Translation of "use endeavours" to German language:
Dictionary English-German
Use endeavours - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, we will use our best endeavours to work as quickly as possible. | Wir werden uns jedoch bemühen, möglichst rasch zu einem Ergebnis zu kommen. |
use its best endeavours to expand the range of financial instruments used including particularly financing for PPPs ( ) | alle Anstrengungen zu unternehmen, um die Palette der eingesetzten Finanzierungsinstru mente zu erweitern, darunter insbesondere solche für ÖPP (...) |
use its best endeavours to expand the range of financial instruments used including particularly financing for PPPs ( ) | alle Anstrengungen zu unternehmen, um die Palette der eingesetzten Finanzierungs instrumente zu erweitern, darunter insbesondere solche für ÖPP (...) |
Use its best endeavours to expand the range of financial instruments used including particularly financing for PPPs | alle Anstrengungen zu unternehmen, um die Palette der eingesetzten Finanzierungs instrumente zu erweitern, darunter insbesondere solche für ÖPP (...) |
It is very important that these individual endeavours are made visible and available for others to make use of. | Es ist sehr wichtig, dass diese einzelnen Anstrengungen sichtbar gemacht und durch andere genutzt werden können. |
your endeavours are indeed diverse. | Wahrlich, euer Eifer ist verschieden. |
your endeavours are indeed diverse. | Euer Bemühen ist wahrlich verschieden. |
your endeavours are indeed diverse. | Euer Streben ist wahrlich verschieden. |
your endeavours are indeed diverse. | Gewiß, euer Streben ist doch verschieden. |
Member States and the Commission shall use their best endeavours to achieve a gender balance in the composition of delegations. | Die Mitgliedstaaten und die Kommission streben bei der Zusammensetzung der Delegationen nach besten Kräften Geschlechterparität an. |
The designating authorities shall use their best endeavours to ensure that recognised conformity assessment bodies cooperate in an appropriate way. . | Die benennenden Behörden bemühen sich nach besten Kräften darum, zu gewährleisten, dass die anerkannten Konformitätsbewertungsstellen in geeigneter Weise zusammenarbeiten. |
That his endeavours will be judged, | und daß sein Streben bald sichtbar wird. |
That his endeavours will be judged, | daß sein Bemühen gesehen werden wird, |
That his endeavours will be judged, | Daß sein Streben sichtbar werden wird |
That his endeavours will be judged, | und daß sein Streben doch gesehen werden wird, |
I was sent to this Parliament to use my best endeavours to arrest the march of EU regulations or mitigate their effect. | Ich wurde in dieses Parlament entsandt, um mein Möglichstes dafür zu tun, dem Vormarsch von EU Verordnungen Einhalt zu gebieten oder ihre Auswirkungen zu mildern. |
I am sure that the next Presidency will use its best endeavours to see to it that there is no loss of momentum. | Wir hoffen, daß der Ad hoc Ausschuß zu den Genscher Co lombo Vorschlägen für eine Europäische Union Vor schläge vorlegen wird, die der Ministerrat auf seiner Tagung am 30. Juni einstimmig annehmen kann. |
the day when man will remember his endeavours | an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt hat |
the day when man will remember his endeavours | am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat, |
the day when man will remember his endeavours | Am Tag, da der Mensch sich an das erinnert, was er erstrebt hat, |
the day when man will remember his endeavours | an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte, |
Parliament's endeavours to secure a common social policy | Umweltpolitik und Technologieforschung zwei besondere Herausforderungen . . 36 1. Umwelt . . . |
Both Parties shall use their best endeavours to resolve any divergence of views concerning, inter alia, compliance of manufacturers and conclusions of inspection reports. | Die Vertragsparteien bemühen sich nach besten Kräften, Meinungsverschiedenheiten, unter anderem hinsichtlich der Erfüllung der Anforderungen durch die Hersteller und der Schlussfolgerungen der Inspektionsberichte, auszuräumen. |
Both Parties shall use their best endeavours to resolve any divergence of views concerning, inter alia, compliance of manufacturers and conclusions of inspection reports. | Die Hersteller werden nach den geltenden, in Abschnitt 1 aufgeführten GMP Vorschriften kontrolliert. |
Both Parties shall use their best endeavours to resolve any divergence of views concerning, inter alia, compliance of manufacturers and conclusions of inspection reports. | Bei Bedarf wird die betreffende Produktinformation (die die Qualität betreffenden Unterlagen eines Antrags einer Zulassung) dem Inspektorat auf Vertrauensbasis zur Verfügung gestellt. |
If we make our best endeavours, Mr President, would you make your best endeavours to make possible the timetable that I have suggested? | Wenn wir unser mögliches tun, Herr Präsident, wer den auch Sie sich dann bemühen, den von uns vorgeschlagenen Zeitplan durchzusetzen? |
The Union and the Member States concerned shall use their best endeavours to develop and utilise the additional railway capacity referred to in Annex 3 ( | Die Union und die betroffenen Mitgliedstaaten bemühen sich nach besten Kräften, die in Anhang 3( |
The EC shall use its best endeavours to put in place the appropriate implementing measures before 1 November and no later than 1 January 2007. | Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, noch vor dem 1. November 2006, spätestens jedoch bis zum 1. Januar 2007 geeignete Durchführungsbestimmungen zu erlassen. |
The EC shall use its best endeavours to put in place the appropriate implementing measures before 1 November and no later than 1 January 2007. . | Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, noch vor dem 1. November 2006, spätestens jedoch bis zum 1. Januar 2007 geeignete Durchführungsbestimmungen zu erlassen. |
I know that the European Parliament supports our endeavours. | Sie kann nur mit Realismus geplant und durchgeführt werden. |
I would ask that we use our best endeavours to avoid repetitions of what is an unfortunate but in the case of this afternoon unavoidable problem. | Ich möchte darum bitten, dass wir uns nach Kräften darum bemühen, solche unerfreulichen im Falle von heute Nachmittag jedoch unabwendbaren Probleme in Zukunft zu vermeiden. |
The Commission shall use its best endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month. | Die Kommission setzt alles daran, für die auf dem vereinfachten Anmeldeformular mitgeteilten Beihilfen innerhalb eines Monats eine Entscheidung zu erlassen. |
3.13 The EESC supports all endeavours to improve European governance. | 3.13 Der Ausschuss unterstützt alle Bemühungen zur Verbesserung der europäischen Governance. |
I wish the Commission every possible success in these endeavours. | Für diese Bemühungen wünsche ich der Kommission viel Glück. |
We are making a meaningful contribution to all these endeavours. | Zu allen diesen Bemühungen leisten wir einen erheblichen Beitrag. |
In support of such endeavours, the Union shall encourage the use of the abovementioned system with respect to trade in other international markets and with third countries. | Zur Unterstützung dieser Bemühungen fördert die Union die Nutzung des genannten Systems für den Handel auf anderen internationalen Märkten und mit Drittländern. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Das ist euer Lohn, und euer Bemühen ist mit Dank angenommen worden |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Dies ist ja der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Das ist der Lohn für euch, und euch wird für euer Mühen gedankt. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Gewiß, dies ist für euch eine Belohnung. Und euer Bestreben wurde reichlich belohnt. |
To conclude, I wish Mr Davignon every success in his endeavours. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Turner. |
It is very pleasing when we are agreed in our endeavours. | Es ist schön zu sehen, dass wir uns in unseren Bestrebungen einig sind. |
However, these endeavours, real and fictional, are not representative of modern archaeology. | Die Übergänge zwischen Not und Rettungsgrabung und Trassenarchäologie sind oft fließend. |
6.10 The EU endeavours to support such areas through ad hoc programmes. | 6.10 Die EU bemüht sich, sie mit Ad hoc Programmen zu unterstützen. |
IDrçiag FJ çil nternational endeavours to counter the world drug problem received an | DjrviagJf çií it der Sondertagung der UN Generalver |
Related searches : Use Best Endeavours - Use Reasonable Endeavours - Endeavours For - Charitable Endeavours - Commercial Endeavours - New Endeavours - Personal Endeavours - Entrepreneurial Endeavours - Reasonable Endeavours - Best Endeavours - Future Endeavours - Technical Endeavours - In Your Endeavours - Its Reasonable Endeavours