Translation of "keeping you informed" to German language:
Dictionary English-German
Informed - translation : Keeping - translation : Keeping you informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and keeping staff Informed). | Anlagen. Risikovorbeugung und Information der Mitarbeiter). |
Article 6 (Keeping workers informed) | Artikel 6 (Kontinuierliche Unterrichtung der Arbeitnehmer) |
It is doing an excellent job in keeping former Members informed. | Er leistet ausgezeichnete Arbeit bei der Information ehemaliger Abgeordneter. |
I understand that my services are keeping Parliament fully informed of this issue. | Soviel ich weiß, wird das Parlament durch meine Dienststelle in vollem Umfang über diese Vorgänge informiert. |
We need to introduce practical ways of consulting Parliament and keeping Parliament informed. | Wir müssen anwendbare Verfahren für die Anhörung und die kontinuierliche Unterrichtung des Parlaments einführen. |
I am assuming that the Council will be keeping us informed about this. | Der Rat wird uns vermutlich darüber auf dem Laufenden halten. |
We also remain fully committed to keeping Parliament informed of progress throughout Macao's transition process. | Die Aussprache ist geschlossen. |
We also asked you, of course, to continue keeping the European Parliament informed, requesting information from the Member States and holding seminars. | Wir ersuchen Sie natürlich auch, das Europäische Parlament auf dem Laufenden zu halten, von den Mitgliedstaaten Informationen zu fordern und weitere Seminare vorzubereiten. |
The first priority has to be keeping consumers informed and giving them the ability to choose. | Die erste Priorität muss darin bestehen, den Verbraucher zu informieren, damit dieser auswählen kann. |
What's keeping you? | Worauf wartest du? |
I'm keeping you. | Ich behalte Sie. |
What's keeping you? | Worauf warten Sie noch? |
What's keeping you? | Wo bleibt ihr so lange? |
keeping the staff and their families informed and motivated to make the move, throughout the transition period | die regelmäßige Information und stete Motivation der Bediensteten und ihrer Familien während der gesamten Dauer der Umzugsphase |
I am absolutely satisfied that the UK authorities are keeping the Commission fully informed as events evolve. | Ich bin absolut überzeugt, dass die Behörden des Vereinigten Königreichs die Kommission über die Entwicklung der Ereignisse auf dem Laufenden halten. |
They're keeping you alive. | Sie halten Sie am Leben. |
How've you been keeping? | Wie geht es dir immer so? |
Whoever's keeping you waiting. | Na, der Sie hier so lange warten lässt. |
Oh, what's keeping you? | Ach, wo bleibst du denn nur? |
Oh, what's keeping you? | Ach, wo bleibst du denn nur? Denkst du nicht mehr an mich? |
What's keeping you here? | Was hindert dich, bei mir zu bleiben? |
What's been keeping you? | Wo hast du gesteckt? Hallo, allerseits. |
How you been keeping? | Wie geht es? |
How are you keeping? | Wie geht es Ihnen? |
Assist the Department of Peacekeeping Operations in keeping the Security Council informed of key problems facing peacekeeping missions. | Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll dabei unterstützt werden, den Sicherheitsrat über die wichtigsten Probleme, mit denen die Friedenssicherungsmissionen konfrontiert sind, auf dem Laufenden zu halten. |
Are you keeping a journal? | Führst du Tagebuch? |
How have you been keeping? | Wie geht es dir immer so? |
How have you been keeping? | Wie geht es Ihnen immer so? |
How have you been keeping? | Wie geht es euch immer so? |
Ah, well, who's keeping you? | Ah, gut, was hält dich auf? |
well, what's keeping you, baby? | Was hält dich denn davon ab, Baby? |
I'm afraid we're keeping you. | Ich fürchte, wir halten Sie auf. |
What are you keeping back? | Da ist doch noch mehr? |
Where you been keeping yourself? | Wo hast du dich rumgetrieben? |
Where've you been keeping yourself? | Wo waren Sie die ganze Zeit? |
Are you keeping after Müller? | Müller auch? Ja, Exzellenz. |
Where you been keeping yourself? . | Wo hast du dich herumgetrieben? |
Where you been keeping yourself? | Wo waren Sie denn? |
Sorry for keeping you waiting. | Danke für Ihre Geduld. |
They've done a marvelous job of lining up fifth columnists, saboteurs, and keeping us informed of the enemy's movements. | Sie haben hervorragend gearbeitet, indem sie Saboteure gestellt und uns über Feindesbewegungen informiert haben. |
Were you keeping the accounts? Were you? | Ich addiere die Zahlen jeden Abend, es kommt immer was anderes raus. |
I'll keep you informed. | Ich informiere Sie. |
During Mazarin's exile, Fouquet remained loyal to him, protecting his property and keeping him informed of the situation at court. | Während Mazarins Exil blieb er geschickterweise loyal zu ihm, sicherte seinen Besitz ab und hielt ihn über die Situation am Hof auf dem Laufenden. |
We intend to continue this practice of keeping the rapporteur informed prior to the completion of the formal Commission procedure. | Wir beabsichtigen, diese Vorgehensweise beizubehalten und den Berichterstatter vor Abschluss des Verfahrens zu informieren. |
But are you keeping your resolution? | Werden Sie Ihren Vorsatz aber auch einhalten? |
Related searches : Keeping Informed - Keeping Them Informed - Keeping Me Informed - Keeping Us Informed - Informed You - Keeping You Up - Keeping You Warm - Keeping You Comfortable - Keeping You Compliant - Keeping You Waiting - Keeping You Updated - Keeping You Posted - Keeping You Busy - Keeping You Connected