Translation of "mitigating factor" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Article 6 Mitigating circumstances | Artikel 6 Mildernde Umstände |
Additional risk mitigating measures | Zusätzliche Risiko mindernde Maßnahmen |
mitigating factors invoked by KLM | Von KLM geltend gemachte mildernde Umstände |
Try to find some mitigating factors. | Versuchen Sie einige mildernde Umstände zu finden. |
mitigating the negative impacts of tourism | Unterstützung der Tourismusindustrie, einschließlich der Reiseveranstalter und Reisebüros beider Vertragsparteien, bei der Weiterentwicklung der bilateralen Zusammenarbeit einschließlich der Ausbildung. |
Deltafina s cooperation was indeed substantial and continued throughout the procedure (with the exception of the facts discussed below) and should therefore attract the application of a mitigating factor. | Die Zusammenarbeit mit Deltafina war in der Tat beträchtlich und erstreckte sich auf das gesamte Verfahren (mit Ausnahme der nachstehend dargelegten Fakten), weshalb mildernde Umstände zugebilligt werden sollten. |
I linked liability for risk with state of the art defence as a mitigating factor 100 mitigation would mean that the judge could decide not to hold somebody liable. | Ich habe eine Risikohaftung an den Stand der Wissenschaft gekoppelt, Rechtsmittel als Mitigation 100 Prozent Mitigation würde bedeuten, das Gericht kann beschließen, jemanden nicht haftbar zu machen. |
The Case for Mitigating Greenhouse Gas Emissions | Warum die Treibhausgasemissionen reduziert werden müssen |
Neither did Tetra identify any mitigating factors. | Mildernde Umstände wurden ebenfalls nicht geltend gemacht. |
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic | iv) die sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Epidemie mildern |
2.14 Meeting and mitigating climate change can raise some unexpected issues. | 2.14 Bei der Bekämpfung und Abfederung des Klimawandels können sich unerwartete Problem stellungen ergeben. |
2.14 Meeting and mitigating climate change can raise some unexpected issues. | 2.14 Bei der Bekämpfung und Eindämmung des Klimawandels können sich unerwartete Problem stellungen ergeben. |
The Commission thereby takes account of any aggravating or mitigating circumstances. | Dabei trägt sie allen erschwerenden oder mildernden Umständen Rechnung. |
identify measures, procedures and actions aimed at limiting and mitigating consequences | Festlegung von Maßnahmen, Verfahren und Aktionen zur Begrenzung und Abschwächung der Folgen |
Activated factor IX, in combination with activated factor VIII, activates factor X. | Der aktivierte Faktor IX aktiviert in Verbindung mit dem aktivierten Faktor VIII den Faktor X. |
Activated factor IX, in combination with activated factor VIII, activates factor X. | In Verbindung mit aktiviertem Faktor VIII aktiviert der aktivierte Faktor IX den Faktor X. |
securing safety and security, as well as mitigating effects on global climate | Aufrechterhaltung hoher Standards für Flugsicherheit und Gefahrenabwehr und Abschwächung der Auswirkungen auf das Weltklima |
But adequate investment in mitigating the damage could partly resolve the problem. | Doch könnten angemessene Investitionen in die Schadensminderung das Problem teilweise lösen. |
In mitigating or even preventing financial crises, however, sometimes policemen are needed. | Zur Abmilderung oder sogar Vermeidung von Finanzkrisen bedarf es allerdings manchmal der Polizei. |
(d) Develop programmes for mitigating the effects of extreme water related events | f) im Hinblick auf die Schaffung dauerhafter Lebensgrundlagen für die Armen die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen zu unterstützen. |
1.4 Mitigating climate change requires an extremely broad ranging and sustained effort. | 1.4 Die Eindämmung des Klimawandels erfordert äußerst breit gefächerte und nachhaltige Bemühungen. |
4.4 Forests have a major role to play in mitigating climate change. | 4.4 Wälder leisten einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung des Klimawandels. |
transmission support such as mitigating localised capacity constraints or critical pressure thresholds. | als Ausgleichssystem für Fernleitungen, etwa zur Abschwächung lokaler Kapazitätsprobleme oder kritischer Druckschwellen. |
There are neither any mitigating nor any aggravating circumstances in this case. | Erschwerende oder mildernde Umstände sind im vorliegenden Fall nicht gegeben. |
Activated factor VIII acts as a Cofactor for activated Factor IX, accelerating the conversion of Factor X to activated Factor X. | Der aktivierte Faktor VIII wirkt als Cofaktor für den aktivierten Faktor IX und beschleunigt die Bildung von aktiviertem Faktor X aus Faktor X. |
The factor VIII von Willebrand Factor complex consists of two molecules (factor VIII and von Willebrand factor) with different physiological functions. | Der Faktor VIII von Willebrand Faktor Komplex besteht aus zwei Proteinen (Faktor VIII und von Willebrand Faktor) mit unterschiedlichen, physiologischen Funktionen. |
Activated factor VIII acts as a cofactor for activated factor IX, accelerating the conversion of factor X to activated factor X. | Der aktivierte Faktor VIII wirkt als Cofaktor für den aktivierten Faktor IX und beschleunigt die Bildung von aktiviertem Faktor X aus Faktor X. |
Activated factor VIII acts as a cofactor for activated factor IX, accelerating the conversion of factor X to activated factor X. | Aktivierter Faktor VIII beschleunigt als Co Faktor von aktiviertem Faktor IX die Umwandlung von Faktor X in aktivierten Faktor X. |
Factor | Faktor |
Factor | Schatten |
Factor | Faktor |
Other policies aimed at mitigating climate change also have positive effects on health. | Auch andere politische Maßnahmen zur Minderung der Auswirkungen des Klimawandels haben positive Folgen für die Gesundheit. |
The mitigating factors, the things you admire in that person, the good parts. | Die mildernden Faktoren, die Dinge welche Sie an dieser Person bewundern, die guten Seiten. |
ADAS support drivers and can help in avoiding accidents or mitigating their consequences. | ADAS unterstützt die Fahrer und kann dabei helfen, Unfälle zu verhindern oder deren Folgen zu mindern. |
Hence, no mitigating circumstances apply to any of the undertakings in this case. | In diesem Fall können daher keinem der Unternehmen mildernde Umstände zugebilligt werden. |
Mitigating effect is also recognised to Deltafina s effective co operation during the proceedings. | Mildernde Umstände werden auch Deltafina für seine Mitwirkung während des Verfahrens zuerkannt. |
Factor IX is activated by factor VII tissue factor complex in the extrinsic pathway as well as factor XIa in the intrinsic coagulation pathway. | Faktor IX wird durch einen Komplex aus Faktor VII und Gewebefaktor auf exogenem Weg (extrinsisches System) sowie durch Faktor XIa auf endogenem Weg (intrinsisches System) aktiviert. |
Factor IX is activated by factor VII tissue factor complex in the extrinsic pathway as well as factor XIa in the intrinsic coagulation pathway. | Faktor IX wird durch einen Komplex aus Faktor VII und Gewebefaktor auf exogenem Weg (extrinsisches System) sowie durch Faktor XIa auf endogenem Weg (intrinsisches |
Factor IX is activated by factor VII tissue factor complex in the extrinsic pathway as well as factor XIa in the intrinsic coagulation pathway. | 55 auf exogenem Weg (extrinsisches System) sowie durch Faktor XIa auf endogenem Weg (intrinsisches System) aktiviert. |
Factor IX is activated by factor XIa in the intrinsic coagulation pathway and by the factor VII tissue factor complex in the extrinsic pathway. | Faktor IX wird durch den Faktor XIa auf endogenem Gerinnungsweg und durch den Faktor VII Gewebefaktorkomplex auf exogenem Wege aktiviert. |
Otherwise, they may find themselves again in the unpleasant business of mitigating financial instability. | Sonst könnten sie sich erneut in der unliebsamen Rolle wiederfinden, die Probleme finanzieller Instabilität entschärfen zu müssen. |
This is very likely exacerbating the unemployment problem it certainly is not mitigating it. | Sehr wahrscheinlich verschärft diese Entwicklung das Problem der Arbeitslosigkeit. Ganz sicher wird es dadurch nicht gemildert. |
LONDON Mitigating climate change presents unrivaled opportunities for improving human health and well being. | LONDON Der Kampf gegen den Klimawandels birgt ungeahnte Möglichkeiten für die Verbesserung von Gesundheit und Wohlbefinden der Menschen. |
Even if attacks do not succeed, the cost of mitigating them is rising fast. | Auch wenn Angriffe erfolglos verlaufen, steigen die Abwehrkosten rasch an. |
Collaborative Projects include areas deemed necessary for mitigating interoperability and harmonisation risks for implementation. | Bei der Entwicklung einer kohärenten Terminologie prüfen die Parteien, inwieweit diese Terminologie andere, unter diese oder andere Beilagen fallenden Koordinierungstätigkeiten unterstützt. |
Related searches : Mitigating Measures - Mitigating Circumstances - Mitigating Circumstance - Mitigating Impact - Mitigating Evidence - Mitigating Strategies - Mitigating Activities - Mitigating Steps - Mitigating Effect - Mitigating Actions - Mitigating Risk - Mitigating Controls - Mitigating Against - Mitigating Options