Translation of "may invoke" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Say, Invoke Allah or invoke the All beneficent. Whichever of His Names you may invoke, to Him belong the Best Names. | Sprich Ruft Allah an oder ruft den Barmherzigen an bei welchem (Namen) ihr (Ihn) immer anruft, Ihm stehen die Schönsten Namen zu. |
Say, Invoke Allah or invoke the All beneficent. Whichever of His Names you may invoke, to Him belong the Best Names. | Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. |
But you may not now invoke that as a precedent. | Das sollten Sie nun aber nicht als Präzedenzfall nutzen wollen. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Bitte für uns deinen Herrn, daß Er uns erkläre, wie sie sein soll. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns erkläre, wie sie sein soll. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, wie sie sein soll! |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, wie sie sein soll! |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns deutlich mache, wie sie sein soll. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns deutlich mache, wie sie sein soll, denn die Kühe kommen uns doch ähnlich vor. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Richte Bittgebet für uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, wie sie ist. Er sagte Ja! |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be. | Sie sagten Richte Bittgebet für uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, wie sie ist, denn die Kühe scheinen uns ja ähnlich zu sein. |
Whichever of His Names you may invoke, to Him belong the Best Names. | Welchen ihr auch anruft, Ihm gehören die schönsten Namen. |
Whichever of His Names you may invoke, to Him belong the Best Names. | Mit welchem auch immer du (Ihn) benennst, Ihm gehören doch die Schönsten Namen! |
Say, Invoke Allah or invoke the All beneficent. | Sprich Ruft Gott oder ruft den Erbarmer an. |
Say, Invoke Allah or invoke the All beneficent. | Sag Benennt (Ihn) ALLAH oder benennt (Ihn) den Allgnade Erweisenden! |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be. | Sie sagten Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns erkläre, welche Farbe sie haben soll. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be. | Sie sagten. Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, welche Farbe sie haben soll! |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be. | Sie sagten Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns deutlich mache, welcher Farbe sie sein soll. |
They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be. | Sie sagten Richte Bittgebet für uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, was ihre Farbe ist. |
Either it is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. | Entweder fehlt das Programm oder Sie haben keine Rechte es aufzurufen. |
Invoke Handler | Programm aufrufen |
Invoke action | Aktion aufrufen |
Invoke action | Aktion aufrufen |
Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State | Jeder Staat, der nach Absatz 1 berechtigt ist, die Verantwortlichkeit eines Staates geltend zu machen, kann von dem verantwortlichen Staat verlangen, |
Revile not those whom they invoke besides Allah, lest they may spitefully revile Allah without knowledge. | Und schmäht die nicht, welche sie statt Allah anrufen, sonst würden sie aus Groll ohne Wissen Allah schmähen. |
Revile not those whom they invoke besides Allah, lest they may spitefully revile Allah without knowledge. | Und schmäht nicht diejenigen, die sie außer Allah anrufen, damit sie nicht in Übertretung ohne Wissen Allah schmähen! |
Revile not those whom they invoke besides Allah, lest they may spitefully revile Allah without knowledge. | Und schmäht nicht diejenigen, die sie anstelle Gottes anrufen, damit sie nicht in Übertretung ohne (richtiges) Wissen Gott schmähen. |
Revile not those whom they invoke besides Allah, lest they may spitefully revile Allah without knowledge. | Und verunglimpft nicht das, woran sie anstelle von ALLAH Bittgebete richten, sonst verunglimpfen sie ALLAH in übertretender Weise aus Unwissenheit! |
(d) particulars of the claims which he may invoke under Rule 59 (2), (3) and (4). | (2) Der Auftrag an den Sachverständigen muß enthalten a) die genaue Beschreibung des Auftrags b) die Frist für die Erstattung des Gutachtens c) die Namen der am Verfahren Beteiligten d) einen Hinweis auf die Ansprüche, die er gemäß Regel 59 Absätze 2, 3 und 4 geltend machen kann. |
Invoke External Program | Externes Programm starten |
Invoke Code Completion | Codevervollständigung aufrufen |
Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner. | O ihr, die ihr glaubt, bittet (auch) ihr für ihn und wünscht ihm Frieden in aller Ehrerbietung. |
Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner. | O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß. |
Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner. | O ihr, die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß. |
Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Macht für ihn Salah und begrüßt (ihn mit) einer Salam Begrüßung! |
All Member States may invoke a safeguard clause until the end of the seventh year following accession. | Alle Mitgliedstaaten können sich bis zum siebten Jahr nach dem Beitritt auf eine Schutzklausel berufen. |
I think that in certain sectors there may be a need to invoke the anti dumping provisions. | Ich möchte mich auf einige Bemerkungen zu den Fragen des Korb II konzentrieren. |
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious. | Wahrlich, sie rufen statt Seiner nur weibliche Wesen an dabei rufen sie nur einen rebellischen Satan |
They invoke none but females besides Him, and invoke none but a froward Satan, | Wahrlich, sie rufen statt Seiner nur weibliche Wesen an dabei rufen sie nur einen rebellischen Satan |
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious. | Sie rufen außer Ihm nur weibliche (Gottheiten) an, und sie rufen nur einen rebellischen Satan an. |
They invoke none but females besides Him, and invoke none but a froward Satan, | Sie rufen außer Ihm nur weibliche (Gottheiten) an, und sie rufen nur einen rebellischen Satan an. |
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious. | Sie rufen ja statt Seiner weibliche Wesen an, sie rufen ja einen rebellischen Satan an, |
They invoke none but females besides Him, and invoke none but a froward Satan, | Sie rufen ja statt Seiner weibliche Wesen an, sie rufen ja einen rebellischen Satan an, |
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious. | Sie richten Bittgebete statt an Ihn doch nur an weibliche (Götzen). Und sie richten Bittgebete nur an einen auflehnerischen Satan. |
They invoke none but females besides Him, and invoke none but a froward Satan, | Sie richten Bittgebete statt an Ihn doch nur an weibliche (Götzen). Und sie richten Bittgebete nur an einen auflehnerischen Satan. |
Related searches : Invoke Claim - Invoke That - Invoke Something - Cannot Invoke - Invoke Interest - Invoke Article - Invoke Against - Invoke Rights - Invoke Arbitration - Invoke Risk - Invoke Sanctions - Invoke Command - We Invoke