Translation of "informed you that" to German language:


  Dictionary English-German

Informed - translation : Informed you that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have informed him that you are a witch.
Du hast ihm gesagt, dass du eine Hexe bist.
I'll keep you informed.
Ich informiere Sie.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
Wurde Ihnen mitgeteilt, dass Ihnen das Dossier erneut übermittelt wird?
Personally speaking, I am not convinced that you are well informed.
Ich persönlich bin nicht davon überzeugt, dass Sie gut informiert sind.
I'm informed that all you gentlemen hold considerable quantities of food.
Ich weiß, dass Sie alle beträchtliche Mengen an Lebensmitteln lagern.
No condom at all, because we know with AlDS, if you are well informed, you live, if you don't, you die. so get informed. Doctor, tell us about that.
Weil wir wissen wenn man über Aids gut informiert ist, lebt man ist man nicht informiert, stirbt man.
Tom will keep you informed.
Tom wird dich auf dem Laufenden halten.
How do you get informed?
Wie können wir uns informieren?
You seem fairly well informed.
Sie müssen gut informiert sein.
We will keep you informed.
Wir geben dir Bescheid.
I will keep you informed.
Ich erstatte Ihnen Bericht.
Without condom? No condom at all, because we know with AlDS, if you are well informed, you live, if you don't, you die. so get informed. Doctor, tell us about that.
Weil wir wissen wenn man über Aids gut informiert ist, lebt man ist man nicht informiert, stirbt man.
We will keep you informed of things that happen here in Japan.
Wir halten Sie über das, was hier in Japan passiert, auf dem Laufenden.
I say this so that you may be fully informed, Mr Bouwman.
Das zur Ergänzung Ihrer Informationen, Herr Bouwman.
I demand that you keep us informed of your activities and progress.
Ich verlange, dass Sie uns auf dem Laufenden halten.
You said a perfectly honest man informed you.
Du sagtest, ein ehrlicher Mann habe dich informiert.
And as you are well informed, you will see that the Council is clearly absent.
Und weil Sie gut informiert sind, sehen Sie auch, was offensichtlich ist, nämlich die Abwesenheit des Rates.
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Und als er es ihr vorhielt, da sagte sie Wer hat dich davon unterrichtet?
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Als er es ihr nun kundtat, sagte sie Wer hat dir das mitgeteilt?
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Als er es ihr nun mitteilte, sagte sie Wer hat dir das kundgetan?
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Und als er ihr davon Mitteilung machte, sagte sie Wer teilte dir dies mit?
They will say, We informed You that there is no witness amongst us.
Sagen sie Wir teilten Dir mit, keiner von uns ist Zeuge.
Would you like to be informed about other lines that cannot be read?
Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?
I'm informed that you arranged a meeting between Col. Feroud and Emir Hassan.
Ich hörte, Sie arrangierten ein Treffen zwischen dem Colonel und Emir Hassan.
You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?
Sie haben mir in ziemlich klaren Worten mitgeteilt, Sir, daß Sie sich binnen kurzem verheiraten werden. Nun ja.
We're informed that you never know what you do... in these periods of forgetfulness of yours.
Wir sind informiert worden, dass Sie nie wissen, was Sie tun... in diesen Perioden des Vergessen, die Sie haben.
There are all sorts of questions that you should ask, and things so that you can be better informed.
Es gibt so viele Fragen die ihr fragen könnt solltet, und Dinge damit ihr besser informiert seid.
God is Informed of what you do.
Und Allah kennt das, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Und fürchtet Allah wahrlich, Allah ist eures Tuns kundig.
God has already informed us about you.
Allah hat uns schon über eure Angelegenheit belehrt.
God is Informed of what you do.
Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Gewiß, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
God has already informed us about you.
Allah hat uns ja von den Nachrichten über euch kundgetan.
God is Informed of what you do.
Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
God has already informed us about you.
Gott hat uns etwas von den Berichten über euch kundgetan.
God is Informed of what you do.
Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut.
Have you informed your husband of this?
Haben Sie mit Ihrem Mann über die Scheidung gesprochen?
Who informed you my name was Leatherpuss?
Wer hat behauptet, mein Name sei Schnauzbart?
You see? young man was well informed.
Der junge Mann war also gut informiert.
If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you.
Wenn Sie diesem Gefühl zustimmen, und zustimmen, dass wir eine kritische Masse informierter Bürger brauchen, dann werden Sie erkennen, dass ich Sie brauche.
I see that you are very well informed by a Spanish compatriot of mine.
Ich sehe, dass Sie durch einen meiner spanischen Kollegen sehr gut informiert sind.
I would rather Diana or Mary informed you.
Ich möchte lieber, daß Diana oder Mary mit Ihnen darüber spräche.
He is fully Informed of what you do.
Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut.

 

Related searches : Informed That - Informed You - He Informed That - Informed Him That - Is Informed That - Informed Us That - Be Informed That - Informed Me That - Was Informed That - Had Informed That - Informed You Sufficiently - Has Informed You - Kept You Informed - Already Informed You