Translation of "money inflow" to German language:


  Dictionary English-German

Inflow - translation : Money - translation : Money inflow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One country s inflow of EU money is thus another country s outflow and these are grants, not loans.
Der Zufluss von EU Geld in einem Land bedeutet also Geldabfluss in einem anderen wobei es sich hier um Zuwendungen und nicht um Darlehen handelt.
Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals.
Die Finanziers dieser Kapitalzuflüsse und das Empfängerland erfinden laufend neue Gründe, warum der Kapitalzufluss diesmal noch tragbar ist weil man an die mutmaßliche Veränderung ökonomischer Grundsätze glaubt.
For example, an inflow of oil money often leads to currency appreciation a phenomenon called the Dutch Disease .
Wenn etwa aufgrund von Ölvorkommen Geld ins Land strömt, führt dies häufig zu einer Aufwertung der Währung ein als holländische Krankheit bekanntes Phänomen.
If inflow exceeds outflow, prevalence rises.
Übersteigt die Zunahme die Abnahme, steigt die Prävalenz.
The depth of river outflow is and inflow is .
Der Jenissei gilt als der wasserreichste Fluss Sibiriens.
Facilitate and promote the inflow of foreign direct investments.
Erleichterung und Förderung ausländischer Direktinvestitionen.
Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital.
Heute schränkt Chile den Zustrom von Kapital nicht mehr ein.
The Ulmener Maar has no natural water inflow or outflow.
Das Ulmener Maar hat keinen natürlichen Zu oder Ablauf.
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment
Patienten mit hämodynamisch relevanter linksventrikulärer Ein oder
The only concrete things to result from the vast inflow of money are to be found in Russian owned villas on the French Riviera, a money laundering scandal at the Bank of New York, and the secret Swiss accounts of Kremlin officials.
Villen einiger reicher Russen an der französischen Riviera, ein Geldwäscheskandal an der New Yorker Bank und geheime Schweizer Konten der Kreml Offiziere sind die einzig konkreten Ergebnisse resultierend aus dem immensen Geldfluss gen Russland.
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion.
Womöglich tritt das Szenario des prognostizierten Zuflusses an Spekulationsgeldern zeitverzögert doch noch ein.
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment (e. g.
Patienten mit hämodynamisch relevanter linksventrikulärer Ein oder Ausflussbehinderung
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow.
Und statt eines Geldabflusses bekommen wir welches hinein.
In 1995, they received a combined inflow of just over 10 billion.
1995 flossen insgesamt knapp über 10 Mrd. in die Beitrittsländer.
There is not even any money being spent on equipping hospitals in Peshawar and the rest of Pakistan with adequate blood banks and trauma units, despite the regular inflow of bombing victims.
Es wird nicht einmal Geld dafür ausgegeben, die Krankenhäuser in Peshawar und im übrigen Pakistan ausreichend mit Blutbanken und Notfallabteilungen auszustatten, trotz des regelmäßigen Zustroms von Bombenopfern.
Inflow and outflow have both fallen, but outflow has fallen further and faster.
Zunahme und Abnahme sind beide gefallen, aber die Zunahme fiel stärker und schneller.
FDI is now the largest form of private capital inflow to developing countries.
Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus.
(a) there are reasons to expect a higher inflow even under idiosyncratic stress
(a) Es besteht Grund zu der Annahme, dass die Zuflüsse selbst in einem spezifischen Stressszenario höher ausfallen werden.
That implies a capital inflow of around EUR 80 billion for these countries.
Das bedeutet einen Kapitalfluss von etwa 80 Milliarden Euro in Richtung dieser Länder.
Its channel flow significantly exceeds the inflow of above ground headstreams of the lake.
Seine Wasserführung übersteigt die der oberirdischen Zuflüsse des Sees deutlich.
Large bursts of capital inflow may induce booms and generate large current account deficits .
Starke , sprunghafte Kapitalzuflüsse können einen Boom auslösen und sind mit großen Leistungsbilanzdefiziten verbunden .
the inflow to the harvested wood products pool during year , Gg C year 1
der Zufluss in den Holzproduktspeicher im Jahr , ausgedrückt als Gg C Jahr 1
A net inflow will raise a country's gross national product (GNP) above its GDP.
Die Erfahrung lehrt jedoch, daß sich die Anpassung einfach nicht so vollzieht.
Obernach is the largest natural inflow to the lake, which flows in from the southwest.
Den größten natürlichen Zufluss bildet die Obernach, die im Südwesten in den See mündet.
There was also a large inflow of EUR 1.8 billion from the US in 2004.
2004 gab es auch einen erheblichen Zufluss aus den USA in Höhe von 1,8 Mrd. EUR.
a common system of temporary protection for displaced persons in the event of a massive inflow
eine gemeinsame Regelung für den vorübergehenden Schutz von Vertriebenen im Falle eines Massenzustroms
Without an inflow of new blood and new ideas, the old Continent's economic future looks bleak.
Ohne einen Zustrom frischen Blutes und neuer Ideen sieht es für die Zukunft des alten Kontinents düster aus.
This in turn results in smooth muscle relaxation, allowing increased inflow of blood into the penis.
Daraus resultiert eine Relaxation der glatten Muskulatur, wodurch ein gesteigerter Bluteinstrom in den Penis ermöglicht wird.
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen.
That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end.
Diese Massentäuschung, so Dornbusch, hält den Finanzzufluss noch lange nach seinem bereits erwarteten Ende aufrecht.
This inflow raises and lowers the sea level that promotes the water exchange with the Barents Sea.
Damit ist das Meer etwas weniger salzig als die benachbarte Barentssee.
However, inflow into long term unemployment is relatively high (16 for young people, and 21 for adults).
Allerdings liegen die Zugänge zur Langzeitarbeitslosigkeit relativ hoch (16 bei den Jugendlichen und 21 bei den Erwachsenen).
Money money money.
Geld, Geld, Geld.
Money, money, money. It's always money.
Geld, Geld, immer nur Geld.
China s net FDI inflow totaled 94 billion in 2008, compared to Germany s net FDI outflow of 110 billion.
Chinas Netto FDI Zufluss belief sich im Jahr 2008 auf insgesamt 94 160 Milliarden US Dollar, verglichen mit Deutschlands Netto FDI Abfluss in Höhe von 110 160 Milliarden Dollar.
China s net FDI inflow totaled 94 billion in 2008, compared to Germany s net FDI outflow of 110 billion.
Chinas Netto FDI Zufluss belief sich im Jahr 2008 auf insgesamt 94 Milliarden US Dollar, verglichen mit Deutschlands Netto FDI Abfluss in Höhe von 110 Milliarden Dollar.
After passing the railroad Dill route the White takes the right side their biggest inflow, the Bichelbach on.
Nach Unterqueren der Bahnlinie Dillstrecke nimmt die Weiß rechtsseitig ihren größten Zufluss, den Bichelbach auf.
This results in smooth muscle relaxation and inflow of blood into the penile tissues, thereby producing an erection.
Dadurch ergibt sich eine Entspannung der glatten Muskulatur und Blut fließt in das Penisgewebe, wodurch eine Erektion hervorgerufen wird.
(c) a corresponding symmetric or more conservative inflow is applied by the depositor by derogation from Article 413
(c) Abweichend von Artikel 413 wendet die Gegenpartei einen entsprechenden symmetrischen oder konservativeren Zufluss an.
The first challenge is to generate enough jobs to accommodate the inflow of new entrants into the labor market.
Die erste Herausforderung besteht darin, genügend Arbeitsplätze zu schaffen, um dem Zustrom neuer Arbeitskräfte auf den Arbeitsmarkt gerecht werden zu können.
Of this vast capital inflow, overseas Chinese from Hong Kong, Taiwan, Macao and Southeast Asia delivered the lion s share.
Der Löwenanteil dieses enormen Kapitalflusses stammt von Chinesen aus Übersee, aus Hongkong, Taiwan, Macao und Südostasien.
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow.
Wir müssen das Unwesentliche aus unseren Leben entfernen und wir müssen lernen, den Zufluss zu begrenzen.
I endorse the idea of trying to restrict the inflow, but how do we intend to regulate the outflow?
Wenn versucht wird, den Zustrom zu begrenzen, so unterstütze ich das. Wie aber gedenkt man, die Abwanderung in Gang zu bringen?
promote wider cooperation with the aim to speed up the inflow of know how and access to new technologies.
die Förderung einer breiteren Zusammenarbeit mit dem Ziel, den Zufluss von Know how und den Zugang zu neuen Technologien zu beschleunigen.
The sampled Community industry producers recorded a declining net cash inflow from operating activities during the period under examination.
Die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verzeichneten im Bezugszeitraum einen Rückgang der Netto Zahlungsmittel aus betrieblicher Tätigkeit.

 

Related searches : Inflow Of Money - Hot Money Inflow - Order Inflow - Water Inflow - Inflow Rate - Currency Inflow - Inflow Direction - Liquidity Inflow - Tourist Inflow - Lateral Inflow - Total Inflow - Mitral Inflow - Gross Inflow