Translation of "irrespective of size" to German language:


  Dictionary English-German

Irrespective - translation : Irrespective of size - translation : Size - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Administer one implant only, irrespective of the size of the dog.
Unabhängig von der Größe des Hundes darf immer nur ein Implantat eingepflanzt werden.
The recommended dose is one implant per dog, irrespective of the size of the dog.
Die empfohlene Dosis beträgt ein Implantat pro Hund, unabhängig von der Größe des Hundes.
We also do not sell to commercial or industrial enterprises, irrespective of their size Why?
Oder beispielsweise wenn sie in der Union für ein Drittland verladen und in einem außerhalb dieser entladen werden.
rescue and restructuring aid notified individually to the Commission, for all firms irrespective of size,
bei der Kommission einzeln angemeldete Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung für alle Unternehmen, unabhängig von deren Größe,
The Italian authorities notified an aid scheme that applies to all firms irrespective of size.
Italien hat eine Beihilferegelung angemeldet, die auf Unternehmen jedweder Größe Anwendung findet.
The notified aid scheme applies throughout the country and to all undertakings irrespective of size.
Die angemeldete Beihilferegelung findet auf das gesamte Staatsgebiet und auf alle Unternehmen, abgesehen von ihrer Größe, Anwendung.
Each shareholder has one vote at the general meeting, irrespective of the size of its stake.
Jeder Aktionär hat auf der Hauptversammlung nur eine Stimme, unabhängig von der Höhe seines Anteils.
The redeemability requirement should be applied indiscriminately to all electronic money schemes irrespective of their size .
Die Rückerstattungsanforderung sollte unterschiedslos für alle E Geld Systeme unabhängig von ihrer Größe gelten .
They offer neutral and open networks in which banks can participate , irrespective of the size of their business .
Sie stellen ein neutrales und offenes Verbundsystem zur Verfügung , an dem die Banken ungeachtet ihres jeweiligen Geschäftsumfangs teilnehmen können .
All political groups also receive, irrespective of their size, an additional sum of DKR 70180.79 to fund their administrative expenses.
Darüber hinaus erhalten alle Fraktionen ungeachtet der Zahl ihrer Mitglieder einen zusätzlichen Betrag von 70180,79 DKR pro Monat für ihre Verwaltungsausgaben.
Credit institutions must be treated equally irrespective of their size and where they are located in the euro area .
Kreditinstitute müssen unabhängig von ihrer Größe und ihrem Standort im Euroraum gleich behandelt werden .
Firstly, language occupies an important place in European civilisation and culture, irrespective of numerical considerations regarding the size of the population.
Erstens nimmt die Sprache, unabhängig von numerischen Erwägungen hinsichtlich der Bevölkerungszahl, einen bedeutenden Platz in der europäischen Zivilisation und Kultur ein.
The one off investments in new technology the directive calls for are the same irrespective of the size of the plant.
Die in der Richtlinie geforderten Pauschalinvestitionen in neue Technologien gelten für Anlagen unabhängig von ihrer Größe.
The Commission does not want a relative number, but a fixed number, of Member States (five, irrespective of the size of the EU).
Die Kommission wollte dafür keine relativen Zahlenangaben, sondern eine bestimmte Anzahl Mitgliedstaaten festlegen (in 5 Mitgliedstaaten unabhängig von der Größe der EU).
4.2 Political and social discussions on the most appropriate approach are underway in all Member States, irrespective of their size and stage of development.
4.2 In allen Mitgliedstaaten finden unabhängig von ihrer Größe und ihrem Entwicklungsstand politische und soziale Debatten über die zweckmäßigste Vorgehensweise statt.
5.2 Political and social discussions on the most appropriate approach are underway in all Member States, irrespective of their size and stage of development.
5.2 In allen Mitgliedstaaten finden unabhängig von ihrer Größe und ihrem Entwicklungsstand politische und soziale Debatten über die zweckmäßigste Vorgehensweise statt.
7.2 Political and social discussions on the most appropriate approach are underway in all Member States, irrespective of their size and stage of development.
7.2 In allen Mitgliedstaaten finden unabhängig von ihrer Größe und ihrem Entwicklungsstand politische und soziale Debatten über die zweckmäßigste Vorgehensweise statt.
There is an assumption that all Member States should ultimately reach the same recovery and recycling rates, irrespective of size, geography or infrastructure.
Es wird davon ausgegangen, dass letztlich sämtliche Mitgliedstaaten unabhängig von ihrer Größe, Geographie oder Infrastruktur dieselben Verwertungsraten erreichen.
The fee will be charged by the sending national central bank only and will be identical , irrespective of the destination or size of the payment .
Die Entgelte werden ausschließlich von der absendenden nationalen Zentralbank erhoben und werden unabhängig vom Bestimmungsort oder dem Betrag der Zahlung identisch sein .
Applicable irrespective of thresholds47
anwendbar, unabhängig von Schwellenwerten47
All companies, irrespective of size, which are able to respond to invitations to tender issued by the public sector for the purchase of services, supplies and works.
Alle Unternehmen, die für Dienstleistungs , Liefer und Bauausschreibungen der in diesem Bereich tätigen Auftraggeber in Frage kommen, unabhängig von ihrer Größe.
3.2 The observatory should help combat all forms of IPR infringement, irrespective of the size of the business involved, whilst placing particular emphasis on the specific needs of SMEs and SMIs.
3.2 Die Beobachtungsstelle sollte einen Beitrag zur Bekämpfung jeglicher Verletzung der Rechte des geistigen Eigentums leisten, und zwar unabhängig von der jeweiligen Unternehmensgröße, auch wenn das Hauptaugenmerk auf den besonderen Bedürfnissen von KMU und KMI liegt.
Applicable for hospitals irrespective of thresholds46
anwendbar bei Krankenhäusern unabhängig von Schwellenwerten46
Irrespective of the type of contract (officials
Die Anmietung eines dritten ist für 1998 vorgesehen.
All companies, irrespective of size, which are able to respond to invitations to tender issued by contracting entities operating in these sectors for the purchase of services, supplies and works.
Alle Unternehmen, die für Dienstleistungs , Liefer Und Bauausschreibungen der in diesem Bereich tätigen Auftraggeber in Frage kommen, unabhängig von ihrer Größe.
As regards Article 7 , the ECB would favour an approach whereby all ELMIs irrespective of their size would be fully subject to a minimum level of regulation at the Community level .
Im Hinblick auf Artikel 7 würde die EZB ein Konzept befürworten , wonach alle E Geldinstitute unabhängig von ihrer Größe uneingeschränkt einem Mindestmaß an Regulierung auf Gemeinschaftsebene unterliegen .
All cases were irrespective of associated causality.
Alle Fälle waren unabhängig von einer assoziierten Kausalität.
Marriage, the registered partnership and also the de facto partnership irrespective of their composition, in other words, irrespective of sex.
Die Ehe, die eingetragene Partnerschaft sowie die De facto Partnerschaft, ungeachtet ihrer Zusammensetzung, mit anderen Worten ungeachtet des Geschlechts, 'irrespective of sex'.
Irrespective of the size of the beneficiary, the measure would not be regarded as State aid if all the substantive and formal requirements laid down by Regulation (EC) No 69 2001 were met.
Ungeachtet der Größe des begünstigten Unternehmens würde die Maßnahme nicht als staatliche Beihilfe gelten, wenn alle materiellen und formellen Bedingungen der Verordnung (EG) Nr. 69 2001 erfüllt sind.
Irrespective of how they died or got arrested.
Egal ob sie starben oder verhaftet wurden.
Such a formula is applicable irrespective of quantity.
Diese Formel gilt für eine Tonne genauso wie für 100 000 t.
Events were recorded irrespective of a determination of causality.
Die Ereignisse wurden unabhängig davon, ob ein Kausalzusammenhang festgestellt wurde oder nicht, dokumentiert.
Size of font, relative to default size
Größe der Schrift, relativ zur Vorgabegröße
Size Canvas to Size of Current Layer
Leinwandgröße auf Größe der aktuellen Ebene ändern
Mid size SUVA mid size SUV is a class of medium size SUVs whose size typically falls between that of a full size and a compact SUV.
Modelle der Größe etwa eines BMW X5 oder eines Lexus RX heißen dort Mid Size Crossover SUV .
I must go there irrespective of what you think.
Ich muss dorthin, egal was du darüber denkst.
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
Sie stimmte entgegen der Parteilinie für Herrn Nishioka.
They must be guaranteed irrespective of the economic climate.
Ich habe aber vor, mich weiter darum zu kümmern und zu prüfen, ob sich das Ganze nicht etwas ausweiten ließe.
This applies overall, irrespective of race, religion or nationality.
Das gilt ungeachtet der Rasse, des Glaubens oder der Nationalität.
68 planets were approximately Earth size, 288 super Earth size, 662 Neptune size, 165 Jupiter size, and 19 up to twice the size of Jupiter.
Als weitere Planetenkandidaten wurden 288 Supererden, 662 in der Größe Neptuns, 165 in der Größe Jupiters und 19 größer als Jupiter ermittelt.
Paper Size choose the size or style of sheets.
Papierformat Hiermit wird die Seitengröße festgelegt.
Message size exceeded the size of the internal buffer.
Es trat eine Verzögerung auf, die die eingestellte Wartezeit überschreitet.
Ignore size of imported image and keep current size
Größe des importierten Bildes ignorieren und aktuelle Größe beibehalten
Resize current size to size of the imported image
Aktuelle Größe auf die Größe des importierten Bildes ändern
Treaty of Rome, irrespective of the country seeking to impose them.
Nielsen die verkehrte Richtung, sie führen nähmlich zu einem Wiederaufleben von Protektionismus auf breiter Ebene.

 

Related searches : Irrespective Of Culpability - Irrespective Of Its - Irrespective Of Gender - Irrespective Of Clause - Irrespective Of Scale - Irrespective Of Which - Irrespective Of Fault - Irrespective Of How - Irrespective Of Any - Irrespective Of Percentage - Irrespective Of Whether - Irrespective Of Performance