Translation of "new endeavours" to German language:


  Dictionary English-German

New endeavours - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All new and innovative endeavours to tackle unemployment will be welcomed by civil society.
Alle neuen und innovativen Bemühungen zur Senkung der Arbeitslosigkeit werden von der Zivilgesellschaft begrüßt werden.
Of course I shall continue to keep you informed of all aspects of these new endeavours.
Selbstverständlich werde ich Sie auch weiterhin fortlaufend über alle Aspekte dieser neuen Bemühungen informieren.
your endeavours are indeed diverse.
Wahrlich, euer Eifer ist verschieden.
your endeavours are indeed diverse.
Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.
your endeavours are indeed diverse.
Euer Streben ist wahrlich verschieden.
your endeavours are indeed diverse.
Gewiß, euer Streben ist doch verschieden.
That his endeavours will be judged,
und daß sein Streben bald sichtbar wird.
That his endeavours will be judged,
daß sein Bemühen gesehen werden wird,
That his endeavours will be judged,
Daß sein Streben sichtbar werden wird
That his endeavours will be judged,
und daß sein Streben doch gesehen werden wird,
All new and innovative endeavours to facilitate a smooth transition towards the digital society will also give added value to civil society.
Alle neuen und innovativen Bemühungen um die Erleichterung eines reibungslosen Übergangs hin zu einer digitalen Gesellschaft nutzen auch der Zivilgesellschaft.
the day when man will remember his endeavours
an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt hat
the day when man will remember his endeavours
am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat,
the day when man will remember his endeavours
Am Tag, da der Mensch sich an das erinnert, was er erstrebt hat,
the day when man will remember his endeavours
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte,
Parliament's endeavours to secure a common social policy
Umweltpolitik und Technologieforschung zwei besondere Herausforderungen . . 36 1. Umwelt . . .
If we make our best endeavours, Mr President, would you make your best endeavours to make possible the timetable that I have suggested?
Wenn wir unser mögliches tun, Herr Präsident, wer den auch Sie sich dann bemühen, den von uns vorgeschlagenen Zeitplan durchzusetzen?
I know that the European Parliament supports our endeavours.
Sie kann nur mit Realismus geplant und durchgeführt werden.
The Commission endeavours to afford SMEs access to the new technologies through special provisions in Community R D programmes such as Brite, Esprit, and RACE.
Das UIZ Netz soll bis 1991 auf ca. 70 Zentren ausgedehnt werden. Die UIZ arbeiten in einem Verbundsystem (EBN European Business and Innovation Centre Network Asbl) zusammen.
We believe that the drive for development, together with the endeavours to find a way out of the crisis, must today include new social forces.
Ich habe drei Kritiken vorzubringen und bitte Herrn Edgar Faure, mir diese Kritik an seinem Bericht zu verzeihen.
I might add that this corresponds to the practice within the Member States, in which every region endeavours to attract new enterprises and direct investment.
Das entspricht übrigens auch dem, was auf innerstaatlicher Ebene praktiziert wird, wo jede Region stets bemüht ist, neue Unternehmen und Direktinvestitionen für sich zu gewinnen.
3.13 The EESC supports all endeavours to improve European governance.
3.13 Der Ausschuss unterstützt alle Bemühungen zur Verbesserung der europäischen Governance.
I wish the Commission every possible success in these endeavours.
Für diese Bemühungen wünsche ich der Kommission viel Glück.
We are making a meaningful contribution to all these endeavours.
Zu allen diesen Bemühungen leisten wir einen erheblichen Beitrag.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Das ist euer Lohn, und euer Bemühen ist mit Dank angenommen worden
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Dies ist ja der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Das ist der Lohn für euch, und euch wird für euer Mühen gedankt.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Gewiß, dies ist für euch eine Belohnung. Und euer Bestreben wurde reichlich belohnt.
To conclude, I wish Mr Davignon every success in his endeavours.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Turner.
It is very pleasing when we are agreed in our endeavours.
Es ist schön zu sehen, dass wir uns in unseren Bestrebungen einig sind.
However, these endeavours, real and fictional, are not representative of modern archaeology.
Die Übergänge zwischen Not und Rettungsgrabung und Trassenarchäologie sind oft fließend.
6.10 The EU endeavours to support such areas through ad hoc programmes.
6.10 Die EU bemüht sich, sie mit Ad hoc Programmen zu unterstützen.
IDrçiag FJ çil nternational endeavours to counter the world drug problem received an
DjrviagJf çií it der Sondertagung der UN Generalver
Endeavours aimed at alignment of social protection in Member States C.1.1.
Versuch der Angleichung der nationalen sozialen Schutzbestimmungen
Increased interoperability is a key factor in our endeavours in this area.
Eine höhere Interoperabilität ist ein entscheidender Faktor in unseren Anstrengungen auf diesem Gebiet.
Let us, too, surpass ourselves in our endeavours to boost European sport.
Übertreffen auch wir uns in unserem Wirken für die Stärkung des europäischen Sports.
Thanks also go to Commissioner Liikanen for his unbiased and fruitful endeavours.
Mein Dank gilt auch Herrn Liikanen für sein vorurteilsfreies und ergebnisreiches Handeln.
Vigorous endeavours to prevent these diseases cannot take place in a vacuum.
Die Anstrengungen zur Prävention dieser Krankheiten können nicht im luftleeren Raum erfolgen.
I wish all of those who will either be continuing to work or who are just starting to work for our new building all the best and good endeavours !
Das Budget muss eingehalten werden das ist von grundlegender Bedeutung . Ich wünsche allen , die ihre Arbeit an unserem Neubau fortsetzen oder jetzt gerade aufnehmen , alles Gute und viel Erfolg !
I wish all of those who will either be continuing to work or who are just starting to work for our new building all the best and good endeavours !
Ich wünsche allen , die ihre Arbeit an unserem Neubau fortsetzen oder jetzt gerade aufnehmen , alles Gute und viel Erfolg !
Endeavours are being made to improve our understanding of rule of law development.
Bemühungen sind im Gange, die Rechtsstaatsentwicklung besser zu verstehen.
His speech today was a message of optimism and faith in our endeavours.
Das Parlament sollte unbedingt eine einzige, umfassende Stellungnahme zum Mandat veröffentlichen.
I may say, to start, that we have achieved success in our endeavours.
Ich kann jetzt die Erklärungen zur Abstimmung zu lassen.
I have seen much in the way of deliberations, but no practical endeavours.
(Die Sitzung wird um 19.35 Uhr geschlossen)
However, we will use our best endeavours to work as quickly as possible.
Wir werden uns jedoch bemühen, möglichst rasch zu einem Ergebnis zu kommen.

 

Related searches : Use Endeavours - Endeavours For - Charitable Endeavours - Commercial Endeavours - Personal Endeavours - Entrepreneurial Endeavours - Reasonable Endeavours - Best Endeavours - Future Endeavours - Technical Endeavours - In Your Endeavours - Its Reasonable Endeavours - Use Best Endeavours - Use Reasonable Endeavours