Translation of "must not happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : Must - translation : Must not happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That must not happen.
Das darf nicht passieren.
This must not happen.
Das darf nicht passieren.
That must not happen.
Das kann nicht gehen.
This must not happen again.
Das darf nicht mehr passieren.
That must not happen here.
Das darf hier nicht geschehen.
That cannot happen it must not be allowed to happen.
Das kann und darf nicht passieren.
This must not happen in Naples.
Hier in Neapel darf das nicht geschehen.
That can and must not happen.
Das kann und wird sie nicht tun!
We must not let this happen.
Das dürfen wir nicht zulassen.
We must not allow that to happen.
Das dürfen wir nicht zulassen.
This must not be allowed to happen.
Das darf nicht sein.
This must not be allowed to happen.
Dazu darf es nicht kommen.
This kind of incident must not happen again.
Wir haben darüber keine Debatte abzuhalten.
We cannot and must not allow this to happen.
Das kann und darf nicht sein.
This must not be allowed to happen in Europe.
Das darf in Europa nicht passieren.
We must not let that happen to European industry.
Das darf der europäischen Industrie nicht passieren.
That must never happen.
Das darf nie geschehen.
This must happen, however.
Aber das muss geschehen.
It is not a condition that must happen, to say 'Aha!
Es ist keine Bedingung, dass das passieren muss, damit du sagen kannst
The Prestige accident was huge and tragic and must not happen again.
Das Unglück der 'Prestige' war gewaltig und tragisch und darf sich nicht wiederholen.
All documents must be registered, something that does not happen at present.
Auch müssen sämtliche Dokumente registriert werden, was gegenwärtig nicht der Fall ist.
If this does not happen, the carbonate removal process must be repeated.
Andernfalls ist das Karbonatbeseitigungsverfahren zu wieder holen.
Then as now, it was said that this must not happen again.
Damals wie heute wurde gesagt, dass sich dies nicht wiederholen dürfe.
Cases like Enron or Maxwell must not be allowed to happen again.
Fälle wie Enron oder Maxwell dürfen nicht passieren.
This must never happen again.
Das darf nie wieder passieren.
This must never happen again.
Das darf nie wieder geschehen.
This must never happen again.
So etwas darf nicht wieder geschehen.
Nothing must happen to him.
Nur er weiß, wo die Dose ist.
We must ensure that those sorts of events do not continue to happen.
Wir müssen dafür sorgen, dass sich derartige Ereignisse nicht wiederholen.
All of this must happen urgently.
All das muss rasch passieren.
How many more disasters must happen?
Wie viele Katastrophen sollen wir noch erleben?
It was clear, something must happen.
Eins war klar, etwas musste geschehen.
That must not happen. They are equally valuable processes which must be treated equally when coordination takes place.
Das darf aber nicht geschehen, denn es handelt sich hier um gleichwertige Prozesse, die im Rahmen der Koordinierung auch gleichwertig zu behandeln sind.
This is such a dismal prospect that it must not be allowed to happen.
Dies sind derart düstere Aussichten, dass sie nicht Wirklichkeit werden dürfen.
However, this must happen now and not simply be a goal for the future.
Das müssen wir jedoch jetzt in Angriff nehmen und nicht als Ziel für die Zukunft betrachten.
I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen.
Ich bin einverstanden, aber nicht zu einem früheren Zeitpunkt, als die Palästinenser dies wünschen.
We must not allow this terrible slaughter of 10 million animals to happen again.
Wir dürfen nicht zulassen, dass sich das Abschlachten von zehn Millionen Tieren je wiederholt.
What must happen afterwards shall follow it.
dann ihr die Abhängige nachfolgt,
What must happen afterwards shall follow it.
gefolgt von der Darauffolgenden.
What must happen afterwards shall follow it.
und das nächste hinterherfolgt,
What must happen afterwards shall follow it.
Und das nächste darauf folgt,
If it must happen, keep me here.
Und wenn es geschehen muss, dann halte mich hier drinnen fest.
Then it must happen in no time!
Muss dann ruckzuck gehen!
We must not tie ourselves down too early, a lot can happen in the meantime.
Wir dürfen uns nicht zu zeitig festlegen, denn es kann noch viel geschehen.
This must not happen with the aid fund and we shall need to act accordingly.
Das darf mit dem Hilfsfonds nicht passieren. Hier muss entsprechendes Handeln an den Tag gelegt werden.

 

Related searches : Must Happen - This Must Happen - Not Must - Must Not - Might Not Happen - Do Not Happen - Did Not Happen - Will Not Happen - Should Not Happen - May Not Happen - Does Not Happen - Could Not Happen - Would Not Happen