Translation of "is informed that" to German language:


  Dictionary English-German

Informed - translation : Is informed that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is, the informed brain seems to be deciding,
Das informierte Gehirn scheint zu entscheiden
Their Lord, on that Day, is fully informed of them.
daß ihr Herr sie wahrlich an jenem Tag wohl kennt?
They seek to be informed by thee Is that true?
Und sie fragen dich Ist das die Wahrheit?
Their Lord, on that Day, is fully informed of them.
ihr Herr wird an jenem Tag ihrer wahrlich Kundig sein.
They seek to be informed by thee Is that true?
Und sie erkundigen sich bei dir Ist es wahr?
Their Lord, on that Day, is fully informed of them.
An jenem Tag hat ihr Herr Kenntnis von ihnen (allen).
They seek to be informed by thee Is that true?
Und sie erkundigen sich bei dir Ist es wahr?
Their Lord, on that Day, is fully informed of them.
daß gewiß ihr HERR über sie an diesem Tag doch allkundig ist?!
I say this so that our colleague is properly informed.
Ich sage dies, damit der Kollege auch entsprechend informiert ist.
We think, however, that simply 'being informed' is not enough.
Wir meinen, dass es nicht ausreicht, einfach nur informiert zu sein.
The Commission is kept informed of any measures that are taken.
Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demo kraten.
It is important that we are kept informed of the progress.
Es ist wichtig, dass wir über diese Fortschritte auf dem Laufenden gehalten werden.
Tom is amazingly well informed.
Tom ist erstaunlich gut informiert.
God is Kind and Informed.
Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig.
God is Kind and Informed.
Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem.
God is Kind and Informed.
Gewiß, ALLAH ist immer allgütig, allkundig.
Parliament is now fully informed.
Das Parlament ist jetzt ganz genau im Bild.
The police is well informed.
Die Polizei ist gut informiert.
(a) the consumer, before agreeing to a suggested solution, is informed that
(a) der Verbraucher über Folgendes informiert wird, bevor einer empfohlenen Lösung zustimmt
It is critical that all stakeholders are appropriately informed about cyber security.
Alle Interessenträger müssen angemes sen über Cybersicherheit informiert werden.
The Commission is kept informed of all the measures that are implemented.
Eines muß man feststellen Die Ge meinschaft hat nicht alle die Ziele, die sie sich gesetzt hatte, erreicht.
Ms Darmanin informed the participants that
Anna Maria DARMANIN informiert die Teilnehmer über Folgendes
It follows that the allegation that Parliament has not been properly informed is clearly unfounded.
Die Herren Da vignon, Giolitti und ich selbst haben zu Ihnen wieder holt davon gesprochen.
That is important, as we are informed about everything that goes on in the Commission.
Das ist wichtig, denn wir werden über alles informiert, was in der Kommission geschieht.
He is a well informed person.
Er ist eine gut informierte Person.
Your Lord is Wise and Informed.
Wahrlich, dein Herr ist Allweise, Allwissend.
God is All Knowing, Well Informed.
Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allkundig.
Your Lord is Wise and Informed.
Gewiß, dein Herr ist Allweise und Allwissend.
God is All Knowing, Well Informed.
Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig.
Your Lord is Wise and Informed.
Dein Herr ist weise und weiß Bescheid.
God is All Knowing, Well Informed.
Gott weiß Bescheid und hat Kenntnis von allem.
Your Lord is Wise and Informed.
Gewiß, dein HERR ist allweise, allwissend.
God is All Knowing, Well Informed.
Gewiß, ALLAH ist allwissend, allkundig.
It is tendentious and ill informed.
Sie ist tendenziös und wenig sachkundig.
It is wrong and ill informed.
Das ist falsch und zeugt von wenig Sachverstand.
In my opinion, the only argument in favour is that the public is better informed.
Die bessere Information der Öffentlichkeit ist meines Erachtens der einzig positive Faktor.
That is an unsatisfactory way for this House to be informed about events.
Wir befassen uns hier exemplarisch mit einer der Hauptaufgaben der Gemeinschaft.
This will ensure that the public is informed in a more timely manner .
Damit wird eine zeitnähere Information der Öffentlichkeit gewährleistet .
After all, a democracy cannot function without a public that is properly informed.
Schließlich kann eine Demokratie ohne eine gut informierte Öffentlichkeit nicht funktionieren.
There is reason to believe that he informed Wilhelm II of his wishes.
Nun wollte Kaiser Wilhelm nach seinem Eintreffen in Kiel am 1.
They will say, We informed You that there is no witness amongst us.
Sagen sie Wir teilten Dir mit, keiner von uns ist Zeuge.
2.13 It is critical that all stakeholders are appropriately informed about cyber security.
2.13 Alle Interessenträger müssen angemessen über Cybersicherheit informiert werden.
Ms Davison further informed that the webpage of REX section is being redeveloped.
Abschließend unterrichtet die Vorsitzende die Mitglieder darüber, dass die Website der Fach gruppe derzeit überarbeitet werde.
Mr Cousté has since informed me that he is withdraw ing his resignation.
Das Drehtürproblem selbst wird zur Zeit noch vom Ausschuß geprüft, und wir werden dem Haus zu ge gebener Zeit darüber berichten.
We will certainly make sure that the President is informed of your statement.
Wir werden selbstverständlich dafür sorgen, daß die Präsidentin über Ihre Erklärung informiert wird.

 

Related searches : Informed That - Is Informed - Informed You That - He Informed That - Informed Him That - Informed Us That - Be Informed That - Informed Me That - Was Informed That - Had Informed That - Is Now Informed - Is Also Informed - Is Being Informed - It Is Informed