Translation of "it might happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : It might happen - translation : Might - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something might just happen to it.
Damit könnte was passieren.
A higher voltage might cause it to happen.
Wir schießen sogar über das Ziel hinaus.
Anything might happen.
Es kann alles passieren.
That might happen.
Das wäre denkbar.
What might happen next
Was vielleicht jetzt geschehen wird
This might happen lP
Sie müssen den Grund für Ihre Unterzuckerung herausfinden, um weitere Unterzuckerungen zu vermeiden.
This might happen lP
Dies kann passieren Wenn Sie zu viel Insulin injizieren
This might happen ed
Dies kann passieren
What might then happen?
Was kann tatsächlich geschehen? Sind die Saharier Saharier?
Wait. Something might happen.
Moment, vielleicht passiert was.
Well, something might happen.
Nun, etwas könnte passieren.
A revolution might happen. New government would confiscate it all.
Wenn es eine Revolution gibt, beschlagnahmt die Regierung alles.
What might happen to them?
Was geschieht mit ihnen?
(Laughter) And it might happen the opposite, the other way around.
(Gelächter) Oder umgekehrt.
Of course, she's no bargain, but it might happen very easily.
Es ist nicht so einfach mit ihr, aber es könnte was werden.
Might that happen to banks elsewhere?
Könnte Banken anderswo das Gleiche widerfahren?
Might the same thing happen again?
Könnte dasselbe wieder passieren?
I can't predict what might happen.
Ich kann nicht voraussagen, was geschehen könnte.
Don't misunderstand me. I just said in my case, it might happen.
Ich sagte, es ist möglich.
I never know who might be there, who might be absorbing it and what will happen to it in their life.
Ich weiß nie, wer da sein wird, wer die Musik aufsaugen wird und was mit ihr in ihrem Leben geschehen wird.
I never know who might be there, who might be absorbing it and what will happen to it in their life.
Ich weiß nie, wer da sein wird, wer die Musik in sich aufnehmen wird und was mit ihr in ihrem Leben geschehen wird.
Instead of worrying if this sort of social explosion might happen, we should have been forecasting when it would happen.
Die Frage war nicht, ob eine solche soziale Explosion möglich wäre, sondern deren Zeitpunkt vorauszusehen.
Tom warned us that this might happen.
Tom hat uns davor gewarnt, dass das passieren könnte.
I thought something like this might happen.
Ich dachte mir, dass so etwas passieren könnte.
And what might happen at your lunch?
Und was könnte nach Ihrem Mittagessen geschehen?
And something might happen to you too.
Und Sie erkranken vielleicht auch.
Who knows what might happen in China tomorrow.
Und wer weiß, was in China morgen passiert.
I should've warned you that this might happen.
Ich hätte dich warnen sollen, dass das passieren kann.
This might happen occasionally, but also vice versa.
Angesprochen sind hochbegabte Schüler und Jugendliche.
If you don't, something might happen to you
Wenn Du das nicht machst, dann könnte Dir etwas zustoßen.
Yes, I had a hunch that might happen.
Ja, ich hatte mir gedacht, dass das passieren könnte.
If the police get it and Stephens finds out, I don't know what might happen.
Erfahren die Polizei und Stephens davon, weiß ich nicht, was passieren wird.
I shudder at the thought of what might happen.
Mich schauert bei dem Gedanken, was passieren könnte.
I don't know what might happen because of me.
Ich weiß nicht, was alles wegen mir passieren könnte.
Because this is dangerous country and anything might happen.
Weil es ein gefährliches Land ist und alles mögliche passieren könnte.
I'm so afraid of what might happen to me.
Ich hab solche Angst vor dem, was passieren könnte.
It's so unlikely that there are only a few scenarios where we think it might happen.
It's so unlikely that there are only a few scenarios where we think it might happen.
You try to simulate what will happen before they reach anticipates what might happen doing its strategy
Sie versuchen zu simulieren, was passieren wird, bevor sie erwartet, was passieren könnte dabei seine Strategie
This might happen If you take too much insulin na
Wenn Sie zu viel Insulin injizieren
The situation is indeed still tense and anything might happen.
Was können wir von Syrien verlangen?
It looked as if that might happen, so I welcome the funding for health and complementary medicine.
Zunächst hatte es ganz danach ausgesehen. Ich begrüße daher die Bereitstellung von Mitteln für die Schul und Alternativmedizin.
It won't happen unless you make it happen.
Es wird nur geschehen, wenn du es geschehen lässt.
Well let me describe one way that might one day happen.
Lassen Sie mich eine Möglichkeit beschreiben, wie es eines Tages passieren könnte.
And you might be thinking well gee, how can that happen?
Und ihr denkt jetzt wahrscheinlich, Mensch, wie kann das passieren?
Can I suggest to you what might happen as a result.
Ich will Ihnen gern ausmalen, was geschehen könnte.

 

Related searches : Might Happen - That Might Happen - Might Not Happen - This Might Happen - What Might Happen - Should It Happen - It Can Happen - Let It Happen - Made It Happen - Makes It Happen - Making It Happen - It Will Happen - Did It Happen