Translation of "looking to hear" to German language:


  Dictionary English-German

Hear - translation : Looking - translation : Looking to hear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hear you're looking for a new assistant.
Ich höre, Sie suchen einen neuen Assistenten?
Yochai's mother chooses to market vegetables and hear both women say, hear, Yochai looking for a bride that his wife....
Yochai Mutter entscheidet, Gemüse vom Markt und hören die beiden Frauen sagen, hören, Yochai der Suche nach einer Braut, dass seine Frau....
What are you looking at that you don't even hear me when I call?
Wo guckst du hin, wenn du nicht mal hörst, lt br lt dass ich dich rufe?
And he kept looking through the window, and he could hear all of this holler.
Er sah immer wieder durch das Fenster und konnte das ganze Tohuwabohu hören.
If you call them to the guidance they do not hear and thou seest them looking at thee, unperceiving.
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
If you call them to the guidance they do not hear and thou seest them looking at thee, unperceiving.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
If you call them to the guidance they do not hear and thou seest them looking at thee, unperceiving.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
If you call them to the guidance they do not hear and thou seest them looking at thee, unperceiving.
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
Secondly and you're going to hear more from me about this we have to become an outward looking, space faring nation.
Zweitens und davon werden Sie von mir noch mehr hören müssen wir eine nach außen blickende, weltraumreisende Nation werden.
If thou callest them to guidance, they hear not. Thou wilt see them looking at thee, but they see not.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
If you call them to guidance, they will not hear you. You see them looking towards you, but they cannot see.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking at you while they do not see.
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking towards you, yet they do not see.
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking at you while they do not see.
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking towards you, yet they do not see.
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
And if you call them to guidance, they will not hear. And you see them looking at you, yet they do not see.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking at you while they do not see.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking towards you, yet they do not see.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking at you while they do not see.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
And if you invite them to guidance, they do not hear and you see them looking towards you, yet they do not see.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
(Interjection Hear, hear!Hear, hear!)
Sitzung am Freitag, 17. Oktober 1980
And if ye (Muslims) call them to the guidance they hear not and thou (Muhammad) seest them looking toward thee, but they see not.
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
And if ye (Muslims) call them to the guidance they hear not and thou (Muhammad) seest them looking toward thee, but they see not.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if ye (Muslims) call them to the guidance they hear not and thou (Muhammad) seest them looking toward thee, but they see not.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
And if ye (Muslims) call them to the guidance they hear not and thou (Muhammad) seest them looking toward thee, but they see not.
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
And if you were to call them to true guidance, they will not hear and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
And if you were to call them to true guidance, they will not hear and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
And if you were to call them to true guidance, they will not hear and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
And if you were to call them to true guidance, they will not hear and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
If you call them to the right path, they will not hear you. You find them looking towards you, but they do not see you.
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.
Lord, I hear 'em say he's the bloodiest looking villain in this country, and they wonder he wasn't ever hung before.
Gott, ich hört', wie einer sagte, er ist der blutgierigste Lump im ganzen Land, und sie wunderten sich nur, daß er noch nicht aufgeknüpft ist.
Whoever has ears to hear, let him hear.
Wer Ohren hat, zu hören, der höre!
Who hath ears to hear, let him hear.
Wer Ohren hat zu hören, der höre!
You can hear what you want to hear!
Sie hören nur, was Sie hören wollen! Was haben Sie gesagt?
However, the manufacturer saw where K. was looking, knocked on his briefcase and without opening it said, You'll be wanting to hear how things turned out.
Der Fabrikant aber folgte K.s Blick, klopfte auf seine Tasche und sagte, ohne sie zu öffnen Sie wollen hören, wie es ausgefallen ist.
'See,' said the Colonel, looking out of the window, 'what an audience has assembled to hear you.' Underneath the window a considerable crowd really had collected.
Sehen Sie nur , sagte der Oberst bei einem Blick durch das Fenster, welch ein Publikum sich angesammelt hat, um Ihnen zuzuhören.
Hear! Hear!
Hört, hört!
Hear, hear!
Hört, hört!
(Hear, Hear)
Der Entschließungsantrag ist'angenommen (').
Hear! Hear!
So ist es.
hear, hear
Hört, hört!

 

Related searches : Hear Hear - Glade To Hear - Interesting To Hear - Wanted To Hear - Wonderful To Hear - Straining To Hear - Thrilled To Hear - Pity To Hear - Disagreeable To Hear - To Hear Something - To Hear More - Bear To Hear - Waiting To Hear