Translation of "middle income status" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

But, as countries move from low to middle income status, people s expectations rise.
Doch wenn Länder den Schritt vom niedrigen Einkommen zum mittleren Einkommen schaffen, steigt die Erwartungshaltung.
The fact is that only structural transformation can lift a middle income developing country to high income developed status.
Tatsache ist, dass nur ein Strukturwandel ein Entwicklungsland mittleren Einkommens auf den Status eines entwickelten Landes mit hohem Einkommen heben kann.
MILAN China is poised to begin its transition from middle income to developed country status.
MAILAND China befindet sich am Beginn des Wandels von einem Land mit mittlerem Einkommen hin zu einem hochentwickelten Industrieland.
a major microeconomic restructuring of the economy to anchor the country s emerging middle income country status
eine wichtige mikroökonomische Umstrukturierung der Wirtschaft, um Chinas Status als Land mit mittlerem Entwicklungsniveau zu verankern,
Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress.
Tatsächlich ist die finanzielle Inklusion ein zentraler Aspekt des weiteren Fortschritts der Entwicklungsländer auf dem Weg zum Status von Ländern mittleren Einkommens.
Throughout history, there are countless examples of middle income countries becoming stuck in that category for decades and or eventually falling back to low income status.
Die Geschichte liefert zahlreiche Beispiele für Länder mit mittlerem Einkommen, die jahrzehntelang in dieser Kategorie gefangen bleiben oder sogar wieder in die Kategorie der Länder mit niedrigem Einkommen abrutschen.
With a per capita income of around 4000 (more with purchasing power adjustments), important parts of China s economy are already, or are now entering, middle income status.
Mit einem Pro Kopf Einkommen von 4000 Dollar (bei Berücksichtigung der Kaufkraftanpassungen sind es mehr) sind große Teile Chinas bereits auf einem mittleren Entwicklungsniveau oder stehen kurz davor.
Companies with income (breakdown by status)
Unternehmen mit Einkünften (unterteilt nach Status)
As a result, Turkey is projected to graduate from middle income status and enter to the league of rich countries by 2012.
Infolgedessen wird die Türkei Prognosen zufolge ihren Status als Land mit mittlerem Einkommen hinter sich lassen und bis zum Jahr 2012 in die Liga der wohlhabenden Länder aufsteigen.
the income and social status of farmers.
Sie kann ihre eigenen Handlungen nicht mehr verantworten.
Non exempt with income (breakdown by status)
Steuerpflichtig mit Einkünften (unterteilt nach Status)
The deployment of human capital has become an important factor in explaining why some countries remain stuck in a middle income trap and why others cannot break out of low income status.
Die Entwicklung des Humankapitals ist zu einem wichtigen Faktor dabei geworden, zu erklären, warum manche Länder in der Falle des mittleren Einkommens stecken bleiben und andere es nicht schaffen, aus der unteren Einkommenskategorie auszubrechen.
b Includes only low and middle income countries.
b Umfasst nur Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
The middle third is for the basic income.
Das mittlere Drittel der Preis für das Grundeinkommen.
2.2.1 Chile is an upper middle income country.
2.2.1 Chile ist ein Land mit mittelhohem Einkommensniveau.
2.3.1 Chile is an upper middle income country.
2.3.1 Chile ist ein Land mit mittelhohem Einkommensniveau.
2.3.1 Chile is an upper middle income country.
2.3.1 Chile ist ein Land mit mittlerem Einkommensniveau.
3.2.1 Chile is an upper middle income country.
3.2.1 Chile ist ein Land mit mittlerem Einkommensniveau im oberen mittleren Einkommensbe reich.
3.2.1 Chile is an upper middle income country.
3.2.1 Chile ist ein Land mit mittlerem Einkommensniveau im oberen mittleren Einkommens bereich.
For middle income countries, it is a tougher call.
Bei Ländern mit mittlerem Einkommensniveau gestaltet sich die Sache schwieriger.
In 2007, Cape Verde joined the World Trade Organization (WTO) and in 2008 the country graduated from Least Developed Country (LDC) to Middle Income Country (MIC) status.
Im Jahre 2008 wurde Kap Verde als zweites afrikanisches Land (nach Botswana) von einem wenig entwickelten Land zu einem Land mit mittleren Einkommen heraufgestuft.
But this middle income transition is sometimes deemed a trap.
Allerdings kann diese Phase mittleren Einkommens tückisch sein.
Her income barely maintained her in the lower middle class.
Ihr Einkommen reichte so gerade eben, um sie in der unteren Mittelklasse zu halten.
Middle income people are going to get a tax break.
Mit mittlerem Einkommen Menschen machen uns für eine Steuervergünstigung.
I am looking to cut taxes for middle income people.
Ich freue mich auf die um Steuern zu senken, für Personen mit mittlerem Einkommen.
BEIJING China s per capita income, at 3,800, has now surpassed the threshold for a middle income country.
PEKING China gehört mit einem Pro Kopf Einkommen von 3800 USDollar jetzt zu den Ländern mit mittlerem Einkommen.
And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically.
Und diese Länder unteren oder mittleren Einkommens, die Schwellenländer, sie werden sich auch wirtschaftlich nach vorne schlagen.
Given this, the first reform that I would suggest is an increase in funding, with high income countries contributing at least 40 per capita annually, upper middle income countries giving 8, lower middle income countries 2, and low income countries 1.
Angesichts dessen würde ich als erste Reform eine Erhöhung der finanziellen Mittel anregen, wobei Länder hohen Einkommens jährlich mindestens 40 Dollar pro Kopf beitragen, Länder mittleren Einkommens der oberen Kategorie 8 Dollar, Länder mittleren Einkommens der unteren Kategorie 2 Dollar und Länder niedrigen Einkommens 1 Dollar.
All Caribbean countries, except Haiti, have reached middle or high income status but still face major challenges, in particular related to their vulnerability to external shocks and natural disasters.
Alle Karibikstaaten außer Haiti gehören mittlerweile zu den Ländern mit mittlerem oder hohem Einkommen, stehen aber immer noch vor großen Herausforderungen, insbesondere wegen ihrer Anfälligkeit für externe Schocks und Naturkatastrophen.
Meanwhile, Romney s plan would actually increase taxes on middle income families.
Romneys Vorschlag zufolge würden sich tatsächlich Steuererhöhungen für Familien mit mittlerem Einkommen ergeben.
So I want to get some relief to middle income families.
Also möchte ich etwas Entlastung zu mittlerem Einkommen erhalten
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
Die Länder mit mittleren Einkommen, die Schwellenländer, sie holen auf.
The third in the middle is the basic income for everyone.
Das mittlere Drittel, die Grundeinkommen für alle.
Imagine the Middle East without oil income, but with collapsing governments.
Stellen Sie sich den Nahen Osten ohne Öleinnahmen vor, aber mit kollabierenden Regierungen.
There is a fiscal path to enhancing prosperity for middle income Americans.
Es gibt einen haushaltspolitischen Weg zur Sicherung des Wohlstands für Amerikaner mittleren Einkommens.
The others evolved into multi party democracies during the middle income transition.
Die anderen Länder entwickelten sich zu Mehrparteien Demokratien in der Übergangsphase zu einem Land mit mittlerem Einkommen.
What s the leading cause of death in low and middle income countries?
Was denken Sie, ist die häufigste Todesursache in Ländern mit niedrigen oder mittleren Einkommen?
According to the World Bank classification Lviv is a middle income city.
Bürgermeister der Stadt ist seit 2006 Andrij Sadowyj (Samopomitsch).
Lower Middle Income Countries (LMICs) (per capita GNI 746 2975 in 2001)
Länder mit mittlerem Einkommensniveau, unterer mittlerer Einkommensbereich (BNE pro Einwohner 746 2975 im Jahr 2001)
Upper middle Income Countries (UMICs) (per capita GNI 2976 9205 in 2001)
Länder mit mittlerem Einkommensniveau, oberer mittlerer Einkommensbereich (BNE pro Einwohner 2976 9205 im Jahr 2001)
According to the study of John Allen, for the most part, Opus Dei faithful belong to the middle to low levels in society, in terms of education, income, and social status.
Letztere gehören offiziell nicht zum Opus Dei und unterstehen nicht der Jurisdiktion der Personalprälatur, nehmen aber innerhalb des Weltklerus an der Sendung des Gotteswerkes teil und fördern es in ihren Diözesen.
More money aimed at helping poor countries become middle income countries and at middle income countries to help them provide transport, energy, and communication for their people is a good thing.
Wenn mehr Geld da ist, um den armen Ländern zu helfen, sich zu Ländern mittleren Einkommens zu entwickeln und so ihren Bevölkerungen Verkehrs , Energie und Kommunikationssysteme zur Verfügung zu stellen, ist das eine gute Sache. Doch der asiatische Weg ist nicht der einzige Weg.
With a basic income for everyone you radically oppose the ruling status quo.
Mit einem Grundeinkommen für alle wendet man sich natürlich radikal gegen den herrschenden Status Quo.
The chancellor also came under fire for hitting low and middle income workers.
Der Schatzkanzler geriet ebenfalls dafür unter Beschuss, dass er auf Arbeiter mit niedrigem und mittlerem Einkommen abzielte.
People migrate from poor countries, from middle income countries, and from rich countries.
Menschen wandern aus armen Ländern, aus Ländern mittleren Einkommens und aus reichen Ländern aus.

 

Related searches : Middle-income Status - Middle Income - Low-middle Income - Middle Income Economy - Upper Middle Income - Lower Middle Income - Middle Income Country - Middle Income Countries - Middle Income Population - Middle-income Nation - Middle Income Earners - Middle-income Group - Low- And Middle-income - Upper-middle Income Countries - Lower-middle Income Economy