Translation of "keep him alive" to German language:
Dictionary English-German
Alive - translation : Keep - translation : Keep him alive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. | Ihn am Leben zu lassen nein, es gibt keinen Grund, ihn am Leben zu lassen. |
Only prayers keep him alive. | Nur Gebete halten ihn am Leben. |
I've gotta keep him alive somehow. | Ich muss ihn irgendwie am Leben erhalten. |
Whereas, if I keep him alive... | Wohingegen, wenn ich es am Leben lasse... |
You wanna kill him, or keep him alive? | Wollen Sie ihn tot oder lebendig? |
I tried everything to keep him alive. | Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten. |
It's to keep the men around him alive. | Und die Männer um ihn herum am Leben zu halten. |
Keep alive | Aktiv bleiben |
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans. | Zweitens, die Mütter gesund und am Leben zu halten. Die Kinder am Leben halten. Keine Waisen mehr. |
Transmitting keep alive... | Paket zum Aufrechterhalten der Verbindung wird übertragen... |
Keep alive timeout | Zeitlimit für aktive Verbindungen |
Keep connections alive | Verbindung aufrecht erhalten |
Satan asked the Lord to give him respite (keep him alive) until the Day of Resurrection. | Er sagte Gewähre mir Zeit bis zu dem Tag, an dem sie wieder erweckt werden. |
Satan asked the Lord to give him respite (keep him alive) until the Day of Resurrection. | Er sagte Gewähre mir Aufschub bis zu dem Tage, da sie auferweckt werden. |
Satan asked the Lord to give him respite (keep him alive) until the Day of Resurrection. | Er sagte Gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden. |
Satan asked the Lord to give him respite (keep him alive) until the Day of Resurrection. | Er sagte Gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie erweckt werden. |
So if they can keep him alive at all, why not for ever? | Wenn sie ihn am Leben erhalten, warum nicht für immer? |
Little presents keep a friendship alive. | Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. |
I've gotta keep this man alive. | Ich muss diesen Mann am Leben erhalten. |
Let us keep all this alive. | Das ist wohl eine beeindruckende Zahl. |
the flame alive here, keep the flame alive in the light house. | VORSITZ MARCEL ALBERT VANDEWIELE Vizepräsident |
Hitler also wanted to keep him alive in order to get the names of additional conspirators. | Von Brauchitsch und weitere Generäle weigerten sich auch später, bei Aktionen gegen Hitler mitzumachen. |
They knew how to keep themselves alive. | Sie wussten, wie sie sich am Leben erhalten konnten. |
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves. | aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben. |
Skin him alive. | Dem ziehe ich das Fell über die Ohren. |
But... his style, for one thing, will preserve him and the purity of his misanthropy, too, will help to keep him alive. | Die Rolle des Schriftstellers im dritten Teil von From Dusk Till Dawn ist ebenfalls Bierce nachempfunden. |
We found him alive. | Wir haben ihn lebend gefunden. |
They skinned him alive. | Man hat ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen. |
To take him alive. | Nein. Ich brauche ihn lebend. |
I want him alive. | Ich will ihn lebendig! |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. | aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben. |
In this sense, the Soviets helped keep Islam alive. | In diesem Sinn haben die Sowjets dazu beigetragen, den Islam lebendig zu halten. |
The show is to educate and keep language alive. | Die Sendung möchte die Sprache unterrichten und sie so am Leben erhalten. |
Keep me alive and you will live in history. | überleg doch, mein CIopin. Geschichte! |
I keep pinching myself to see if I'm alive. | Ich kneif mich, damil weiß ich, ich lebe. |
Yahweh will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies. | Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen. |
Take him, dead or alive! | Ergreifen Sie ihn, tot oder lebendig. |
You've seen him, he's alive? | Hast du ihn gesehen? Lebt er? |
You'll keep my money alive and make more from it. | Sie werden mein Geld am Leben erhalten und Sie werden es vermehren. |
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive. | Schaut, Starkbucks weckt Sie, wir halten Sie wach und am Leben. |
And keep this question alive. Be quiet. Understand the question. | Weißt du es ist... |
There have to be sacrifices to keep our people alive. | Es muss Opfer geben, um unser Volk am Leben zu halten! |
It's my profession to wait, to keep alive and wait. | Zu Warten ist mein Beruf. Am Leben zu bleiben und abzuwarten. |
The LORD will preserve him, and keep him alive and he shall be blessed upon the earth and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies. | Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen. |
If we can capture him alive... | Wir fangen ihn ein. |
Related searches : Keep Alive - Alive In Him - Keep Him - Keep Alive Signal - Keep Alive Packet - Keep Me Alive - Keep Alive Time - Keep Us Alive - Keep Memories Alive - Keep It Alive - Keep Alive Memory - Keep Them Alive - Keep Hope Alive - Keep Legacy Alive