Translation of "judge yourself" to German language:
Dictionary English-German
Judge - translation : Judge yourself - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Judge for yourself! | Urteilen Sie selbst! |
Judge for yourself. | Urteile selbst! |
Judge for yourself. | Mache dir selbst ein Bild! |
Judge for yourself. | Bilde dir dein eigenes Urteil. |
You must judge for yourself. | Du musst selbst entscheiden. |
You'll have a chance to judge for yourself. | Sie können das selbst beurteilen. |
'Now, judge for yourself, Mary Efimovna,' he said to her. | Er hat die gnädige Frau hereingelassen, ohne jemandem ein Wort davon zu sagen. |
We will tell him, Read it and judge for yourself. | Lies dein Register! Du selbst genügst heute, um über dich selbst ein Berechnender zu sein. |
We will tell him, Read it and judge for yourself. | lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. |
We will tell him, Read it and judge for yourself. | Lies dein Buch! Du selbst genügst heute als Abrechner über dich. |
We will tell him, Read it and judge for yourself. | Lies dein Buch. Du selbst genügst heute, um mit dir selbst abzurechnen. |
You are... you're preparing yourself to be judge and jury to write rules for yourself and fool the others. | Sie werden... Sie bereiten sich darauf vor befangen zu sein. Sie werden das Gesetz zu Ihren Gunsten schreiben und die anderen damit betrόgen. |
Then I will say nothing, and you shall judge for yourself, sir. | Dann werde ich also gar nichts sagen, Sir, und Sie werden selbst urteilen. |
Don't be silly yourself, sir. This is Judge Quincannon. You know my voice, Rogers. | Oh. |
Now the judge said to him, Do ya got anything to say for yourself? | Der Richter sagte zu ihm Hast du was zu deiner Verteidigung zu sagen? |
Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things. | Darum, o Mensch, kannst du dich nicht entschuldigen, wer du auch bist, der da richtet. Denn worin du einen andern richtest, verdammst du dich selbst sintemal du eben dasselbe tust, was du richtest. |
You can judge for yourself when I say it is a penalty and a red card. | Sie können für sich selbst beurteilen, wenn ich sage, dass ein Elfmeter und eine rote Karte fällig waren. |
Mr President, I do not feel like an emperor without clothes, but you can judge for yourself. | Herr Präsident, wie ein Kaiser ohne Kleider fühle ich mich nicht, doch Sie können ja selbst urteilen. |
I did not invite you to set yourself up as my Judge and Saviour. I am innocent. | Ich brauche Sie nicht als Richter, um meine Unschuld zu bestätigen. |
Allow me to give you another rundown of events, for you will then be able to judge for yourself. | Herr Präsident, erlauben Sie mir einen Rückblick. |
I'll leave you with some of these fantasy photos from the country of war and let you judge for yourself. | Ich verabschiede mich von euch mit einigen dieser fantastischen Bilder aus einem Land im Krieg und lasse euch selbst urteilen. |
Don't trouble yourself to give her a character, returned Mr. Rochester eulogiums will not bias me I shall judge for myself. | Bemühen Sie sich nicht, ihr ein Zeugnis auszustellen, entgegnete Mr. Rochester, Lobeserhebungen ködern mich nicht. Ich werde für mich selbst urteilen. |
Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves. | Hast du den Glauben, so habe ihn bei dir selbst vor Gott. Selig ist, der sich selbst kein Gewissen macht in dem, was er annimmt. |
One goes from judge to judge. | Man geht von Richter zu Richter. |
Descend into the bowels of the fortress and judge for yourself whether the robustness of the Czechoslovak defences could have changed the course of history. | Begeben Sie sich ins Innere des Wehrbaus und machen Sie sich selbst ein Bild davon, ob die tschechoslowakischen Waffen eine Chance gehabt hätten, den Gang der Geschichte zu beeinflussen. |
He's a judge that is a judge! | Das ist ein anständiger Richter! |
JUDGE | RICHTER |
JUDGE | RICHTER |
Judge. | Guten Tag. |
But if you judge, judge between them equitably. | Und wenn du zwischen ihnen richtest, dann nur mit Gerechtigkeit. |
By yourself you defeat yourself! | Weißt du |
Make yourself and own yourself. | Erschaffe und besitze dich selbst. |
And if you judge, judge between them with justice. | Und wenn du zwischen ihnen richtest, dann nur mit Gerechtigkeit. |
And if you judge, judge with justice between them. | Und wenn du zwischen ihnen richtest, dann nur mit Gerechtigkeit. |
But if you judge, judge between them with justice. | Und wenn du zwischen ihnen richtest, dann nur mit Gerechtigkeit. |
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. | Richtet nicht nach dem Ansehen, sondern richtet ein rechtes Gericht. |
Ye judge after the flesh I judge no man. | Ihr richtet nach dem Fleisch ich richte niemand. |
Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? | Richter Gaffney ist jahrelang überall zu Fuß hingegangen. |
And you'll practice storytelling yourself. yourself | Und Ihr werdet selbst das Geschichten schreiben üben. |
Obtain yourself a yield sustain your energy don't drain yourself, maintain yourself | Fahr eine Ernte ein Erhalte deine Energie Laug dich nicht aus, pflege dich selbst |
Judge C.G.W. | Kurz danach, am 9. |
I judge | Ich Richter |
Dont judge! | Urteile nicht! |
Which judge? | Welcher Richter? |
Amazing. JUDGE | Wirklich erstaunlich. |
Related searches : Judge For Yourself - Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over - Judge Advocate - Deputy Judge - Sole Judge