Translation of "should not happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : Should - translation : Should not happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This should not happen.
Dazu darf es nicht kommen.
This should not happen.
Das darf nicht geschehen.
That should not happen.
Das darf also nicht eintreten.
It should not happen again.
Das darf nicht wieder vor kommen.
It should not happen, Ramon.
Es darf nicht geschehen, Ram 'on.
But all this should not happen.
Aber all dies muss nicht passieren.
That should not happen without Parliament being consulted.
Das kann nicht ohne die Mitwirkung des Europäischen Parlaments geschehen!
Don't say, 'Something should not happen,' or, 'OK that's the last time that will happen.'
Sag nicht 'Etwas sollte nicht geschehen', oder 'Okay, dies ist das letzte Mal, dass es geschieht'.
This should not happen in the shortest TSP path.
Aus diesem Grund ist auch das GTSP NP schwer.
This should not happen. Please make a bug report.
Versuchen sie es später erneut. Ansonsten machen Sie einen Fehlerbericht.
However, we should not simply assume that it will happen.
Die Gemeinschaft sollte sich also keineswegs auf eine Alkoholregelung einlassen.
Whether this should happen or not depends on the evidence.
Ob das geschehen sollte oder nicht, hängt von der Sachlage ab.
One should also stress that pollution does,not happen by chance.
Bisher bedeutete wirtschaftliche Entwicklung Verschlechterung der Umweltbedingungen .
It violates the Rules of Procedure and should not happen again.
Das verstößt gegen die Geschäftsordnung und sollte nicht mehr vorkommen.
This should happen now.
Diese muss jetzt erfolgen.
If this does not happen by day 50, dosing should be stopped.
Falls dies bis Tag 50 nicht geschieht, muss die Therapie abgesetzt werden.
The general consensus was that this should not be allowed to happen.
Nach allgemeiner Übereinstimmung sollte dies nicht geschehen.
We have taken very good note and this should not happen again.
Wir nehmen dies sehr aufmerksam zur Kenntnis, damit es nicht wieder vorkommt.
If Mr West should happen to call, tell him I'm not in.
Falls Mr West anrufen sollte, sagen Sie ihm, ich sei nicht da.
I do not think we should argue about what happened or what did not happen.
Ich denke, wir sollten nicht weiter darüber streiten, was geschehen ist oder was nicht ge schehen ist.
What if something should happen?
Und wenn was passiert?
What should happen, your Excellency?
Was soll geschehen, Exzellenz?
I believe that this does not currently happen as often as it should.
Meiner Meinung nach trifft dies noch nicht in genügendem Maße zu.
INTERNAL ERROR MWBlog is NULL casting has not worked, this should NEVER happen.
Interner Fehler MWBlog ist NULL Die Typumwandlung hat nicht funktioniert. Dies sollte nie geschehen.
This should only happen where the matter is not regulated by the directives.
Das dürfte jedoch nur insoweit geschehen, als es nicht durch die Richtlinien abgedeckt wird.
Should this happen again, call me.
Sollte es wieder passieren, dann rufen Sie mich.
Go on, something should happen now.
Kommen Sie, etwas sollte jetzt passieren.
But what if something should happen?
Was geschieht, wenn...
She said, If anything should happen...
Sie muss eine Vorahnung gehabt haben.
And then, as we have seen, they blame the PLO or the GDR, in the belief that what should not happen cannot happen.
Nein, diese Kräfte tun so etwas, sie haben es getan, und sie haben es bewiesen.
There should be, because many accidents can happen in schools and injuries may happen, so there should be someone.
Es ist notwendig das es sowas gibt denn es geschehen viele Vorfälle, und vielleicht passieren Unglücke
That cannot happen it must not be allowed to happen.
Das kann und darf nicht passieren.
Cutting them back is what should happen.
Ihre Zahl sollte reduziert werden.
Of course, this is what should happen.
All das sollte selbstverständlich geschehen.
Should that happen, what will you do?
Wenn das geschähe, was tätest du dann?
Should that happen, what will you do?
Was tätest du, wenn das geschähe?
Internal error in copyOrMove, should never happen
Interner Fehler in der Aktion copyOrMove . Dies sollte niemals passieren.
Goodbye, Nicole, and if anything should happen...
Wenn es schief geht... Das wird es nicht.
Funny you should happen to mention Grandmorin.
Komisch, dass du Grandmorin erwähnst.
It's dreadful this should happen to George.
Es ist schrecklich, dass dies George zustoßen soll.
If anything should happen to poor Hollis.
Wenn nur Hollis nichts geschieht.
So what should, in your opinion happen?
Was also sollte Ihrer Meinung nach geschehen?
It is not for the Council or the European Union to decide what should happen.
Es ist nicht Sache des Rates oder der Europäischen Union, zu entscheiden, wie zu verfahren ist.
There are some things in this field that should not be allowed to happen again.
Hier gibt es einige Dinge, die nicht wieder vorkommen dürfen.
That did not happen.
Aber dies ist nicht geschehen.

 

Related searches : Should Happen - Should It Happen - What Should Happen - Should This Happen - Should Never Happen - Should Happen With - Should Not - Might Not Happen - Do Not Happen - Did Not Happen - Will Not Happen - Must Not Happen - May Not Happen - Does Not Happen