indicators relating to incidents and near misses | Indikatoren in Bezug auf Störungen und Beinaheunfälle |
4.10 Recent incidents while this opinion was being drawn up, numerous incidents occurred, one in Slovenia and four in France. | 4.10 Störfälle in jüngster Zeit Im Zeitraum der Erarbeitung dieser Stellungnahme haben sich zahlreiche Störfälle ereignet einer in Slowenien und vier in Frankreich. |
4.10 Recent incidents while this opinion was being drawn up, numerous incidents occurred, one in Slovenia and four in France. | 4.10 Störfälle in jüngster Zeit Im Zeitraum der Erarbeitung dieser Stellungnahme haben sich zahl reiche Störfälle ereignet einer in Slowenien und vier in Frankreich. |
The police can go away no specific incidents. | Die Polizei kann abrücken keine besonderen Vorkommnisse. |
Climate demonstrations around the world, incidents in Copenhagen. | Klima Demos Weltweit, Zwischenfälle in Kopenhagen |
Officials have blamed the Taliban for these incidents. | Beamte machen die Taliban für diese Vorfälle verantwortlich. |
No incidents or violence happened during the manifestation. | Die Split Pride Parade gibt es seit 2010. |
The two incidents are connected with each other. | Diese zwei Fälle sind miteinander verbunden. |
We had no unexpected incidents during our trip. | Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise. |
All of the incidents remain subject to controversy. | Die Fälle sind bis heute Gegenstand kontroverser Diskussionen. |
No incidents of accidental ingestion have been reported. | Es wurden keine Fälle versehentlicher Einnahme berichtet. |
Incidents of organized vandalism followed his trial (221). | Nach seiner Verurteilung kam es zu organisierten Ausschreitungen (221). |
There were violent racist incidents priorto thosein FlorenceIn | Rassistische Gewaltakte hat es auch vor den Ereignissen in Florenz gegeben. |
Racist and xenophobic incidents in El Ejido (Spain) | Rassistische und fremdenfeindliche Ausschreitungen in El Ejido (Spanien) |
There have even been forced incidents of circumcision. | Sogar Zwangsbeschneidungen sind vorgekommen. |
Staff will report any further incidents to me | Meine Dienstboten sind angewiesen, mir solche Verfehlungen sofort zu melden. |
rules concerning the investigation of accidents and incidents. | Vorschriften über die Untersuchung von Unfällen und Störungen. |
The increase in incidents of terrorism is really unnerving. | Der Anstieg terroristischer Handlungen ist wirklich beklemmend. |
(k) the arrangements for prevention of accidents and incidents | (k) Vorkehrungen zur Verhütung von Unfällen und Störfällen |
(mmmmmmmm) the arrangements for prevention of accidents and incidents | (mmmmmmmm) Vorkehrungen zur Verhütung von Unfällen und Störfällen |
1) the possible global impact of nuclear incidents, and | 1) der möglichen globalen Auswirkungen von Unfällen, |
What information does the Commission possess on these incidents? | Inwieweit ist die Kommission über diese Fälle informiert? |
Which means that we keep having complaints and incidents. | So haben wir weiter Klagen und Vorfälle auf dem Tisch. |
The Archduchess is the first to deplore these incidents. | Die Erzherzogin bedauert diese Vorfälle. |
identify the possibility of cluster effects of security incidents | Ermittlung der Möglichkeit von Cluster Effekten sicherheitsrelevanter Ereignisse |
Related searches : Recent Incidents - Violent Incidents - It Incidents - Negative Incidents - Unusual Incidents - Escalate Incidents - Special Incidents - Report Incidents - Incidents Where - Incidents Rate - Managing Incidents - Handle Incidents