Translation of "most evident" to German language:


  Dictionary English-German

Evident - translation : Most - translation : Most evident - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On the stage, even the most self evident things are considered most thoroughly.
Noch das Selbstverständlichste wird auf der Bühne gründlich überdacht.
Yet it is here that weaknesses and disparities are most evident.
Doch gerade hier sind die Schwächen und Unterschiede am deutlichsten.
This was most evident in the staging of the first court scene.
400 zum Teil sinnentstellenden Fehler in der ersten Folioausgabe verantwortlich ist.
First, and most evident, the rise of e commerce is far from over.
Erstens und am augenfälligsten 160 ist der Aufstieg des E Commerce bei weitem nicht vorbei. 160
The deep influence of the European colonists is the most evident throughout the country.
Sport Der Nationalsport in der Dominikanischen Republik ist Baseball.
At the country level, operational incoherence between United Nations funds, programmes and agencies is most evident.
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
One of the most controversial points, as is evident from this debate, is health care costs.
Einer der strittigsten Punkte, und das hat sich auch in dieser Aussprache gezeigt, sind die Krankheitskosten.
In the areas in which protectionism is most pronounced at European level agriculture, textiles, clothing and steel nationalistic attitudes are also most evident.
Sie bietet keine Hoffnung für junge Arbeitslose und für die Jugend unserer Völker. Sie bietet keine Hoffnung für die Industrie unserer Völker.
However, the most evident trace of the iron industry in the region is the forge of Gysinge.
Die Haupteingänge des Nationalparks liegen bei Sevedskvarn südlich von Gysinge und bei Östa.
That's evident.
Das ist offensichtlich.
The benefits of such inter community spirit are evident in one of the world s most diverse cities, London.
Der Nutzen solch eines interreligiösen Geistes tritt besonders in London zutage, einer der weltweit kulturell vielfältigsten Städte.
The most evident difference with any existing system is its evasive action which results to be totally instinctive.
Der größte Unterschied zu anderen beliebigen Systemen besteht darin, dass dieses Ausweichmanöver absolut instinktiv stattfindet.
In placebo controlled clinical trials, the treatment effect was most evident at sites enrolling larger numbers of patients.
In Placebo kontrollierten klinischen Studien war der Behandlungserfolg an den Studienzentren am deutlichsten, die eine größere Anzahl von Patienten eingeschlossen hatten.
That's self evident.
Das ist eine Binsenwahrheit.
A reduction in risk of objective disease progression was seen across most patient groups but was most evident in those at highest risk of disease progression.
Die Abnahme der objektiven Progression der Erkrankung wurde in den meisten Patientengruppen beobachtet, sie war jedoch bemerkenswerter Weise in der Gruppe mit dem höchsten Progressionsrisiko am größten.
A reduction in risk of objective disease progression was seen across most patient groups but was most evident in those at highest risk of disease progression.
Eine Verminderung des Risikos einer objektiven Progression der Erkrankung wurde bei den meisten Patientengruppen beobachtet, jedoch war diese bei den Patientengruppen mit dem höchsten Progressionsrisiko am deutlichsten.
9 In placebo controlled clinical trials, the treatment effect was most evident at sites enrolling larger numbers of patients.
In Placebo kontrollierten klinischen Studien war der Behandlungserfolg an den Studienzentren am deutlichsten, die eine größere Anzahl von Patienten eingeschlossen hatten.
The impact of the ex ante evaluations is most clearly evident in the improved technical aspects of the SPDs.
Am deutlichsten zeigt sich die Wirkung der Ex ante Bewertung an der verbesserten technischen Qualität der EPPD.
Persecution is most clearly evident when it emanates from the state itself or from parties or organisations controlling it.
Am offenkundigsten ist Verfolgung, wenn sie vom Staat selbst oder von Parteien oder Organisationen, die den Staat beherrschen, ausgeht.
It is Allah, except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious, the Most Merciful.
Er ist Allah, außer Dem kein Gott ist Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren. Er ist der Allerbarmer, der Barmherzige.
It is Allah, except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious, the Most Merciful.
Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt, der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren. Er ist der Allerbarmer und Barmherzige.
It is Allah, except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious, the Most Merciful.
Er ist Gott, außer dem es keinen Gott gibt, der über das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß. Er ist der Erbarmer, der Barmherzige.
It is Allah, except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious, the Most Merciful.
ER ist ALLAH, Derjenige, außer Dem es keine Gottheit gibt, Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare. ER ist Der Allgnade Erweisende, Der Allgnädige.
What pleased Dolly most was the women's evident admiration for the great number of children she had, and their loveliness.
Am meisten Vergnügen machte es ihr, daß sie deutlich sah, wie sie von all diesen Frauen besonders deswegen angestaunt und bewundert wurde, weil sie so viele und so hübsche Kinder hatte.
At the same time, in urban areas social inequality is most evident, and assumes extreme forms in the capital, Luanda.
Dort wird auch die soziale Ungleichheit am deutlichsten greifbar, insbesondere in Luanda.
This is the property of these elements which leads to their potential toxicity, most evident in phosphorus, arsenic and antimony.
Gruppe des Periodensystems enthält die natürlich vorkommenden Elemente Stickstoff, Phosphor, Arsen, Antimon und Bismut.
2.11 This imbalance between Community policies is also evident in the financial perspectives security accounts for most of the budget5.
2.11 Dieses mangelnde Gleichgewicht der Gemeinschaftspolitiken ist ebenfalls in der Finanziellen Vorausschau festzustellen, da der Großteil der Haushaltsmittel sicherheitsrelevanten Angele gen heiten zugute kommt.5
2.13 This imbalance between Community policies is also evident in the financial perspectives security accounts for most of the budget6.
2.13 Dieses mangelnde Gleichgewicht der Gemeinschaftspolitiken ist ebenfalls in der Finanziellen Vorausschau festzustellen, da der Großteil der Haushaltsmittel sicherheitsrelevanten Angele gen heiten zugute kommt6.
2.14 This imbalance between Community policies is also evident in the financial perspectives security accounts for most of the budget6.
2.14 Dieses mangelnde Gleichgewicht der Gemeinschaftspolitiken ist ebenfalls in der Finanziellen Vorausschau festzustellen, da der Großteil der Haushaltsmittel sicherheitsrelevanten Angele gen heiten zugute kommt6.
3.14 This imbalance between Community policies is also evident in the financial perspectives security accounts for most of the budget7.
3.14 Dieses mangelnde Gleichgewicht der Gemeinschaftspolitiken ist ebenfalls in der Finanziellen Vorausschau festzustellen, da der Großteil der Haushaltsmittel sicherheitsrelevanten Angele gen heiten zugute kommt7.
That is self evident.
Das ist eine Binsenwahrheit.
That is self evident.
Wir tauschen die Abhängigkeiten.
That is self evident.
Der Abgeordnete geht zu Recht da
This is self evident.
Die Kommission hat versucht, objektiv die einzelnen Funktionen zu erklären.
Is evident in burlesque
Spielt im Varieté
To contemporaries, the luxury of the Hammadids and the spiritual life of the kingdom were at their most evident in Béjaïa.
Von Zeitgenossen wird vor allem der Luxus der Hammadiden und das hoch entwickelte Geistesleben in Bidschaya hervorgehoben.
7.14 The role of an efficient financial system in structural change is most evident in the financing of start up companies.
7.13 Die Bedeutung eines effizienten Finanzsystems für den Strukturwandel wird vor allem bei der Finanzierung von Unternehmensneugründungen deutlich.
7.15 The role of an efficient financial system in structural change is most evident in the financing of start up companies.
7.14 Die Bedeutung eines effizienten Finanzsystems für den Strukturwandel wird vor allem bei der Finanzierung von Unternehmensneugründungen deutlich.
This heterogeneity is evident in many other respects and the most noteworthy of these is their sparse and irregularly distributed population.
Dieser heterogene Charakter tritt in vielen weiteren Aspekten zu Tage. Am augenfälligsten ist die geringe und ungleichmäßig verteilte Bevölkerung.
He suffers, that is evident.'
Daß er darunter leidet, ist ja deutlich.
This is really self evident.
Das ist eine Binsenweisheit.
But it's self evident assessment.
Aber es ist eine selbsterklärende Beurteilung.
Indeed, this is evident bounty.
Gewiß, dies ist doch die eindeutige Gunst.
The problem is already evident.
Das Problem zeichnet sich bereits ab.
Indeed, differentiation is already evident.
Die Differenzierung ist bereits deutlich erkennbar.

 

Related searches : Make Evident - Are Evident - Evident For - Less Evident - Clinically Evident - Evident Seal - Rather Evident - Being Evident - Evident Risk - Appears Evident - Evident Based - Evident Concern - Plainly Evident