Translation of "nature of government" to German language:
Dictionary English-German
Government - translation : Nature - translation : Nature of government - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China s government is production oriented by nature. | Die chinesische Regierung ist von Natur aus produktionsorientiert. |
The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government. | Das andere große Thema des Verfassungsrechts ist das der Regierungsebenen. |
Our rights come from nature and God, not from government. | Unsere Rechte stammen aus der Natur und von Gott, nicht von einer Regierung. |
So in Argentina big government deficits are a law of nature, a fact of life. | Somit sind Staatsdefizite in Argentinien Naturgesetz Tatsachen, die zum Leben dazugehören. |
The Act on the public nature of Government is to be evaluated in 2004. | Eine Bewertung der Verordnung über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten erfolgt im Jahr 2004. |
The extremely progressive nature of net government expenditures comes about equally from government transfers and public spending very little is contributed by taxes. | Der extrem progressive Charakter der Nettostaatsausgaben liegt gleichermaßen in den staatlichen Transferleistungen und den öffentlichen Ausgaben begründet der Beitrag der Steuern ist sehr gering. |
Currently nature conservation activity is based on Bill No IV (1982) of the Presidential Council on Nature Conservation and Cabinet Decree No 8 (1982) of the government on the implementation of the Conserva tion of Nature Law (1982) (Bill and Order on Nature Conservation 1982). | Pflanzen und Tierarten werden geschützt, wenn sie in die von der Nationalen Naturschutzbehörde (OKTI) erstellten Liste aufgenommen werden. |
It should also be confident (which is impossible now) about the nature of a successor government. | Überdies müsste hinsichtlich der Nachfolgeregierung Vertrauen haben können (was momentan unmöglich ist). |
This attitude in no way signifies that we accept the dictatorial nature of the Iraqi Government. | Diese Haltung bedeutet keineswegs, dass wir den diktatorischen Charakter der irakischen Regierung akzeptieren. |
The issue of nature conservation, however, is not the only focus of attention for the government and parliament. | Gleich nach der Auf nahme der Tätigkeit des tschechischen Ministeriums begann man mit der Erarbeitung des neuen Naturund Landschaftsschutzgesetzes . |
The goal is not to ensure Europe s democratic purity, but to change the nature of Belarus s government. | Es geht nicht um die Sicherung der demokratischen Reinheit Europas, sondern um eine Änderung der weißrussischen Regierung. |
To my mind, the biggest danger created by wikileaks lies in the nature of likely Government responses. | Meiner Meinung nach liegt die größte Gefahr von Wikileaks bei der Art möglicher Reaktionen seitens der Regierung. |
The fact is that the agreement is of a private law, as opposed to a government, nature. | Es ist nämlich von einem privatrechtlichen Abkommen, und nicht von einem Regierungsabkommen die Rede. |
In the present case, the declarations emanate directly from the Government and are of an unconditional nature. | Im hier behandelten Fall seien die Erklärungen direkt von der Regierung ausgegangen und stellten eine unbedingte Zusage dar. |
But when the crisis started in 2010 they increasingly became aware of the specific nature of EMU members' government debt. | Als jedoch die Krise 2010 ausbrach, kam die spezifische Natur der Staatsschulden von WWU Mitgliedstaaten deutlicher ans Licht. |
He therefore concluded that the form of government has nothing do to with the nature of the dictatorship of the proletariat. | Die Aufgabe des Politbüros war ab 1919 die Leitung der Partei zwischen den Plenarsitzungen des Zentralkomitees und den Parteitagen. |
1959 By a surprising decision of the Federal Government, nature conservation came under the responsibility of the administrations of the republics. | 1959 Nach einer überraschenden Entscheidung der Bundesregierung wurde der Naturschutz der Zuständigkeit der Republiken unterstellt. |
The Government of Nepal along with conservation organisations like World Wide Fund for Nature (WWF) and National Trust for Nature Conservation (NTNC) wants to double the tiger numbers by 2022. | Die nepalesische Regierung will gemeinsam mit Umweltschutzorganisationen wie dem World Wildlife Fund for Nature (WWF) und dem National Trust for Nature Conservation (NTNC) die Anzahl der Tiger bis zum Jahr 2022 verdoppeln. |
The lack of infrastructure is caused by the informal nature of settlement and no planning for the poor by government officials. | Die öffentliche Infrastruktur in diesen Gebieten wuchs nicht in dem Maße wie die Anzahl der Bewohner. |
Heads of State and Government must therefore agree on the nature of the threats and opportunities before us and take decisive action. | Die Staats und Regierungschefs müssen daher zu einer Einigung über das Wesen der vor uns liegenden Bedrohungen und Chancen gelangen und dann entschlossen handeln. |
Administration The colonial era sources are not entirely clear or in agreement about the nature of the structure of the Inca government. | Verbreitung des Sonnenkults durch die Inka bedeutete nicht, dass die Anbetung der lokalen Gottheiten bzw. |
No Information on antisemitism, German war crimes, the repressive nature of the German government or the causes of the war is given. | Deutsche Kriegsverbrechen, Massenexekutionen und Konzentrationslager, Gestapo und SD tauchen in den Heften nicht auf die Waffen SS wird zum normalen Bestandteil der Wehrmacht. |
In an ever more complex world, members of parliament are increasingly required to react to proposed government regulation of a highly technical nature. | über Fachkongresse, Zeitschriften und über dokumentarische Datenbanken hochspezialisierte Informationen schnell und zuverlässig beschaffen kann. |
Democracies are necessarily soft hearted, whereas markets and nature are not government inevitably expands to fill the gap. | Demokratien sind zwangsläufig weichherzig, wohingegen die Märkte und die Natur es nicht sind der Staat macht unweigerlich einen Spagat zwischen beidem. |
Situation of nature and nature conservation in Europe | Zur Lage der Natur und des Naturschutzes in Europa |
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | Durch die Natur, die universelle Natur und die menschliche Natur, sollen wir Wahrheit suchen. |
Adaptation to climate change in Europe and Belgium by Mr Johan Bogaert, Policy Advisor, Flemish government, Department of Environment, Nature and Energy | Anpassung an den Klimawandel in Europa und Belgien, Ausführungen von Johan BOGAERT, Politischer Berater, Flämische Regierung, Ministerium für Umwelt, Natur und Energie |
Aristotle contrasts two senses of nature nature as matter and nature as form or definition. | Es handelt sich nicht um eine mathematische Darlegung der Grundzüge der Natur in heutigem Sinne. |
The situation of nature and nature conservation in Europe | Die Situation der Natur und des Naturschutzes in Europa |
The situation of nature and nature conservation in Europe. | Die Situation der Natur und des Naturschutzes in Europa |
The situation of nature and nature conservation in Europe. | Die Situation der Natur und des Naturschutzes in Europa . |
Ebla was considered a vassal by the Ur III government, but the nature of the relation is unknown, and it included paying tribute. | Der Name Ebla bedeutet weißer Felsen und geht auf die Kalkfelsen zurück, auf denen die Stadt erbaut worden war. |
Nature Nature parks and nature reserves In the northwestern part of the Lüneburg Heath is the Lüneburg Heath Nature Park which covers an area of . | Natur Naturparks und Naturschutzgebiete Im Nordwesten der Lüneburger Heide befindet sich das 1130 km² große Gebiet des Naturparks Lüneburger Heide. |
They denied that the names reflected the real convictions of the men involved or the true nature of the government provided for by the Constitution. | Sie bildete keine echte Partei, sondern eher eine Bewegung von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel, welche sich mit Erreichen des Ziels wieder auflöste. |
Under the longterm government programme for environmental and nature protection, nature conservation areas and national parks are to account for a 30 share of the total land area by the year 2000, or 67 million hectares. | Das langfristige Regierungspro gramm für den Umwelt und Naturschutz sieht vor, daß der Anteil der Naturschutzgebiete und National parks an der Fläche des Landes im Jahre 2000 3 erreichen soll, das sind 67 Mio ha. |
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature. | Die Natur gehört uns nicht. Wir gehören zur Natur. |
Nature of work | Art der Arbeiten |
Nature of judgment | Art der Entscheidung |
Nature of coolant | Art der Flüssigkeit |
Nature of liquid | Art der Flüssigkeit |
Nature of liquid | Art der Flüssigkeit |
Nature of authorisation | Art der Genehmigung |
Nature of disaster | Art der Katastrophe |
Nature of liquid | Art der Kühlflüssigkeit |
Nature of activity | Art der Maßnahme |
Related searches : Of Government - Of Nature - Government Of Catalonia - Control Of Government - Member Of Government - Type Of Government - Changes Of Government - Overthrow Of Government - Unit Of Government - Government Of Kerala - Scope Of Government - Resignation Of Government - Government Of Karnataka