Translation of "is looming" to German language:
Dictionary English-German
Is looming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An impasse is looming. | Eine ausweglose Situation zeichnet sich ab. |
It is looming on the horizon. | Sie braut sich am Horizont zusammen. |
Is state failure looming in Pakistan? | Zündstoff ohne Ende! |
Indeed, is a new Cold War looming? | Droht gar ein neuer Kalter Krieg? |
So, is a global fresh water crisis looming? | Zeichnet sich also eine globale Wasserkrise ab? 160 |
So, is a global fresh water crisis looming? | Zeichnet sich also eine globale Wasserkrise ab? |
Above, there is looming the famous volcano Öræfajökull. | Oberhalb des Sees befindet sich der Hvannadalshnúkur, auch Öræfajökull. |
The Looming Lost Decade | Das Jahrzehnt, das verloren zu gehen droht |
Looming over them both is the country s relationship with Russia. | Hinter beidem steht die Beziehung des Landes zu Russland. |
It is less able, however, to withstand looming budget cuts. | Weniger gut gerüstet ist man allerdings, wenn es darum geht, den sich abzeichnenden Budgetkürzungen standzuhalten. |
And yes, elections are looming. | Und ja, es stehen Wahlkämpfe an. |
A Looming Anti Depressants Crisis | Ein drohende Krise bei Antidepressiva |
China u0027s Looming WTO Revolution | Chinas drohende WTO Revolution |
The Looming Crisis with Iran | Krise mit Iran zeichnet sich ab |
The most urgent is the looming war between America and Iraq. | Die wichtigste ist der drohende Krieg zwischen Amerika und dem Irak. |
The EU s Looming Crisis over Cyprus | Zypern, der Islam und die EU |
The looming known unknowns are plentiful. | Es gibt also viele drohende bekannte Unbekannte. |
But China s looming slowdown is likely to be both manageable and welcome. | Doch dürfte Chinas drohender Konjunkturabschwung vermutlich sowohl zu bewältigen als auch willkommen sein. |
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen s apparent looming failure. | Wohin man auch blickt, wird irgendjemandem die Schuld an dem angeblich drohenden Misserfolg in Kopenhagen zugeschoben. |
BERKELEY The blogosphere is abuzz with reports of the dollar s looming demise. | BERKELEY Die Blogosphäre brummt mit Gerüchten über den sich abzeichnenden Niedergang des Dollars. |
The rebalancing process is far from complete as the debt legacy is still looming. | Angesichts der nach wie vor von der Schulden Altlast ausgehenden Bedrohung ist der Prozess des Abbaus von Ungleichgewichten noch lange nicht abgeschlossen. |
A major slowdown seems to be looming. | Ein massiver Abschwung scheint sich anzubahnen. |
And Europe would avert the looming depression. | Und Europa würde die drohende Depression abwenden. |
That inattention will end soon a decision about the province s fate is looming. | Mit dieser Gleichgültigkeit wird es bald vorbei sein, denn es steht eine Entscheidung über das Schicksal der Provinz an. |
Making Germany's economic prospects even gloomier is a looming round of tax hikes. | Was die wirtschaftlichen Aussichten in Deutschland noch stärker trübt, ist die bevorstehende, neue Runde von Steuererhöhungen. |
One answer is that many voters do not see the looming budget troubles. | Eine Antwort besagt, viele Wähler sähen die drohenden Haushaltsprobleme einfach nicht. |
I want to end my speech by referring to another danger which is looming. | Wir sind ja nicht gegen die Satelliteneinrichtungen, im Gegenteil. |
Let us hope that the looming debate goes well. | Wir wollen hoffen, dass die bevorstehende Debatte gut ausgeht. |
Looming to the north is the Hunsrück, and to the south the North Palatine Uplands. | Nördlich erhebt sich der Hunsrück, südlich das Nordpfälzer Bergland. |
Take Iraq, where the looming Shia crescent is often blamed for much of the chaos. | Man denke an den Irak, wo der aufgehende schiitische Halbmond oftmals für einen großen Teil des Chaos verantwortlich gemacht wird. |
His first wife is reportedly unperturbed by the looming arrival of a younger additional wife. | Seine erste Frau sieht der bevorstehenden Ankunft einer jüngeren Zweitfrau vermutlich gelassen entgegen. |
Looming to the north is the Hunsrück, and to the south, the North Palatine Uplands. | Nördlich erhebt sich der Hunsrück, südlich das Nordpfälzer Bergland. |
There is no need to unsheathe one's sword to settle the conflict looming on the horizon. | Und so, Herr Präsident, werden die Invasion und die Antwort darauf sicherlich sich als bemerkenswerte Ereignisse herausstellen. |
The first is that the looming US budget deficits will sooner or later limit America's international power. | Die erste ist, dass die sich abzeichnenden Haushaltsdefizite der USA früher oder später Amerikas internationalem Einfluss Grenzen setzen werden. |
On the other hand a shortage of skilled workers is looming as a result of demographic changes. | Auf der anderen Seite zeichnet sich infolge des demografischen Wandels ein Fachkräftemangel auf dem Arbeitsmarkt ab. |
Because the risk is looming of an all out conflagration we have to do whatever we can. | Angesichts der Gefahr eines drohenden Flächenbrands müssen wir alle sich bietenden Möglichkeiten nutzen. |
There are stories of great new eras and of looming depressions. | Es gibt die Geschichten großer neuer Zeitalter und drohender Depressionen. |
They dominate the town s appearance, looming 100 m above the valley. | Sie dominieren 100 Meter über dem Talniveau das Ortsbild von Gerolstein. |
It is almost an optical illusion looming on Japan s horizon, and on Europe s and on America s, is a pensions crisis. | Es ist beinahe eine optische Täuschung Was sich in Japan drohend am Horizont abzeichnet, und ebenso in Europa und den USA, ist eine Rentenkrise. |
Following the second doping scandal at the Rio Olympics, trouble is looming for Kenya's track and field athletes. | Kenias Leichtathleten droht nach der zweiten Doping Affäre bei den Olympischen Spielen in Rio de Janeiro Ungemach. |
CHICAGO The biggest financial nightmare looming over the world economy is the insolvency of a large international bank. | CHICAGO Größter über der Weltwirtschaft hängender Finanzalbtraum ist die Insolvenz einer großen internationalen Bank. |
With negotiations over Iran s nuclear program looming once again, understanding Iran s new president, Mahmoud Ahmadinejad, is critically important. | Da wieder einmal Verhandlungen über das Atomprogramm des Iran bevorstehen, ist es von entscheidender Bedeutung, den neuen iranischen Präsidenten, Mahmud Ahmadinedschad zu verstehen. |
But inside the industrial core of the world s rich countries there is already concern about these looming revolutions. | Im industriellen Herzen der reichen Länder der Welt lösen diese bevorstehenden Revolutionen bereits Bedenken aus. |
A moment of truth is looming for both sides of this co dependent, and ultimately dysfunctional, economic relationship. | Nun naht für beide Seiten dieser kodependenten, letztlich dysfunktionalen wirtschaftlichen Beziehung die Stunde der Wahrheit. |
Looming over everything is the impending demographic crisis of Western Europe's social insurance state as its population ages. | Und über all dem dräut die bevorstehende demographische Krise des westeuropäischen Wohlfahrtsstaates aufgrund der alternden Bevölkerungen. |
Related searches : Looming Threat - Looming Large - Looming Challenges - Looming Shadow - Are Looming - Looming Changes - Looming Ahead - Looming Crisis - Looming Risk - Looming Danger - Looming Issue - Deadline Looming - Deflation Looming - Looming Over