Translation of "is accompanied with" to German language:
Dictionary English-German
Accompanied - translation : Is accompanied with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Spinning accompanied with flocking | Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen |
Spinning accompanied with flocking | Beflocken mit Färben |
Every image is accompanied with a very detailed factual text. | Jedes Bild wird von einem sehr detaillierten sachlichen Text begleitet. |
The storm was accompanied with thunder. | Der Sturm wurde von Donner begleitet. |
This condition is accompanied with a decrease of the endogenous oestrogen production. | Die Erkrankung geht mit einer verringerten endogenen Östrogenproduktion einher. |
Accompanied with Andrew Vivian, it ran with mixed success. | Üblicherweise haben Dampflokomotiven eine Rostfeuerung mit flachem Feuerbett. |
Now talking can be accompanied with aid or not with aid. | Sprechen kann entweder mit oder ohne Unterstützung geschehen. |
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion. | Es kann mit Einbeziehen oder Ausschluss einhergehen. |
Actraphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Actraphane ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung beigefügt. |
Actrapid is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Actrapid ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung beigefügt. |
Insulatard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Insulatard ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung beigefügt. |
Mixtard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Mixtard ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung beigefügt. |
Monotard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Monotard ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung ich |
Protaphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Protaphane ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung beigefügt. |
Velosulin is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | n Velosulin ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden |
Steak is often accompanied by red wine. | Ein Steak wird oft von einem Rotwein begleitet. |
Levemir Penfill is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Levemir Penfill ist eine Packungsbeilage mit detaillierten Anwendungshinweisen beigefügt, die unbedingt befolgt werden müssen. |
Levemir FlexPen is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Levemir FlexPen ist eine Packungsbeilage mit detaillierten Anwendungshinweisen beigefügt, die unbedingt befolgt werden müssen. |
Levemir InnoLet is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Levemir InnoLet ist eine Packungsbeilage mit detaillierten Anwendungshinweisen beigefügt, die unbedingt befolgt werden müssen. |
ge Ultratard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Ultratard ist eine Packungsbeilage mit einer detaillierten, genau zu befolgenden Bedienungsanleitung beigefügt. |
it is accompanied by the tenderer s written undertaking to comply with the provisions of this Regulation | ihm eine schriftliche Erklärung des Bieters beiliegt, dass er sich verpflichtet, die Anforderungen dieser Verordnung zu erfüllen |
Singer songwriter Valerie Lill accompanied the service with her music. | Für die musikalische Untermalung sorgte die Singer Songwriterin Valerie Lill. |
Checks should be accompanied by penalties commensurate with any failings. | Die Kontrollen müssen mit Sanktionen einhergehen, die den etwaigen Verstößen angemessen sind. |
Angioedema accompanied by laryngeal oedema is potentially fatal. | Ein Angiödem zusammen mit einem laryngealen Ödem kann tödlich verlaufen. |
This is often accompanied by an explanatory memorandum. | Dies geschieht häufig anhand einer schriftlichen Begründung. |
This compromise document is accompanied by two statements. | Das Haus stimmt über 50 Änderungsanträge in den drei Berichten ab. |
it is accompanied by all the necessary documents | ihr sind alle erforderlichen Dokumente beigefügt |
is accompanied by such a certificate duly completed. | von dieser ordnungsgemäß ausgefüllten Bescheinigung begleitet ist. |
Japan s growing coziness with Taiwan has been accompanied by worsening political relations with China. | Japans zunehmende Annäherung an Taiwan wurde von sich verschlechternden politischen Beziehungen gegenüber China begleitet. |
The old man is always accompanied by his grandson. | Der alte Mann wird immer von seinem Enkel begleitet. |
It is also a dance accompanied by the drums. | B. in Louisiana und auf Guadeloupe bekannt ist. |
Her ladyship is accompanied by a Lord Pershore, sir. | Die gnädige Frau wird von einem Herrn Pershore, Sir begleitet. |
The system is also accompanied by an age category. | Bestandteil des Systems ist auch eine Alterskategorie MG6. |
it is accompanied by all the necessary documents and | alle nötigen Unterlagen beigefügt sind und |
Shall I address to the midwives a request accompanied by the declaration that the girl is with child! | Wollt Ihr, daß ich an die Matronen eine Bittschrift richte mit der Erklärung, daß das Mädchen schwanger ist? |
The addition of mass may be accompanied by a volume change which is not associated with work (e.g. | Energieerhaltungssatz in der Quantenmechanik Die Energie quantenmechanischer Zustände ist erhalten, wenn der Hamiltonoperator nicht vonder Zeit abhängt. |
In reality, it is instead essential that these proposals should be accompanied by others to deal with agriculture. | Der Präsident. Ich teile Ihnen mit, daß Herr Dalsager bereit ist, morgen nachmittag eine Erklärung zur Festsetzung der Agrarpreise abzugeben. |
Lesley accompanied A.P. | und Sara. |
It must be accompanied by advice to the users, so that conversion to different sources of energy is accompanied by financial concessions. | Es mußte also mehr für importiertes Öl aufgewandt werden. |
The photo is accompanied by a quote from its subject | Das Foto wird von einem persönlichen Zitat begleitet |
The presentation is to be accompanied by a slight bow. | Der Bereich vor dem Erzähler ist dabei der Aktionsbereich. |
Saint Anthony is therefore often represented accompanied by a pig. | Aus diesem Grund wird der Heilige oft zusammen mit einem Schwein abgebildet. |
Based on these data, no dose adjustment is necessary in patients with hepatic impairment unless accompanied by renal impairment. | Aufgrund dieser Daten ist eine Dosisanpassung bei Patienten mit Leberfunktionsstörung nicht notwendig, außer bei gleichzeitiger Nierenfunktionsstörung. |
Their labor markets will become stronger, with job creation accompanied by wage recovery. | Ihre Arbeitsmärkte werden stärker und die Schaffung von Arbeitsplätzen wird mit steigenden Löhnen einhergehen. |
Let us just give an example take an undertaking with 10 accompanied workers. | Dies ist eine Politik mit Zukunft. |
Related searches : Accompanied With - Is Accompanied By - Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied - Accompanied By - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Be Accompanied