Translation of "is looming" to German language:


  Dictionary English-German

Is looming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An impasse is looming.
Eine ausweglose Situation zeichnet sich ab.
It is looming on the horizon.
Sie braut sich am Horizont zusammen.
Is state failure looming in Pakistan?
Zündstoff ohne Ende!
Indeed, is a new Cold War looming?
Droht gar ein neuer Kalter Krieg?
So, is a global fresh water crisis looming?
Zeichnet sich also eine globale Wasserkrise ab? 160
So, is a global fresh water crisis looming?
Zeichnet sich also eine globale Wasserkrise ab?
Above, there is looming the famous volcano Öræfajökull.
Oberhalb des Sees befindet sich der Hvannadalshnúkur, auch Öræfajökull.
The Looming Lost Decade
Das Jahrzehnt, das verloren zu gehen droht
Looming over them both is the country s relationship with Russia.
Hinter beidem steht die Beziehung des Landes zu Russland.
It is less able, however, to withstand looming budget cuts.
Weniger gut gerüstet ist man allerdings, wenn es darum geht, den sich abzeichnenden Budgetkürzungen standzuhalten.
And yes, elections are looming.
Und ja, es stehen Wahlkämpfe an.
A Looming Anti Depressants Crisis
Ein drohende Krise bei Antidepressiva
China u0027s Looming WTO Revolution
Chinas drohende WTO Revolution
The Looming Crisis with Iran
Krise mit Iran zeichnet sich ab
The most urgent is the looming war between America and Iraq.
Die wichtigste ist der drohende Krieg zwischen Amerika und dem Irak.
The EU s Looming Crisis over Cyprus
Zypern, der Islam und die EU
The looming known unknowns are plentiful.
Es gibt also viele drohende bekannte Unbekannte.
But China s looming slowdown is likely to be both manageable and welcome.
Doch dürfte Chinas drohender Konjunkturabschwung vermutlich sowohl zu bewältigen als auch willkommen sein.
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen s apparent looming failure.
Wohin man auch blickt, wird irgendjemandem die Schuld an dem angeblich drohenden Misserfolg in Kopenhagen zugeschoben.
BERKELEY The blogosphere is abuzz with reports of the dollar s looming demise.
BERKELEY Die Blogosphäre brummt mit Gerüchten über den sich abzeichnenden Niedergang des Dollars.
The rebalancing process is far from complete as the debt legacy is still looming.
Angesichts der nach wie vor von der Schulden Altlast ausgehenden Bedrohung ist der Prozess des Abbaus von Ungleichgewichten noch lange nicht abgeschlossen.
A major slowdown seems to be looming.
Ein massiver Abschwung scheint sich anzubahnen.
And Europe would avert the looming depression.
Und Europa würde die drohende Depression abwenden.
That inattention will end soon a decision about the province s fate is looming.
Mit dieser Gleichgültigkeit wird es bald vorbei sein, denn es steht eine Entscheidung über das Schicksal der Provinz an.
Making Germany's economic prospects even gloomier is a looming round of tax hikes.
Was die wirtschaftlichen Aussichten in Deutschland noch stärker trübt, ist die bevorstehende, neue Runde von Steuererhöhungen.
One answer is that many voters do not see the looming budget troubles.
Eine Antwort besagt, viele Wähler sähen die drohenden Haushaltsprobleme einfach nicht.
I want to end my speech by referring to another danger which is looming.
Wir sind ja nicht gegen die Satelliteneinrichtungen, im Gegenteil.
Let us hope that the looming debate goes well.
Wir wollen hoffen, dass die bevorstehende Debatte gut ausgeht.
Looming to the north is the Hunsrück, and to the south the North Palatine Uplands.
Nördlich erhebt sich der Hunsrück, südlich das Nordpfälzer Bergland.
Take Iraq, where the looming Shia crescent is often blamed for much of the chaos.
Man denke an den Irak, wo der aufgehende schiitische Halbmond oftmals für einen großen Teil des Chaos verantwortlich gemacht wird.
His first wife is reportedly unperturbed by the looming arrival of a younger additional wife.
Seine erste Frau sieht der bevorstehenden Ankunft einer jüngeren Zweitfrau vermutlich gelassen entgegen.
Looming to the north is the Hunsrück, and to the south, the North Palatine Uplands.
Nördlich erhebt sich der Hunsrück, südlich das Nordpfälzer Bergland.
There is no need to unsheathe one's sword to settle the conflict looming on the horizon.
Und so, Herr Präsident, werden die Invasion und die Antwort darauf sicherlich sich als bemerkenswerte Ereignisse herausstellen.
The first is that the looming US budget deficits will sooner or later limit America's international power.
Die erste ist, dass die sich abzeichnenden Haushaltsdefizite der USA früher oder später Amerikas internationalem Einfluss Grenzen setzen werden.
On the other hand a shortage of skilled workers is looming as a result of demographic changes.
Auf der anderen Seite zeichnet sich infolge des demografischen Wandels ein Fachkräftemangel auf dem Arbeitsmarkt ab.
Because the risk is looming of an all out conflagration we have to do whatever we can.
Angesichts der Gefahr eines drohenden Flächenbrands müssen wir alle sich bietenden Möglichkeiten nutzen.
There are stories of great new eras and of looming depressions.
Es gibt die Geschichten großer neuer Zeitalter und drohender Depressionen.
They dominate the town s appearance, looming 100 m above the valley.
Sie dominieren 100 Meter über dem Talniveau das Ortsbild von Gerolstein.
It is almost an optical illusion looming on Japan s horizon, and on Europe s and on America s, is a pensions crisis.
Es ist beinahe eine optische Täuschung Was sich in Japan drohend am Horizont abzeichnet, und ebenso in Europa und den USA, ist eine Rentenkrise.
Following the second doping scandal at the Rio Olympics, trouble is looming for Kenya's track and field athletes.
Kenias Leichtathleten droht nach der zweiten Doping Affäre bei den Olympischen Spielen in Rio de Janeiro Ungemach.
CHICAGO The biggest financial nightmare looming over the world economy is the insolvency of a large international bank.
CHICAGO Größter über der Weltwirtschaft hängender Finanzalbtraum ist die Insolvenz einer großen internationalen Bank.
With negotiations over Iran s nuclear program looming once again, understanding Iran s new president, Mahmoud Ahmadinejad, is critically important.
Da wieder einmal Verhandlungen über das Atomprogramm des Iran bevorstehen, ist es von entscheidender Bedeutung, den neuen iranischen Präsidenten, Mahmud Ahmadinedschad zu verstehen.
But inside the industrial core of the world s rich countries there is already concern about these looming revolutions.
Im industriellen Herzen der reichen Länder der Welt lösen diese bevorstehenden Revolutionen bereits Bedenken aus.
A moment of truth is looming for both sides of this co dependent, and ultimately dysfunctional, economic relationship.
Nun naht für beide Seiten dieser kodependenten, letztlich dysfunktionalen wirtschaftlichen Beziehung die Stunde der Wahrheit.
Looming over everything is the impending demographic crisis of Western Europe's social insurance state as its population ages.
Und über all dem dräut die bevorstehende demographische Krise des westeuropäischen Wohlfahrtsstaates aufgrund der alternden Bevölkerungen.

 

Related searches : Looming Threat - Looming Large - Looming Challenges - Looming Shadow - Are Looming - Looming Changes - Looming Ahead - Looming Crisis - Looming Risk - Looming Danger - Looming Issue - Deadline Looming - Deflation Looming - Looming Over