Translation of "might not happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : Might - translation : Might not happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anything might happen.
Es kann alles passieren.
That might happen.
Das wäre denkbar.
What might happen next
Was vielleicht jetzt geschehen wird
This might happen lP
Sie müssen den Grund für Ihre Unterzuckerung herausfinden, um weitere Unterzuckerungen zu vermeiden.
This might happen lP
Dies kann passieren Wenn Sie zu viel Insulin injizieren
This might happen ed
Dies kann passieren
What might then happen?
Was kann tatsächlich geschehen? Sind die Saharier Saharier?
Wait. Something might happen.
Moment, vielleicht passiert was.
Well, something might happen.
Nun, etwas könnte passieren.
What might happen to them?
Was geschieht mit ihnen?
But what did not happen might be as important as what did.
Die ausgebliebene Entwicklung könnte allerdings ebenso bedeutsam sein, wie das tatsächlich Geschehene.
Her imagining something that did not happen might help her claim victory.
Die Sekretärin erfand etwas, was überhaupt nicht passiert ist, was ihr zum Triumph verholfen haben mag.
Might that happen to banks elsewhere?
Könnte Banken anderswo das Gleiche widerfahren?
Might the same thing happen again?
Könnte dasselbe wieder passieren?
I can't predict what might happen.
Ich kann nicht voraussagen, was geschehen könnte.
Something might just happen to it.
Damit könnte was passieren.
Tom warned us that this might happen.
Tom hat uns davor gewarnt, dass das passieren könnte.
I thought something like this might happen.
Ich dachte mir, dass so etwas passieren könnte.
And what might happen at your lunch?
Und was könnte nach Ihrem Mittagessen geschehen?
And something might happen to you too.
Und Sie erkranken vielleicht auch.
Who knows what might happen in China tomorrow.
Und wer weiß, was in China morgen passiert.
I should've warned you that this might happen.
Ich hätte dich warnen sollen, dass das passieren kann.
This might happen occasionally, but also vice versa.
Angesprochen sind hochbegabte Schüler und Jugendliche.
A higher voltage might cause it to happen.
Wir schießen sogar über das Ziel hinaus.
If you don't, something might happen to you
Wenn Du das nicht machst, dann könnte Dir etwas zustoßen.
Yes, I had a hunch that might happen.
Ja, ich hatte mir gedacht, dass das passieren könnte.
If that does not happen, a chain reaction might be triggered, in other countries too, which might prove to be uncontrollable.
Gelingt das nicht, kann ein Steppenbrand entstehen und sich in andere Länder ausbreiten, der sich als nicht mehr kontrollierbar erweist.
I shudder at the thought of what might happen.
Mich schauert bei dem Gedanken, was passieren könnte.
I don't know what might happen because of me.
Ich weiß nicht, was alles wegen mir passieren könnte.
Because this is dangerous country and anything might happen.
Weil es ein gefährliches Land ist und alles mögliche passieren könnte.
I'm so afraid of what might happen to me.
Ich hab solche Angst vor dem, was passieren könnte.
Might have been better not to blow up their sister planet ! Come on! Things just happen sometimes...
Hey, das passiert den Besten und es war ein Missverständnis
You try to simulate what will happen before they reach anticipates what might happen doing its strategy
Sie versuchen zu simulieren, was passieren wird, bevor sie erwartet, was passieren könnte dabei seine Strategie
This might happen If you take too much insulin na
Wenn Sie zu viel Insulin injizieren
The situation is indeed still tense and anything might happen.
Was können wir von Syrien verlangen?
A revolution might happen. New government would confiscate it all.
Wenn es eine Revolution gibt, beschlagnahmt die Regierung alles.
But that fear does not compare to their dread of what might happen if they rock the boat.
Aber diese Befürchtungen sind nicht mit ihrem Schrecken darüber vergleichbar, was passieren könnte, wenn sie für Unruhe sorgen.
Well let me describe one way that might one day happen.
Lassen Sie mich eine Möglichkeit beschreiben, wie es eines Tages passieren könnte.
And you might be thinking well gee, how can that happen?
Und ihr denkt jetzt wahrscheinlich, Mensch, wie kann das passieren?
(Laughter) And it might happen the opposite, the other way around.
(Gelächter) Oder umgekehrt.
Can I suggest to you what might happen as a result.
Ich will Ihnen gern ausmalen, was geschehen könnte.
On a night like this, anything might happen... if I'm fortunate.
In einer Nacht wie dieser könnte alles Mögliche geschehen... wenn ich Glück habe.
Of course, she's no bargain, but it might happen very easily.
Es ist nicht so einfach mit ihr, aber es könnte was werden.
If you don't take insurance and have protection, accidents might happen.
Und was, wenn es zu einem kleinen Unfall kommt?
Instead of worrying if this sort of social explosion might happen, we should have been forecasting when it would happen.
Die Frage war nicht, ob eine solche soziale Explosion möglich wäre, sondern deren Zeitpunkt vorauszusehen.

 

Related searches : Might Happen - That Might Happen - It Might Happen - This Might Happen - What Might Happen - Might Not - Do Not Happen - Did Not Happen - Will Not Happen - Should Not Happen - Must Not Happen - May Not Happen - Does Not Happen - Could Not Happen