Translation of "keeping up with" to German language:


  Dictionary English-German

Keeping - translation : Keeping up with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

I gave up keeping up with trends.
Ich habe es aufgegeben, der Mode zu folgen.
Is your salary keeping up with inflation?
Hält dein Gehalt mit der Inflation Schritt?
Because the Commodore is keeping up with you.
Damit sanken auch die Erträge.
Israel Halperin said Keeping up with him was ... impossible.
Von Neumann setzte sich seinerzeit vehement für die weitere Entwicklung der Rechenmaschinen ein.
This is sometimes called keeping up with the Joneses.
Diese Lösung stützt sich auf das Coase Theorem.
Tom has trouble keeping up with the rest of his class.
Es fällt Tom schwer, im Unterricht den Anschluss an die anderen zu behalten.
Tom has trouble keeping up with the rest of the class.
Tom kann nur mit Mühe mit dem Rest der Klasse Schritt halten.
My compliments to the interpreters on keeping up with the speaker!
Den Dolmetschern möchte ich ein Kompliment aussprechen. Sie haben das fast im gleichen Tempo übersetzen können!
You put up with a lot, keeping me in line, don't you?
Du musst viel aushalten, um mich hinzubiegen, was?
What's keeping you up there? Lunch!
Soll ich euch das Essen raufschicken?
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
Mit den Nachbarn mitzuhalten ist in reichen Städten wie Beverly Hills sehr teuer.
At national level, policies are facing some difficulties in keeping up with change.
Auf nationaler Ebene sind einige Schwierigkeiten dabei zu beobachten, mit den Veränderungen Schritt zu halten.
But they are keeping their chin up.
Sie halten aber den Kopf hoch.
Keeping the Bathing Water Directive up to date
Aktualisierung der Badegewässerrichtlinie
We're not keeping you up, are we? Me?
Wir halten Sie doch nicht etwa wach?
Okay, Madame, we'll be keeping up the search.
Bitte! Gut, wir suchen weiter. Sehr nett von Ihnen.
And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process.
und die Strukturierung von Informationen ist völlig ungeeignet, bei diesem Prozess Schritt zu halten.
This company's newest product is so popular that it's having trouble keeping up with demand.
Das neueste Produkt dieser Firma ist so beliebt, dass die Nachfrage kaum zu decken ist.
And have him here, keeping us up all night?
Dann kommt er und wir können nicht schlafen.
I'm sort of keeping things bottled up too, Chris.
Ich bin auch eher von der Sorte, die alles für sich behält, Chris.
It's up to you. I wonder what's keeping them.
Ich frage mich, wo sie bleiben.
He's up there fighting his heart out for you, keeping faith with you because you helped him.
Und er kämpft mit aller Kraft für dich, glaubt an dich, weil du ihm geholfen hast.
In keeping with the situation!
Da war ein großer Truthahn im Schaufenster.
Playing cat and mouse and keeping my boy locked up.
Meinen Sohn eingesperrt zu lassen.
Up to that point time keeping was measured with hourglasses, and it was Blackburne who suggested chess clocks.
Kurze Zeit später war Blackburne selbst in der Lage, zehn Blindpartien simultan zu spielen.
Only good wines improve with keeping.
Nur Wein wird besser, wenn er altert.
There is no necessity of keeping up this pretense any longer.
Wir können uns die Maskerade sparen.
3.3.2 Steps have been taken in Member States which have had positive effects on keeping up employment and keeping down unemployment.
3.3.2 In den Mitgliedstaaten wurden Schritte unternommen, die positive Auswirkungen auf die Aufrechterhaltung der Beschäftigungsquote und einer niedrigen Arbeitslosenquote haben.
3.3.2 Steps have been taken in Member States which have had positive effects on keeping up employment and keeping down unemployment.
3.3.2 In den Mitgliedstaaten wurden Schritte unternommen, die positive Auswirkungen auf die Auf rechterhaltung der Beschäftigungsquote und einer niedrigen Arbeitslosenquote haben.
The majority of child workers attend school while keeping up with demanding jobs, some even working full time hours.
Die Mehrheit der Kinderarbeiter besuchen die Schule, während sie fordernden Jobs nachkommen, einige sogar Vollzeit.
Employment growth is simply not keeping up with this population surge, at least not in the sense of decent jobs with decent wages.
Das Beschäftigungswachstum hält einfach nicht mit dieser Bevölkerungsexplosion Schritt, zumindest nicht im Sinne von anständigen Arbeitsplätzen zu anständigen Löhnen.
And everything is in keeping with this.
Und daraus folgt dann alles Weitere.
Instead, he noted, the U.S. is continuing sanctions aimed at keeping up pressure.
Stattdessen, so stellte er fest, setzen die USA die Sanktionen fort, um den Druck aufrecht zu erhalten.
So does keeping track of who is up politically and who is down.
Im Auge behalten, wer politisch auf dem Weg nach oben bzw. unten ist.
The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air.
Der Jongleur beeindruckte die Zuschauer, indem er zehn Orangen in der Luft halten konnte.
But wages are not keeping up and purchasing power is falling or stagnating.
Der leistungsfähigste und kom plizierteste Mechanismus ist der Devisenmarkt.
Somewhat surprisingly, France also seems to be having a hard time keeping up, with a below average growth rate of 2.1 .
Auch Frankreich tat sich mit einem Wachstum von nur 2,1 erstaunlich schwer, hatte es doch bislang stets vor Deutschland gelegen.
Somewhat surprisingly, France also seems to be having a hard time keeping up, with a below average growth rate of 2.1 .
Schlusslichter waren Portugal und Italien mit Wachstumsraten von nur 1,5 und 1,7 . Auch Frankreich tat sich mit einem Wachstum von nur 2,1 erstaunlich schwer, hatte es doch bislang stets vor Deutschland gelegen.
I very much admire him for keeping his spirits up at a time when he was inundated with so many amendments.
Bewundernswert finde ich insbesondere, daß ihm das Herz nicht in die Hose gerutscht ist, als er von zahlreichen Änderungsanträgen überhäuft wurde.
and keeping it with them at all times.
Packung zu entnehmen und immer bei sich zu tragen.
All this is in keeping with the Treaty.
All das entspricht den Bestimmungen des Vertrages.
Is the solution in keeping with European democracy?
Spiegelt die Lösung die europäische Demokratie wider?
keeping the accounts in accordance with Article 26
Buchführung nach Artikel 26
keeping the accounts in accordance with Article 25
die Rechnungsführung gemäß Artikel 25
Master account data is synchronized keeping both systems up to date with the latest information, and helping you avoid duplicate data entry.
Master Account Daten synchronisiert beide Systeme aktuell zu halten mit den neuesten Informationen, und helfen Ihnen doppelte Dateneingabe vermeiden.

 

Related searches : Keeping With - Keeping You Up - Keeping Up Appearances - Keeping On With - Keeping With Tradition - Keeping Contact With - Keeping Company With - Keeping Pace With - In Keeping With - Up With - Turn Up With - Dressed Up With - Measure Up With