Translation of "not clarified" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The optimal dose has not been fully clarified. | Die optimale Dosis ist nicht eindeutig geklärt. |
The mechanism of the interaction has not been completely clarified. | Der Mechanismus dieser Wechselwirkung ist nicht vollständig geklärt. |
He clarified that not everything is as shown in CSI television program. | Er meinte, nicht alles sei so, wie es in der TV Serie SCI dargestellt würde. |
The origin of the anchor is not free of doubts clarified yet. | Die Herkunft des Ankers ist noch nicht zweifelsfrei geklärt. |
Curiously, the exact composition of the cargo has still not been clarified. | Die genaue Zusammensetzung der Ladung ist seltsamerweise immer noch nicht bekannt. |
And then she clarified. | Und dann erklärt sie es. |
Unfortunately, this important aspect is not clarified in fact, it is barely confronted. | Die parlamentarische Kontrolle ist ja nicht nur eine Rechnungsprüfung, sie ist eine politische Kontrolle. |
Only the age of the stone terraces could not be clarified beyond doubt. | Einzig das Alter der steinernen Terrassenanlage konnte nicht zweifelsfrei geklärt werden. |
The Commission commented that the basis for this calculation had not been clarified. | Diesbezüglich bemerkte die Kommission, dass die Grundlagen der Berechnung nicht erklärt waren. |
That point must be clarified. | Das muß geklärt werden. |
This point should be clarified . | Dieser Punkt sollte klargestellt werden . |
This matter must be clarified. | Diese Angelegenheit muss aufgeklärt werden. |
Therefore let it be clarified. | Unterscheidet also klar. |
Therefore let it be clarified. | Stellt also die Lage eindeutig fest. |
This needs to be clarified. | Auch hier herrscht gewisser Klärungsbedarf. |
Perhaps that could be clarified. | Vielleicht könnte dies geklärt werden. |
That has to be clarified. | Das muss klargestellt werden. |
This ambiguity must be clarified. | Diese Unklarheit müsste also beseitigt werden. |
It has not been clarified to what extent smoking raises the risk of caries. | Nicht geklärt sei, inwieweit Rauchen auch das Risiko für Karies erhöht. |
They suggest not merely the purity of infancy, but a wisdom clarified by experience. | Sie schlagen nicht nur die Reinheit der Kindheit, sondern eine Weisheit, die geklärt Erlebnis. |
We have not clarified the question of exports of GMOs to non Member States. | Wir haben die Frage des Exports von genveränderten Organismen in Nichtmitgliedstaaten nicht geklärt. |
3.4 Legal concepts to be clarified | 3.4 Zu klärende Rechtsbegriffe |
a) Introduce clarified rules for subcontracting | a) Klärung der Regeln für die Unterauftragsvergabe |
Article 71 (drafting should be clarified) | Artikel 71 (Formulierung sollte klarer sein) |
Those conditions need to be clarified. | Diese Voraussetzungen sollten klar gestellt werden. |
That method needs to be clarified. | Diese Methode bedarf der Klarstellung. |
The exact circumstances of the accident have not yet been clarified and are subject to investigation. | Die genauen Umstände zum Unfall sind noch nicht geklärt und Gegenstand der Ermittlungen. |
Furthermore, its links to a Chinese company allegedly involved in circumvention practices could not be clarified. | Außerdem konnte kein klares Bild seiner Beziehungen zu einem angeblich an Umgehungspraktiken beteiligten chinesischen Unternehmen gewonnen werden. |
Kierkegaard clarified this intention in his Journals . | Damit hatte Kierkegaard seine Ideen im Wesentlichen erschöpft. |
This can be clarified by an arteriogram. | Ein entsprechender Verdacht ist durch ein Angiogramm abzuklären. |
4.1 Certain aspects need to be clarified. | 4.1 Einige Aspekte sollten genauer geklärt werden. |
The legal nature of slots is clarified. | a) Der Rechtscharakter von Zeitnischen wird geklärt. |
should be clarified to read as follows | Absatz 3 sollte zur Verdeutlichung am Ende folgendermaßen umformuliert werden |
You have clarified matters to our satisfaction. | Wir sind Ihnen dankbar dafür. Diese Klarstellung reicht uns aus! |
In addition, Boliden clarified certain factual details. | Außerdem hat Boliden einige Einzelheiten klargestellt. |
So I hope that point will be clarified or, if it cannot be clarified at this moment, borne in mind. | (Die Sitzung wird um 12.40 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen) |
4.4.6 it is not for companies to choose the kind of standardization the point should be clarified | 4.4.6 es ist nicht Sache der Unternehmen die Art der Normierung zu wählen Klarstellung erforderlich |
We recently clarified our definition and our strategy. | Wir haben kürzlich unsere Definition und unsere Strategie erläutert. |
I think this point should be clarified now. | Ich glaube, dieser Punkt sollte jetzt geklärt werden. |
These aspects could be clarified in implementing measures . | Diese Punkte könnten im Rahmen von Durchführungsmaßnahmen klargestellt werden . |
3.1.4 point on mandatory rules to be clarified | 3.1.4 Verweis auf zwingende Bestimmungen muss näher erläutert werden |
Paragraph 1 has been slightly redrafted and clarified. | Absatz 1 wurde leicht umformuliert und deutlicher ausgeführt. |
The Commission has clarified its position many times. | Die Kommission hat ihre Position mehrfach klargestellt. |
So that figure will need to be clarified. | Diese Zahl bedarf also einer Klärung. |
Thirdly, I would like to have something clarified. | Und zum Dritten möchte ich eine Klarstellung treffen. |
Related searches : Is Not Clarified - Was Not Clarified - Not Yet Clarified - Still Not Clarified - Clarified With - Clarified Butter - Clarified Water - We Clarified - Conclusively Clarified - As Clarified - Were Clarified - Legally Clarified