Translation of "make less effort" to German language:


  Dictionary English-German

Effort - translation : Less - translation : Make - translation : Make less effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make an effort.
Versuchen Sie es doch.
Thomas, make some effort!
Streng dich etwas an, Thomas!
Don't make any effort.
Nicht anstrengen.
You'd done better than Grant, with far less effort.
Du hättest besser als Grant abgeschlossen, mit weit weniger Mühe.
You've got to make an effort.
Sie haben sich Mühe geben.
We have to make that effort.
Wir müssen uns dafür einsetzen.
You've decided to make an effort?
Dann willst du dir Mühe geben? Ich bin entschlossen.
Come on, boy, make an effort.
Mein lieber Junge, geben Sie sich etwas Mühe.
We'll make them. Every possible effort.
Wir werden vorsorgen.
In two important ways, this year s effort was actually less dire.
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch.
But tonight, let's agree to make that effort.
Aber wir sollten uns heute Abend darauf einigen, diese Anstrengung zu unternehmen.
For happiness, I need to make an effort.
Zum Gl?ck, muss ich eine Anstrengung zu machen.
Nevertheless, they are asked to make an effort.
Abgesehen da von steht diese Anlage im Widerspruch zum Vertrag.
I make one final effort to prevent war.
versuche ich ein letztes Mal, den Krieg zu verhindern.
We must make an effort, though in our resolution we call upon all the members of this Community to make this effort.
Wir haben diese Woche eine Abstimmung über die Wirtschaftsbeziehungen mit dem COMECON gehabt.
We must call unanimously on everybody, and including us Europeans, to make the necessary effort to provide for the needs of the less developed countries.
Den Verantwortlichen der Weltbank zufolge überschreitet der Einsatz den Rahmen von IDA.
Couldn't you make less noise?
Geht es mit etwas weniger Lärm?
Now the key is to make this effort work.
Jetzt geht es vor allem darum, dass diese Bemühungen funktionieren.
I'll make every possible effort to meet your request.
Ich werde jegliche Anstrengungen unternehmen, um ihren Auftrag zu erfüllen.
I'll make an effort to complete the work today.
Ich werde mich bemühen, heute mit der Arbeit fertig zu werden.
So, you're going to make effort to get it.
Also, streng dich an, um es zu bekommen.
Member States must also make an effort to cooperate.
Die Staaten müssen ihren Teil der Zusammenarbeit wahrnehmen.
No one can master English if he doesn't make effort.
Niemand kann der englischen Sprache Meister werden, so er sich nicht bemüht.
I'll make an effort to get up early every morning.
Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.
Dude I have to make an effort here Mortis huh!
Dude Ich habe eine Anstrengung hier Mortis huh machen!
I believe that this Commission really must make an effort.
Dies ist meine erste Bemerkung.
The French Presidency will make every effort to do so.
Daran wird die französische Präsidentschaft arbeiten.
But this is where we need to make the effort.
Hier müssen wir uns allerdings anstrengen.
Europe must make every effort to achieve this 8 objective.
Europa muss alles daran setzen, um das Reduktionsziel von 8 zu erreichen.
In this respect, industry could indeed make an extra effort.
Diesbezüglich kann die Industrie ihre Anstrengungen durchaus noch verstärken.
We need to make an effort to put things right.
Um hier eine Lösung zu finden, müssen wir ebenfalls tätig werden.
The Commission must therefore really make more of an effort.
Daher muss sich die Kommission wirklich zusammenreißen.
The new technologies make this effort and this investment possible.
Die neuen Technologien machen diese Anstrengung und diese Investition möglich.
We have to try, we have to make some effort.
Wir müssen es versuchen.
We must make some effort. Otherwise, we're not civilised men.
Wir müssen, sonst sind wir keine zivilisierten Menschen.
Then he's truly exceptional and I will make an effort.
Dann ist er ein Eliteschüler. Ich werde ihn unterstützen.
If you're not completely corrupt, make an effort, save yourself.
Wenn du nicht ganz verdorben bist, gib dir einen Ruck, rette dich!
We cannot make investors less greedy.
Wir können die Investoren nicht weniger gierig machen.
That doesn't make them less hungry.
Deshalb haben sie trotzdem Hunger.
Tell them to make less noise.
Sie sollen leiser sein.
This sterility and inertia make Europe less and less interesting for Americans.
Diese Ineffizienz und Trägheit machen Europa für Amerikaner immer uninteressanter.
The cost and effort involved in informing passengers are considerably less than the efforts which the airline companies make to inform potential customers of new services they are offering.
Die Kosten und Mühen, die mit der Information der Fluggäste einhergehen, wiegen keinesfalls so schwer wie der Aufwand, den die Luftfahrtunternehmen betreiben, um potenzielle Kunden über ihr neues Leistungsangebot zu informieren.
We must make every effort to do away with all discrimination.
Wir müssen jede Anstrengung unternehmen, jegliche Diskriminierung zu beenden.
We must make an effort and go deeper into the matter.
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
So how do we actually make that a more generalizable effort?
Also wie können wir unsere Bemühungen der Allgemeinheit mehr zugänglich machen?

 

Related searches : Less Effort - Make Effort - Much Less Effort - With Less Effort - Requires Less Effort - Take Less Effort - Make Very Effort - Make A Effort - Make More Effort - Make Any Effort - Make No Effort - Make Some Effort - Make Extra Effort - Make Effort For