Translation of "keeping you informed" to German language:


  Dictionary English-German

Informed - translation : Keeping - translation : Keeping you informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and keeping staff Informed).
Anlagen. Risikovorbeugung und Information der Mitarbeiter).
Article 6 (Keeping workers informed)
Artikel 6 (Kontinuierliche Unterrichtung der Arbeitnehmer)
It is doing an excellent job in keeping former Members informed.
Er leistet ausgezeichnete Arbeit bei der Information ehemaliger Abgeordneter.
I understand that my services are keeping Parliament fully informed of this issue.
Soviel ich weiß, wird das Parlament durch meine Dienststelle in vollem Umfang über diese Vorgänge informiert.
We need to introduce practical ways of consulting Parliament and keeping Parliament informed.
Wir müssen anwendbare Verfahren für die Anhörung und die kontinuierliche Unterrichtung des Parlaments einführen.
I am assuming that the Council will be keeping us informed about this.
Der Rat wird uns vermutlich darüber auf dem Laufenden halten.
We also remain fully committed to keeping Parliament informed of progress throughout Macao's transition process.
Die Aussprache ist geschlossen.
We also asked you, of course, to continue keeping the European Parliament informed, requesting information from the Member States and holding seminars.
Wir ersuchen Sie natürlich auch, das Europäische Parlament auf dem Laufenden zu halten, von den Mitgliedstaaten Informationen zu fordern und weitere Seminare vorzubereiten.
The first priority has to be keeping consumers informed and giving them the ability to choose.
Die erste Priorität muss darin bestehen, den Verbraucher zu informieren, damit dieser auswählen kann.
What's keeping you?
Worauf wartest du?
I'm keeping you.
Ich behalte Sie.
What's keeping you?
Worauf warten Sie noch?
What's keeping you?
Wo bleibt ihr so lange?
keeping the staff and their families informed and motivated to make the move, throughout the transition period
die regelmäßige Information und stete Motivation der Bediensteten und ihrer Familien während der gesamten Dauer der Umzugsphase
I am absolutely satisfied that the UK authorities are keeping the Commission fully informed as events evolve.
Ich bin absolut überzeugt, dass die Behörden des Vereinigten Königreichs die Kommission über die Entwicklung der Ereignisse auf dem Laufenden halten.
They're keeping you alive.
Sie halten Sie am Leben.
How've you been keeping?
Wie geht es dir immer so?
Whoever's keeping you waiting.
Na, der Sie hier so lange warten lässt.
Oh, what's keeping you?
Ach, wo bleibst du denn nur?
Oh, what's keeping you?
Ach, wo bleibst du denn nur? Denkst du nicht mehr an mich?
What's keeping you here?
Was hindert dich, bei mir zu bleiben?
What's been keeping you?
Wo hast du gesteckt? Hallo, allerseits.
How you been keeping?
Wie geht es?
How are you keeping?
Wie geht es Ihnen?
Assist the Department of Peacekeeping Operations in keeping the Security Council informed of key problems facing peacekeeping missions.
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll dabei unterstützt werden, den Sicherheitsrat über die wichtigsten Probleme, mit denen die Friedenssicherungsmissionen konfrontiert sind, auf dem Laufenden zu halten.
Are you keeping a journal?
Führst du Tagebuch?
How have you been keeping?
Wie geht es dir immer so?
How have you been keeping?
Wie geht es Ihnen immer so?
How have you been keeping?
Wie geht es euch immer so?
Ah, well, who's keeping you?
Ah, gut, was hält dich auf?
well, what's keeping you, baby?
Was hält dich denn davon ab, Baby?
I'm afraid we're keeping you.
Ich fürchte, wir halten Sie auf.
What are you keeping back?
Da ist doch noch mehr?
Where you been keeping yourself?
Wo hast du dich rumgetrieben?
Where've you been keeping yourself?
Wo waren Sie die ganze Zeit?
Are you keeping after Müller?
Müller auch? Ja, Exzellenz.
Where you been keeping yourself? .
Wo hast du dich herumgetrieben?
Where you been keeping yourself?
Wo waren Sie denn?
Sorry for keeping you waiting.
Danke für Ihre Geduld.
They've done a marvelous job of lining up fifth columnists, saboteurs, and keeping us informed of the enemy's movements.
Sie haben hervorragend gearbeitet, indem sie Saboteure gestellt und uns über Feindesbewegungen informiert haben.
Were you keeping the accounts? Were you?
Ich addiere die Zahlen jeden Abend, es kommt immer was anderes raus.
I'll keep you informed.
Ich informiere Sie.
During Mazarin's exile, Fouquet remained loyal to him, protecting his property and keeping him informed of the situation at court.
Während Mazarins Exil blieb er geschickterweise loyal zu ihm, sicherte seinen Besitz ab und hielt ihn über die Situation am Hof auf dem Laufenden.
We intend to continue this practice of keeping the rapporteur informed prior to the completion of the formal Commission procedure.
Wir beabsichtigen, diese Vorgehensweise beizubehalten und den Berichterstatter vor Abschluss des Verfahrens zu informieren.
But are you keeping your resolution?
Werden Sie Ihren Vorsatz aber auch einhalten?

 

Related searches : Keeping Informed - Keeping Them Informed - Keeping Me Informed - Keeping Us Informed - Informed You - Keeping You Up - Keeping You Warm - Keeping You Comfortable - Keeping You Compliant - Keeping You Waiting - Keeping You Updated - Keeping You Posted - Keeping You Busy - Keeping You Connected