Translation of "looming challenges" to German language:
Dictionary English-German
Looming challenges - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the looming challenges, Prime Minister Narendra Modi has been slow to implement the promised economic reforms. | Trotz dieser sich abzeichnenden Herausforderungen setzt Premierminister Narendra Modi die versprochenen Wirtschaftsreformen nur langsam um. |
These challenges have become even more acute by the slow down in economic growth, financial turmoil and the looming food crisis. | Angesichts des schwachen Wirtschaftswachstums, der Turbulenzen auf den Finanz märkten und der sich abzeichnenden Nahrungsmittelkrise sind diese Herausforderungen größer denn je. |
The Looming Lost Decade | Das Jahrzehnt, das verloren zu gehen droht |
An impasse is looming. | Eine ausweglose Situation zeichnet sich ab. |
And yes, elections are looming. | Und ja, es stehen Wahlkämpfe an. |
A Looming Anti Depressants Crisis | Ein drohende Krise bei Antidepressiva |
China u0027s Looming WTO Revolution | Chinas drohende WTO Revolution |
The Looming Crisis with Iran | Krise mit Iran zeichnet sich ab |
It is looming on the horizon. | Sie braut sich am Horizont zusammen. |
The EU s Looming Crisis over Cyprus | Zypern, der Islam und die EU |
Is state failure looming in Pakistan? | Zündstoff ohne Ende! |
The looming known unknowns are plentiful. | Es gibt also viele drohende bekannte Unbekannte. |
A major slowdown seems to be looming. | Ein massiver Abschwung scheint sich anzubahnen. |
Indeed, is a new Cold War looming? | Droht gar ein neuer Kalter Krieg? |
And Europe would avert the looming depression. | Und Europa würde die drohende Depression abwenden. |
So, is a global fresh water crisis looming? | Zeichnet sich also eine globale Wasserkrise ab? 160 |
So, is a global fresh water crisis looming? | Zeichnet sich also eine globale Wasserkrise ab? |
Above, there is looming the famous volcano Öræfajökull. | Oberhalb des Sees befindet sich der Hvannadalshnúkur, auch Öræfajökull. |
Let us hope that the looming debate goes well. | Wir wollen hoffen, dass die bevorstehende Debatte gut ausgeht. |
Looming over them both is the country s relationship with Russia. | Hinter beidem steht die Beziehung des Landes zu Russland. |
It is less able, however, to withstand looming budget cuts. | Weniger gut gerüstet ist man allerdings, wenn es darum geht, den sich abzeichnenden Budgetkürzungen standzuhalten. |
There are stories of great new eras and of looming depressions. | Es gibt die Geschichten großer neuer Zeitalter und drohender Depressionen. |
The most urgent is the looming war between America and Iraq. | Die wichtigste ist der drohende Krieg zwischen Amerika und dem Irak. |
They dominate the town s appearance, looming 100 m above the valley. | Sie dominieren 100 Meter über dem Talniveau das Ortsbild von Gerolstein. |
But China s looming slowdown is likely to be both manageable and welcome. | Doch dürfte Chinas drohender Konjunkturabschwung vermutlich sowohl zu bewältigen als auch willkommen sein. |
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen s apparent looming failure. | Wohin man auch blickt, wird irgendjemandem die Schuld an dem angeblich drohenden Misserfolg in Kopenhagen zugeschoben. |
BERKELEY The blogosphere is abuzz with reports of the dollar s looming demise. | BERKELEY Die Blogosphäre brummt mit Gerüchten über den sich abzeichnenden Niedergang des Dollars. |
Reactions in the scientific community ranged from slight novelty to looming apocalypse. | Die Reaktionen in der Wissenschaftsgemeinde reichten von unbedeutende Neuigkeit bis drohende Apokalypse . |
Months go by, as Swartz's friends and family await a looming indictment. | Ich möchte die Welt zu einem besseren Ort machen. |
That inattention will end soon a decision about the province s fate is looming. | Mit dieser Gleichgültigkeit wird es bald vorbei sein, denn es steht eine Entscheidung über das Schicksal der Provinz an. |
Making Germany's economic prospects even gloomier is a looming round of tax hikes. | Was die wirtschaftlichen Aussichten in Deutschland noch stärker trübt, ist die bevorstehende, neue Runde von Steuererhöhungen. |
One answer is that many voters do not see the looming budget troubles. | Eine Antwort besagt, viele Wähler sähen die drohenden Haushaltsprobleme einfach nicht. |
The looming chatterbox on New York's East River will also continue to bleat. | Auch in der Quasselstube am New Yorker East River wird man weiterschwatzen. |
There are challenges. There are challenges. | Es gibt Herausforderungen. Es gibt wirklich Herausforderungen. |
The idea of a united humanity he saw looming in the Holy Alliance realized. | Die Idee einer sich anbahnenden vereinigten Menschheit sah er in der Heiligen Allianz verwirklicht. |
But with presidential elections looming, no US government would cut spending or raise taxes. | Nachdem allerdings Präsidentenwahlen bevorstehen, würde keine amerikanische Regierung ihre Ausgaben kürzen oder Steuern erhöhen. |
And then there's the looming, messy problem of human health, reported human health effects. | Und dann gibt es das sich abzeichnende schmutzige Problem der menschlichen Gesundheit, Berichte über Folgen für die menschliche Gesundheit. |
The rebalancing process is far from complete as the debt legacy is still looming. | Angesichts der nach wie vor von der Schulden Altlast ausgehenden Bedrohung ist der Prozess des Abbaus von Ungleichgewichten noch lange nicht abgeschlossen. |
I want to end my speech by referring to another danger which is looming. | Wir sind ja nicht gegen die Satelliteneinrichtungen, im Gegenteil. |
Challenges | Aufgaben |
Looming to the north is the Hunsrück, and to the south the North Palatine Uplands. | Nördlich erhebt sich der Hunsrück, südlich das Nordpfälzer Bergland. |
But, despite its forward momentum, the Chinese economy faces looming risks in the coming decade. | Doch trotz ihres anhaltenden Wachstums drohen der chinesischen Volkswirtschaft im kommenden Jahrzehnt erhebliche Risiken. |
With a looming election in Germany, few wish to undermine Chancellor Angela Merkel s likely victory. | In Deutschland stehen die Bundestagswahlen an, und niemand will den wahrscheinlichen Sieg von Angela Merkel untergraben. |
But Europe can take other steps to redress or adapt to the looming demographic imbalance. | Europa kann allerdings auch andere Schritte unternehmen, um das drohende demografische Ungleichgewicht zu beseitigen oder sich anzupassen. |
The first tests of his ability to recover are the looming regional elections across Russia. | Der erste Test für seine Fähigkeit, sich zu erholen, werden die bedrohlich näherrückenden Regionalwahlen in vielen Teilen Russlands sein. |
Related searches : Looming Threat - Is Looming - Looming Large - Looming Shadow - Are Looming - Looming Changes - Looming Ahead - Looming Crisis - Looming Risk - Looming Danger - Looming Issue - Deadline Looming - Deflation Looming - Looming Over