Translation of "ladies only" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Are the drinks free? Only for ladies. | Sind die Getränke frei? Nur für die Damen. |
Ladies and gentlemen, we need only recall what Lenin himself said | Diese Ansicht ist beim gesamten Rat vertreten, daher der Besuch sämtlicher zehn Minister gestern Abend. |
Vaska bowed to the ladies, only glancing at them for a second. | Waska verbeugte sich vor den Damen und blickte sie an, aber nur eine Sekunde. |
I pledge to take the general train compartment, not the 'ladies only'. | Ich verspreche, das allgemeine Zugabteil zu nutzen, nicht das, was nur für Frauen ausgewiesen ist. |
You are the only ladies in the household I hope... I presume. | Das sind die einzigen Damen im Haus, so hoffe ich... nehm ich an. |
Only the biggest boys, and young ladies of eighteen and twenty, escaped lashing. | Nur die größten Jungen und die jungen Damen von achtzehn bis zwanzig kamen ohne Prügel davon. |
Ladies and gentlemen, these are only a few examples of what I mean. | Die Präsidentin. Das Wort hat die Kommission. |
Ladies and gentlemen, do you mean to say that I'm only offered only 100 for this very rare piece? | Meine Herrschaften, soll das heißen, dass sie mir nur 100 bieten... für dieses seltene Stück? |
Ladies, ladies! Carrion! | Wasch du dir lieber deinen schmutzigen Hals! |
You need only think, ladies and gentlemen, what that would mean for our economies. | Der Haushaltsausschuß und sein Berichterstatter haben sich bis auf eine einzige Ausnahme diesen Anträgen ebenfalls angeschlossen, worauf ich noch kurz zu rückkommen werde. |
Just one word, Jane were there only ladies in the house where you have been? | Noch ein einziges Wort, Jane! Waren nur Damen in dem Hause, wo du lebtest? |
Ladies and gentlemen, I think this should be the only aspect of concern to us. | Mir ist mehrfach zu Ohren gekommen, daß es sich bei der Sowjetunion um eine Menge von 70 000 bis 75 000 t handelt. |
Ladies and gentlemen, this would seem to me the only way of making practical progress. | Nach Artikel 7 des vorliegenden Richtlinienvorschlags muß jede Ablehnung der Erteilung oder Erneuerung des Attests eingehend begründet werden. |
That, ladies and gentlemen, is only one example to illustrate the urgency of the situation. | Haagerup (L), Berichterstatter. (EN) Herr Präsi dent, der Sachverhalt ist hier etwas schwieriger, weil der Ausschuß einen Änderungsantrag zur Einsetzung eines Ständigen Unterausschusses zurückgewiesen hat. |
Mr President, Mrs Pack, ladies and gentlemen, any opinion on Albania can only be mixed. | Herr Präsident, Frau Pack, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zum Thema Albanien können die Einschätzungen nur vielschichtig sein. |
Ladies, ladies! This constitutes rioting... | Ladies, Ladies! |
Ladies and gentlemen, this is only the beginning we have a long way to go yet. | Damit stehen wir erst am Anfang, vor uns liegt noch ein weiter Weg. |
And I am talking about the fact, ladies and gentlemen, that only 23 months have passed. | Ich spreche davon, dass nur 23 Monate vergangen sind. |
Ladies and gentlemen, if only for money, let us work, let us invest more in safety. | Meine Damen und Herren, selbst wenn es nur um das Geld ginge, lassen Sie uns mehr für die Sicherheit tun und in diese investieren. |
Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen! | Meine Damen und Herren! |
Ladies, Ladies, calm down, Have a Spork! | Leute, Leute, kommt runter. Nimmt eine Gabel! |
This language can be used not only by male silent types, but also by lovely chirping ladies. | Dieser Sprache bemächtigen sich allerdings nicht nur einsilbige männliche Charaktere, sondern auch lieblich zirpende Damen. |
Ladies and gentlemen, Armin isn't only a Master of Laws... he's also a master of his profession. | Verehrte Damen und Herren, Armin ist nicht nur ein Meister der Rechte, ... er ist auch ein Meister seines Berufs. |
This week, ladies and gentlemen, was the only dry week they have had in Shetland this year. | Diese Woche, meine Damen und Herren, war die bisher einzig trockene Woche auf Shetland in diesem Jahr. |
Ladies and gentlemen, it is perfectly clear that agricultural policy is the only common policy in Europe. | Bei Obst und Gemüse stelle ich mit einem gewissen Bedauern fest, daß wir, die Vertreter des europä ischen Südens, nicht die Vorteile der Mindestpreise genießen, die der nördlichen Erzeugung zugestanden werden. |
Mrs Pauwelyn (L). (NL) Madam President, ladies and gentlemen, only a few weeks ago I organized a | Statt dessen sollten wir unsere Mittel so gut 'wie möglich nutzen. |
Ladies and gentlemen, it is clear that our reflection is not only linked to these annual reports. | Selbstverständlich sind unsere Überlegungen nicht allein an diese Jahresberichte gebunden. |
Mutual recognition, ladies and gentlemen, is only effective if it can be achieved without great administrative obstacles. | Verehrte Kolleginnen und Kollegen, eine gegenseitige Anerkennung ist nur dann sinnvoll, wenn sie ohne großen Verwaltungsaufwand erfolgen kann. |
Ladies? | Ladies? |
Ladies? | Damen? |
Ladies... | Werte Fräulein, verzeihen Sie. |
Ladies. | Mein Fräulein. |
Ladies, ladies! It's no laughing matter at all. | Meine Damen, darüber sollte man nicht lachen. |
If only, ' ladies and gentlemen, a murderer, before assaulting and killing a teen age girl or old and | Dies wäre ein sehr ernster Schritt, und ich bin |
President. Ladies and gentlemen, may I ask you, in everyone's interests, really to put only brief supplementary questions. | Dies würde vor allem jenen Ländern, für die der Agrarsektor wenig interessant ist, die Möglichkeit bieten, durch den Gemeinschaftshaushalt einen gerechteren Ausgleich zwischen dem Verhältnis Geben Nehmen zu erreichen. |
Ladies and gentle men, that can be the only basis for the sound future and success of Europe. | Es wäre daher absurd, den einzigen beständigen Verbündeten, den das Parlament in die sen beiden Punkten im Ministerrat besitzt, zu bestrafen. fen. |
Mr Wedekind (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I can only congratulate Mr Berkhouwer on his speech. | Die Kommission, Herr Präsident, entschied sich bei der Aufstellung dieses Programms für einen realistischen Ansatz zur Lösung des Problems, um rasch we sentliche Ergebnisse zu erzielen. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, compromises are often the only things to come out of difficult situations. | Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Oft können nur Kompromisse aus schwierigen Situationen herausführen. |
In these days of greater equality between the sexes, perfume should not be the privilege of ladies only. | In Zeiten der Gleichberechtigung der Geschlechter darf Parfum nicht allein den Damen vorbehalten sein. |
The reason for this, ladies and gentlemen, is that if today only 16 countries, of which three have a | Auch stehen keine ausreichenden Shelf Gebiete zur Erdölprospektion und ausbeutung zur Verfügung. |
Mr Pedini. (I) Madam President, ladies and gentlemen, only a few minutes are left to my Group, and I | Pedini. (I) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! |
Ladies and gentlemen, the European agricultural policy exists, and in fact it is the only European policy we have. | Dies gehört zur Partnerschaft, dies gehört zur gerechten Teilhabe an Industrie und Handel in der ganzen Welt. |
Mr President, ladies and gentlemen, the Lisbon strategy can only succeed if we promote competition between the European systems. | Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die Lissabon Strategie kann nur gelingen, wenn wir den Wettbewerb der Systeme in Europa fördern. |
Ladies first. | Die Frauen zuerst. |
Ladies first! | Frauen zuerst! |
Related searches : Ladies' Room - Ladies Room - Ladies Man - Ladies Fashion - Ladies Shoes - Ladies Maid - Ladies Finger - Ladies Shirt - Ladies Choice - My Ladies - Ladies And - Old Ladies - Ladies' Man