Translation of "leave humanity behind" to German language:


  Dictionary English-German

Behind - translation : Humanity - translation : Leave - translation : Leave humanity behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave this behind...
Lass das alles lass='bold'>lass='bold'>hinter dir.
Humanity forces us to consider the suffering of those who have to leave cherished pets behind when they travel throughout the European Union.
Die lass='bold'>Menschlichkeit gebietet es, an den Kummer jener zu denken, die ihre Lieblinge daheim lass='bold'>lassen müssen, wenn sie in der Europäischen Union verreisen.
Don't leave me behind!
Lass mich nicht allein!
Leave no child behind.
3) Kein Kind zurücklass='bold'>lassen.
Leave your sin behind.
Lass deine Sünden lass='bold'>lass='bold'>hinter dir.
Leave all hope behind.
Lasst alle Hoffnung fahren.
I won't leave you behind.
Ich lass='bold'>lasse dich nicht zurück.
Don't leave your things behind.
Lass dein Zeug nicht liegen.
Don't leave your things behind.
Lasst eure Sachen nicht liegen.
I can't leave Tom behind.
Ich kann Tom nicht allein lass='bold'>lassen.
I can't leave you behind!
Ich kann dich nicht zurücklass='bold'>lassen!
You can't leave Tom behind.
Du kannst Tom nicht zurücklass='bold'>lassen.
I couldn't leave it behind.
Ich konnte mich nicht von ihnen trennen.
Who did you leave behind?
Wen hast du lass='bold'>zurückgelass='bold'>lassen?
We can't just leave Tom behind.
Wir können Tom nicht einfach alleinlass='bold'>lassen.
You leave the waking state behind.
Du lässt im Traum den Wachzustand zurück.
Leave my world behind
Meine Welt lass='bold'>lass='bold'>hinter mir lass='bold'>lassen
Please leave all your luggage behind.
Bitte lass='bold'>lassen Sie Ihr Gepäck hier.
Suicides invariably leave notes behind them.
Selbstmörder lass='bold'>lass='bold'>hinterlass='bold'>lassen immer Briefe.
Did you leave that behind you?
Haben Sie das lass='bold'>zurückgelass='bold'>lassen?
You leave while he stays behind.
Du gehst und er bleibt.
and leave behind a cloud of dust
dann wirbelten sie damit Staub auf,
Who's behind forcing the Christians to leave?
Wer lass='bold'>steckt dalass='bold'>lass='bold'>hinter und zwingt die Christen zu fliehen?
They decided to leave extra food behind.
Sie beschlossen das übrige Essen zurückzulass='bold'>lassen.
and leave behind a cloud of dust
und damit Staub aufwirbeln
and leave behind a cloud of dust
die darin Staub aufwirbeln,
and leave behind a cloud of dust
Und damit Staub aufwirbeln,
I didn't want to leave Pete behind.
Ich wollte Pete nicht im Stich lass='bold'>lassen.
Don't want it to leave me behind.
Ich möchte nicht zurückbleiben.
Don't want it to leave me behind.
Ich möchte nicht zurückbleiben.
We can't leave him behind, can we?
Wir können ihn doch nicht einfach alle allein lass='bold'>lassen.
What am I going to leave behind?
Was lass='bold'>lass='bold'>hinterlass='bold'>lasse ich?
We should endeavour to leave this behind.
Wir sollten versuchen, davon abzukommen.
Something about the good they leave behind.
Irgendwas über das Gute, das die Menschen zurücklass='bold'>lassen.
We cannot afford to leave the Roma behind.
Wir können es uns nicht leisten, auf die Roma zu vergessen.
I chose to leave instead of staying behind.
Ich entschied mich, zu gehen, statt zu bleiben.
I told you he didn't leave anything behind.
Ich habe Ihnen gesagt, dass er nichts liegen gelass='bold'>lassen hat.
Leave the originals behind and get out immediately!
Lass die Originale hier, und geh sofort raus!
We'll uncouple the cars and leave them behind.
Wir koppeln die Waggons ab und hängen sie so ab.
We'll uncouple the cars and leave them behind.
Wir koppeln die Waggons ab und hängen sie ab.
Then why didn't you leave your rifle behind?
Warum haben Sie dann Ihr Gewehr nicht lass='bold'>zurückgelass='bold'>lassen?
Move, now, and don't leave any tracks behind you.
Vorwärts, mach fort und laß nichts liegen, zum Teufel!
You sing Don't want it to leave me behind.
Sie singen Ich möchte nicht zurückbleiben.
He had to leave his wife and son behind.
Er ließ in der Sowjetunion seine Ehefrau und seinen Sohn zurück.
How many gardens and fountains did they leave behind,
Wie zahlreich waren die Gärten und die Quellen, die sie zurückließen!

 

Related searches : Leave Behind - Leave Sth Behind - Leave All Behind - Leave Nothing Behind - Leave Everything Behind - A Leave Behind - Leave Him Behind - Leave It Behind - Leave Something Behind - Leave Them Behind - Leave Friends Behind - Leave-behind Material - Leave Work Behind - Leave Conflict Behind