Translation of "irrespective of fault" to German language:
Dictionary English-German
Fault - translation : Irrespective - translation : Irrespective of fault - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A further proposal calls for a system of civil liability applying irrespective of any fault to producers of waste arising in the course of an occupational activity. | Ein weiterer Vorschlag empfiehlt ein System der verschuldungsunabhängigen zivilrechtlichen Haftung des Erzeugers von Abfällen, die im Rahmen einer beruflichen Tätigkeit anfallen. len. |
Applicable irrespective of thresholds47 | anwendbar, unabhängig von Schwellenwerten47 |
This is not the Commission's fault but the fault of this Parliament and the fault of some Ministers in the Council. | Die Kommission muß in ihrem Handeln und ihren Reaktionen Konsequenz zeigen. |
Fault. | Fehler. |
This is not our delegation's fault it is not Roman Herzog's fault it is the fault of the governments of the Member States. | Das liegt nicht an unserer Delegation, das liegt nicht an Roman Herzog, sondern an den Regierungen der Mitgliedstaaten. |
Even if the operator is aware of the fault, having a fault tolerant system is likely to reduce the importance of repairing the fault. | Oft ist aber nur ein Weiterbetrieb mit Leistungseinbußen oder eingeschränkter Funktionalität möglich und der Fehler somit sichtbar. |
Applicable for hospitals irrespective of thresholds46 | anwendbar bei Krankenhäusern unabhängig von Schwellenwerten46 |
He told us that it is not the Commission s fault, it is certainly not the Italian Presidency s fault, it is certainly not the fault of the Convention, still less the fault of Parliament. | Er hat gesagt, dies sei nicht die Schuld der Kommission, das sei gewiss nicht die Schuld des italienischen Ratsvorsitzes, nicht die Schuld des Konvents und noch weniger die des Europäischen Parlaments. |
A fault to heaven, a fault against the dead. | Es ist Vergehn am Himmel, ist Vergehen an dem Toten, Vergehn an der Natur. |
Irrespective of the type of contract (officials | Die Anmietung eines dritten ist für 1998 vorgesehen. |
It's my fault, of course.. | Es ist mein fehler, sicherlich. |
Segmentation fault | Adressierungsfehler |
My fault. | Mein Fehler. |
Wren's. fault. | Wrens. Schuld. |
(Technical fault) | (Technische Störung) |
Your fault? | Deine Schuld? |
Your fault? | Lhre Schuld? |
My fault. | War mein Fehler. |
Maybe it was my fault. Maybe it was nobody's fault. | Vielleicht war es meine Schuld, vielleicht war niemand schuld. |
Well, if it isn't his fault, whose fault is it? | Wenn es nicht seine Schuld ist, |
All cases were irrespective of associated causality. | Alle Fälle waren unabhängig von einer assoziierten Kausalität. |
That is not the fault of the people here it is not the fault of the Chair. | Diese Mandate sind damit bestätigt. |
Marriage, the registered partnership and also the de facto partnership irrespective of their composition, in other words, irrespective of sex. | Die Ehe, die eingetragene Partnerschaft sowie die De facto Partnerschaft, ungeachtet ihrer Zusammensetzung, mit anderen Worten ungeachtet des Geschlechts, 'irrespective of sex'. |
It is the fault of fatality! | Das Schicksal ist schuld! |
That is no fault of Jack's. | Das ist nicht die Schuld von Jack. |
This fault admits of no excuse. | Dieser Fehler ist unentschuldbar. |
None of this was your fault. | Du trägst an nichts davon die Schuld. |
Is it any of my fault... | Sollte ich schuldig sein... |
It's the fault of the paper. | Es ist die Schuld der Zeitung. |
It's no fault of ours, obviously. | Natürlich tragen wir keine Schuld. |
Budgetary inbalances are not the fault of Mr Baillot, and they are not the fault of Mrs Nebout. | Diese Rückzahlung mag gerechtfertigt sein oder nicht, aber es ist nicht zu be streiten, daß der Ministerrat sich darauf geeinigt hat. |
That's my fault. | Das ist mein Fehler. |
It's my fault. | Ich bin schuld daran. |
Who's at fault? | Wer ist schuld? |
It's your fault. | Es ist deine Schuld. |
It's Tom's fault. | Es ist Toms Schuld. |
It's our fault. | Das ist unsere Schuld. |
It's their fault. | Es ist deren Schuld. |
That's our fault. | Das ist unsere Schuld. |
That's our fault. | Wir sind daran schuld. |
That's our fault. | Wir tragen die Schuld daran. |
It's my fault. | Het is mijn eigen schuld. |
It's our fault ! | Dafür sind wir verantwortlich! Wir sollten uns mit diesen verlogenen Wörtern zurückhalten. |
Sorry, my fault. | Sorry, das war mein Fehler. |
It's my fault. | Es ist meine Schuld. |
Related searches : Irrespective Of Culpability - Irrespective Of Its - Irrespective Of Gender - Irrespective Of Clause - Irrespective Of Scale - Irrespective Of Size - Irrespective Of Which - Irrespective Of How - Irrespective Of Any - Irrespective Of Percentage - Irrespective Of Whether - Irrespective Of Performance