Translation of "interdependence between" to German language:
Dictionary English-German
Between - translation : Interdependence - translation : Interdependence between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2.3 Interdependence between the three strands of the European Semester | 2.3 Wechselwirkungen zwischen den drei Pfeilern des Europäischen Semesters |
There is massive interdependence between farming and its rural infrastructure. | Es besteht eine ausgeprägte gegenseitige Abhängigkeit zwischen der Landwirtschaft und ihrer ländlichen Infrastruktur. |
There is a critical interdependence between sustainable development and human security. | Zwischen der nachhaltigen Entwicklung und der menschlichen Sicherheit besteht eine entscheidende Wechselbeziehung. |
Mr President, the interdependence between macropolicy and full employment is evident. | Herr Präsident! Die Interdependenz von Makropolitik und Vollbeschäftigung ist evident. |
Interdependence | Interdependenz |
INTERDEPENDENCE | Wechselseitige Abhängigkeit |
to take substantial measures to develop interdependence and integration between the two partners. | substantielle Maßnahmen zur Entwicklung der Interdependenz und der Integration der beiden Partner. |
2.8 The Committee highlights the existing socioeconomic interdependence between the host and source country. | 2.8 Der Ausschuss verweist auf die sozioökonomische Interdependenz zwischen Aufnahme und Herkunftsland. |
More generally, the development of global value chains underlines the interdependence between imports and exports. | Allgemeiner gesprochen unterstreicht die Entwicklung globaler Wertschöpfungsketten die wechselseitige Abhängigkeit von Ein und Ausfuhren. |
Globalization and interdependence. | Globalisierung und Interdependenz. |
Globalization and interdependence | Globalisierung und Interdependenz |
Globalization and interdependence. | Globalisierung und Interdependenz |
That is interdependence. | Die Präsidentin. Es folgt der Bericht (Dok. |
3.2.4 Some of the tensions between the EU and the US result from growing economic interdependence. | 3.2.4 Zum Teil rühren die Spannungen zwischen der EU und den USA gerade aus dieser wachsen den wirtschaftlichen Verflechtung her. |
Globalization entails increasing interdependence. | Globalisierung zieht eine zunehmende gegenseitige Abhängigkeit nach sich. |
To declare your Interdependence... | Um unsere Interdependenz zu erklären |
proper degree of interdependence. | Das wäre in dreierlei Hinsicht ein Sprung nach vorne. |
Interdependence is absolutely real. | Die gegenseitige Abhängigkeit ist also eine Realität. |
There are a number of member governments which have learned that this interdependence exists between our economies. | Alexiadis (NI). (GR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, der Bericht des Ausschusses für den wirtschafdichen Wiederaufschwung in Europa enthält zahlreiche allgemeine Feststellungen, zeigt aber keine Lösungen auf. |
I would like to see, for example, a recognition of the interdependence between these areas of policy. | Ich vermisse einen Verweis auf die wechselseitige Abhängigkeit dieser Politikbereiche. |
It also needs to establish greater interdependence between the priorities of competitiveness (pillar 1) and sustainability (pillar 3). | Auch die Interdependenz und Kohärenz zwischen den Prioritäten bezüglich Wettbewerbsfähigkeit (Säule 1) und Nachhaltigkeit (Säule 3) müssen gestärkt werden. |
It is also about interdependence. | 5. Memorandum zur Entwicklungspolitik der Gemeinschaft |
Increasing economic interdependence between the Community and the EFTA countries calls, in particular, for cooperation in research and development. | Wirtschaftsstruktur begünstigen, so daß die Gefahr verschärfter regionaler |
Power arises from asymmetries in interdependence. | Macht resultiert aus Asymmetrien zwischen interdependenten Akteuren. |
Increased interdependence would make conflict unthinkable. | Die gestiegene gegenseitige Abhängigkeit werde Konflikte undenkbar machen. |
So that's idea one recognize interdependence. | Das ist Idee Nr.1 Die gegenseitige Abhängigkeit der Akteure anzuerkennen. |
But interdependence does not in itself ensure control of the way relations develop between states, much less developments within them. | Doch gewährleistet Interdependenz nicht per se die Kontrolle der Art und Weise, wie sich die Beziehungen zwischen Staaten entwickeln und noch viel weniger die der Entwicklungen in ihrem Innern. |
Implementing this idea also implies embracing a new concept of sovereignty, given the complex interdependence that exists between eurozone countries. | Die Umsetzung dieser Idee impliziert angesichts der komplexen Interdependenzen, die zwischen den Euroländern bestehen, zugleich die Übernahme eines neuen Konzepts von Souveränität. |
It is illustrative of the interdependence between the two and what we have at stake in making this agreement work. | Sie verdeutlicht die gegenseitige Abhängigkeit der beiden Systeme und welches Interesse wir daran haben, dass dieses Abkommen funktioniert. |
During the Cold War, the global strategic interdependence between the United States and the Soviet Union was acute and well recognized. | Während des Kalten Krieges war die globale strategische Interdependenz zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion genau umrissen und weithin anerkannt. |
Interdependence between axle distance and wheel diameter of vehicles operating in Germany is given in Annex A, Appendix 1 paragraph 2.1.5 | Die Abhängigkeit zwischen Achsabstand und Raddurchmesser von Fahrzeugen in Deutschland ist in Anhang A Anlage 1 Absatz 2.1.5 angegeben. |
Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence | Kleine Volkswirtschaften, große Probleme und globale Verflechtung |
Globalization and interdependence international migration and development | Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei |
First, then, interdependence, Next, the moral imperative. | Und um auch einen Irrtum klarzustellen Es ist nicht so, daß es im Rat'ein Kommissionsdokument gäbe, das anders wäre als das, das dieses Haus kennt. |
The semi direct effect classified as a climate feedback) by the IPCC due to the interdependence between it and the hydrological cycle. | Begrenzte Erfolge haben Gratis ÖV Aktionen (u. a. SMS basiert) mit geringer Wirkung auf die Gesamtbelastung. |
3.10 The public needs to be made more aware of the close interdependence between the different links in the industrial production chain. | 3.10 Der Öffentlichkeit muss auch dringend die enge Verknüpfung der industriellen Wertschöp fungsketten stärker verdeutlicht werden. |
However, the interdependence between Member States in the field of energy has never been so strong in political, economic and technical terms. | Allerdings war die gegenseitige politische, wirtschaftliche und technische Abhängigkeit der Mitgliedstaaten in Energiefragen noch nie so groß wie heute. |
Across North America, its main focus is economic interdependence between the USA and Canada and the North American Free Trade Agreement (NAFTA). | Auf der Ebene Nordame rikas beschäftigt sie sich hauptsächlich mit der gegenseitigen wirtschaftlichen Abhängigkeit zwischen den USA und Kanada sowie dem Nordamerikanischen Freihandelsabkommen (NAFTA). |
And finally, recognition of the close political and economic interdependence between the Union and the Third World, with support for the latter. | In keinem die ser Fälle wäre es zum Nutzen unserer Völker, wenn jede einzelne Regierung weiter für sich allein handelte. delte. |
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence. | Die tropischen Regenwälder entfachten neue, gegenseitige Abhängigkeiten. |
3.11.1 In the context of globalisation, transport is key to the proper functioning of the Single Market and enhancing interdependence between Member States. | 3.11.1 Der Verkehr bietet vor dem Hintergrund der Globalisierung den Schlüssel zu einem reibungs los funktionierenden Binnenmarkt und einer stärkeren Verflechtung der Mitgliedstaaten. |
I think we make ad hoc proposals from time to time without understanding the relationship between them or the interdependence of these policies. | Es ist klar, daß unter diesen Umständen jede Entscheidung der Versammlung eine flagrante Einmischung in die inneren Angelegenheiten Frankreichs darstellen würde. |
Does the President in Office not agree that there is a complete interdependence of energy policy between the Community and the developing countries? | Wir hören den amtierenden Ratspräsidenten jetzt eigentlich gegen sein eigenes besseres Wissen ankündigen, daß das noch im Juni ausprobiert werden soll. |
Today there exists an increasing interdependence between the future course of the European crisis and the growth related demands of the developing countries. | Auch höhere Durchschnittseinkommen wären denkbar etwa höhere Niedrigstlöhne sowie Alters und Invaliditätsrenten. |
The French challenge is founded on a belief in the need for interdependence in business, between the dynamism of business in an individual | In meiner Fraktion herrscht eine breite Übereinstim mung mit den politischen Vorschlägen der Kommis sion, jedoch sind wir weniger beeindruckt vom Erfolg |
Related searches : Task Interdependence - Interdependence With - Mutual Interdependence - Social Interdependence - Global Interdependence - Economic Interdependence - Close Interdependence - Increased Interdependence - Reciprocal Interdependence - Strong Interdependence - Interdependence Among - Principle Of Interdependence