Translation of "limit is exceeded" to German language:


  Dictionary English-German

Exceeded - translation : Limit - translation : Limit is exceeded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Limit value exceeded
Überschrittener Grenzwert
User exceeded upload limit
Benutzer hat seine Grenze zum Hochladen überschritten.
Monthly Traffic Limit Exceeded
Monatliches Datenverkehrslimit überschrittenComment
Sensor exceeded critical limit
Sensor hat kritische Schwelle überschrittenName
It is highly likely, however, that the limit will be exceeded.
Warum können die Vorschläge nicht frühzeitiger vorliegen, damit wir in aller Ruhe nachdenken und nach reiflicher Beratung beschließen können?
Migration limit might be exceeded at very high temperature.
Der Migrationsgrenzwert könnte bei sehr hohen Temperaturen möglicherweise überschritten werden.
There is a limit to compromise, and one that Mrs Buitenweg has grossly exceeded.
Diese hat Frau Buitenweg meines Erachtens eindeutig überschritten.
Gundelach cial year remaining and taking the VAT only the 1 limit is already exceeded.
Gundelach zu exportieren, aber sie kann nicht neue Märkte finden und ihre Ausfuhren steigern, wenn sie nicht be reit ist, auch zu importieren.
In fact, the EU countries exceeded the 3 limit 97 times.
Tatsächlich haben die EU Länder die Drei Prozent Hürde 97 Mal überschritten.
Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded.
Die geltenden Grenzwerte für Stickstoffdioxid und Blei wurden nicht überschritten, auch nicht der Ozon Schwellenwert in der Athener Innenstadt gemäß Richtlinie 92 72 EG.
I am very sorry, but we have exceeded our time limit.
Es tut mir außerordentlich Leid, aber wir haben die uns zur Verfügung stehende Zeit überschritten.
The bridge can be dislodged or inundated whenever the load limit of the bridge is exceeded.
Ein Teil der Brücke ist für den Schiffsverkehr ausschwenkbar.
The upper limit of the target haemoglobin concentration should not be exceeded.
Die Obergrenze der Hämoglobin Zielkonzentration sollte nicht überschritten werden.
We have therefore set a limit value which may not be exceeded.
Deshalb haben wir einen Grenzwert festgelegt, der nicht überschritten werden darf.
If that limit is exceeded the requirements applicable are those set out at 4.2 of the Guidelines.
Bei Überschreiten dieser Beträge werden die Beihilfen hingegen gemäß Ziffer 4.2 des Gemeinschaftsrahmens bewertet.
Once that time limit has been exceeded, the programme shall be deemed eligible.
Nach Ablauf dieser Frist gilt das Programm als förderfähig.
(b) that the limit of the total number of posts authorised by each establishment plan is not exceeded.
(b) die Gesamtzahl der im Stellenplan bewilligten Stellen nicht überschritten wird.
Have you been notified of any measures taken since the limit values were exceeded?
Sind Ihnen irgendwelche Maßnahmen mitgeteilt worden, die zum Zeitpunkt der Überschreitung der Grenzwerte ergriffen worden sind?
The method involves introducing both action values and limit values that should never be exceeded.
Die Methode besteht in der Einführung von Auslösewerten und Expositionsgrenzwerten, die niemals überschritten werden sollten.
The numerical value of the limit value exceeded should be indicated in the second column.
In der zweiten Spalte ist der numerische Wert des überschrittenen Grenzwerts anzugeben.
President. Mr Bernard, you have exceeded your time limit, You may finish your explanation in writing.
Der Präsident. Herr Bernard, Sie haben Ihre Redezeit überschritten. Sie können Ihre Erklärung zur Abstimmung schriftlich beenden.
When a limit of the climactic conditions defined in section 4.2.6.1.2 of this TSI is exceeded, the system is in a degraded mode.
Wenn ein Grenzwert der Klimabedingungen in Abschnitt 4.2.6.1.2 dieser TSI überschritten wird, befindet sich das System in einer Grenzsituation.
Under those circumstances, only a test identifying and quantifying the antibiotic residues can demonstrate that the maximum residue limit is not exceeded.
Unter diesen Umständen kann nur mit einem Test, der die Antibiotikarückstände identifiziert und quantifiziert, nachgewiesen werden, dass der Rückstandshöchstgehalt nicht überschritten wird.
The key to this method is the parallel introduction of action values and limit values that should never be exceeded. In the Committee reading, we talked a lot about the limit values.
Der Schlüssel zu dieser Methode ist die parallele Einführung von Auslösewerten und Expositionsgrenzwerten, die nicht überschritten werden dürfen.
The guarantee here exceeded the 80 limit by 10 and was not provided under an approved aid scheme.
In vorliegenden Fall überschritt die Bürgschaft die 80 Grenze um 10 und wurde nicht im Rahmen einer genehmigten Beihilferegelung gewährt.
He shall identify the reasons why the exposure limit values have been exceeded, and shall amend the protection and prevention measures accordingly in order to prevent them being exceeded again.
Er ermittelt, warum die Expositionsgrenzwerte überschritten wurden, und passt die Schutz und Vorbeugemaßnahmen entsprechend an, um ein erneutes Überschreiten der Grenzwerte zu verhindern.
Napi's basket exceeded the psychological HUF 10,000 limit by a minimum of HUF 91 at the giant supermarkets tested.
Der Preis des Napi Warenkorbs überschritt die magische 10.000 HUF Grenze um mindestens 91 HUF in den untersuchten Märkten.
7 interval of the observed frequency of endometrial hyperplasia was 2.90 and then exceeded the acceptable limit of 2 .
7 der Kombination von 1 mg E2 und 0,1 mg NETA nicht belegte, weil die obere Grenze des zweiseitigen 95 Konfidenzintervalls der beobachteten Häufigkeit einer Endometriumhyperplasie 2,90 betrug und somit die akzeptable Grenze von 2 überschritt.
If this catch limit is exceeded, shark fishing will be closed in accordance with the relevant legislation of the Parties as applicable to this subject.
Reedergebühr pro gefangener Tonne
The recently adopted limit value for benzene is also exceeded. This situation is expected to improve with the implementation of Community legislation, for example, in the transport sector.
Mit der Umsetzung der Gemeinschaftsvorschriften beispielsweise im Verkehrssektor wird eine Verbesserung der Situation erwartet.
Mrs Scrivener (L), rapporteur. (FR) I just want to say, Mr President, that we shall of course ensure that the limit of 1 is not exceeded.
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die Abstimmung über
The latest assessment provided for by the Spanish authorities indicates that the consumption limit of 44000 tonnes is likely to be exceeded in the near future.
Die letzte Bedarfsermittlung der spanischen Behörden hat ergeben, dass die Verbrauchsmenge von 44000 Tonnen in naher Zukunft wahrscheinlich überschritten wird.
40 of 24 hour limit value (50 µg m3, not to be exceeded more than 3 times in any calendar year)
40 des 24 Stunden Grenzwerts (50 µg m3 dürfen nicht öfter als dreimal im Kalenderjahr überschritten werden)
60 of 24 hour limit value (75 µg m3, not to be exceeded more than 3 times in any calendar year)
60 des 24 Stunden Grenzwerts (75 µg m3 dürfen nicht öfter als dreimal im Kalenderjahr überschritten werden)
Collecting log data uses memory to temporarily store the log data here you can limit the maximum amount of memory to be used if the size of the collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit is no longer exceeded.
Durch die Sammlung der Protokolldaten wird zeitweise Arbeitsspeicher belegt. Hier kann die Maximalgröße dieses Speichers begrenzt werden Falls die Menge der Protokolldaten diese Grenze überschreitet, werden die ältesten Daten verworfen.
If, despite the measures taken by the employer to comply with this Directive, the exposure limit values are exceeded, the employer shall take immediate action to reduce exposure below the exposure limit values.
Werden die Expositionsgrenzwerte trotz der vom Arbeitgeber aufgrund dieser Richtlinie durchgeführten Maßnahmen überschritten, so ergreift der Arbeitgeber unverzüglich Maßnahmen, um die Exposition auf einen Wert unterhalb der Expositionsgrenzwerte zu senken.
The areas in question shall be identified, and access to them limited where this is technically possible and where there is a risk that the exposure limit values could be exceeded.
Die betreffenden Bereiche werden abgegrenzt und der Zugang zu ihnen wird eingeschränkt, wenn dies technisch möglich ist und die Gefahr einer Überschreitung der Expositionsgrenzwerte besteht.
According to the study, current concentrations of nitrogen dioxide are higher than the limit value for nitrogen dioxide to be met by 2010 and the new limit value for particulate matter to be met by 2005 is, at present, widely exceeded.
Der Studie zufolge übertreffen die gegenwärtigen Konzentrationen an Stickoxiden die bis 2010 zu erreichenden Grenzwerte. Auch der neue, bis 2005 zu erreichende Wert für Partikel wird zur Zeit noch weitgehend übertroffen, ebenfalls der kürzlich festgelegte Grenzwert für Benzen.
Quota exceeded
Kontingent überschritten
When the Netherlands first exceeded the SGP limit by only 0.1 of GDP the government immediately took tough measures to rein in the deficit.
Als die Niederlande das Defizitlimit zum ersten Mal überschritt um lediglich 0,1 vom BIP , ergriff die Regierung umgehend einschneidende Maßnahmen, um das Defizit zu begrenzen.
Numbers of non combat losses several times exceeded the allowable limit, so that efforts to improve the cruiser tanks were constantly conducted by the
Die Anzahl der nicht aus Gefechten entstandenen Verluste überschritten mehrmals die zulässige Grenze, sodass die Briten ständig daran arbeiteten, die Kreuzerpanzer zu verbessern.
Despite the President of the Council's protest that the EP had exceeded the upper limit the budget was adopted by the President of Parliament.
Trotz des Protestes des Ratspräsidenten wegen Überschreitung des Höchstsatzes durch das Parlament wird dieser Haushalt vom Präsidenten festgestellt.
Under randomly selected load conditions and within a defined operating range, the limit values should not be exceeded by more than an appropriate percentage.
In zufällig ausgewählten Lastzuständen und in einem festgelegten Betriebsbereich sollten die Grenzwerte nicht um mehr als einen angemessenen Prozentsatz überschritten werden.
Under all randomly selected load conditions within a defined operating range, the limit values may not be exceeded by more than an appropriate percentage.
In sämtlichen zufällig ausgewählten Lastzuständen innerhalb eines festgelegten Betriebsbereichs dürfen die Grenzwerte nicht um mehr als einen angemessenen Prozentsatz überschritten werden.
Also, if the number of hours worked of the worker is less than 44 hours every alternate week, the 44 hour weekly limit may be exceeded in the other week.
Das gilt auch dann, wenn es betriebliche Übung ist, Arbeitszeiten nicht wahrheitsgemäß zu dokumentieren, die beispielsweise 10 Stunden überschreiten.

 

Related searches : Limit Exceeded - Limit Was Exceeded - Exceeded Credit Limit - Time Limit Exceeded - Exceeded The Limit - Credit Limit Exceeded - Size Limit Exceeded - Is Exceeded - Threshold Is Exceeded - Is Already Exceeded - Time Is Exceeded - Is Not Exceeded - Capacity Is Exceeded - Deadline Is Exceeded