Translation of "is informed" to German language:


  Dictionary English-German

Informed - translation : Is informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is amazingly well informed.
Tom ist erstaunlich gut informiert.
God is Kind and Informed.
Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig.
God is Kind and Informed.
Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem.
God is Kind and Informed.
Gewiß, ALLAH ist immer allgütig, allkundig.
Parliament is now fully informed.
Das Parlament ist jetzt ganz genau im Bild.
The police is well informed.
Die Polizei ist gut informiert.
He is a well informed person.
Er ist eine gut informierte Person.
Your Lord is Wise and Informed.
Wahrlich, dein Herr ist Allweise, Allwissend.
God is All Knowing, Well Informed.
Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allkundig.
Your Lord is Wise and Informed.
Gewiß, dein Herr ist Allweise und Allwissend.
God is All Knowing, Well Informed.
Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig.
Your Lord is Wise and Informed.
Dein Herr ist weise und weiß Bescheid.
God is All Knowing, Well Informed.
Gott weiß Bescheid und hat Kenntnis von allem.
Your Lord is Wise and Informed.
Gewiß, dein HERR ist allweise, allwissend.
God is All Knowing, Well Informed.
Gewiß, ALLAH ist allwissend, allkundig.
It is tendentious and ill informed.
Sie ist tendenziös und wenig sachkundig.
It is wrong and ill informed.
Das ist falsch und zeugt von wenig Sachverstand.
Truly God is benign and well informed.
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig.
God is Informed of what you do.
Und Allah kennt das, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Und fürchtet Allah wahrlich, Allah ist eures Tuns kundig.
Allah is informed of what ye do.
Und Allah ist wohl vertraut mit dem, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Und Allah ist eures Tuns kundig.
Allah is Informed of what ye do.
Und Allah kennt das, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Und Allah weiß recht wohl, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Wahrlich, Allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Und Allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut.
Truly God is benign and well informed.
Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig.
God is indeed all perceiving, well informed.
Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig.
God is Informed of what you do.
Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Gewiß, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Allah is informed of what ye do.
Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Allah is Informed of what ye do.
Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Allah is Informed of what ye do.
Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Gewiß, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Truly God is benign and well informed.
Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem.
God is indeed all perceiving, well informed.
Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem.
God is Informed of what you do.
Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
God is informed of what you do.
Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
Allah is informed of what ye do.
Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
Allah is Informed of what ye do.
Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
He is Informed of what ye do.
Er hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
Truly God is benign and well informed.
Gewiß, ALLAH ist allgütig, allkundig.
God is indeed all perceiving, well informed.
Gewiß, ALLAH ist immer allgütig, allkundig.

 

Related searches : Is Now Informed - Is Also Informed - Is Informed That - Is Being Informed - It Is Informed - He Is Informed - Is Already Informed - She Is Informed - Is Informed About - Is Well Informed - Is Been Informed - Is Kept Informed - Being Informed