Translation of "not having taken" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I regret not having taken his advice. | Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben. |
He regretted not having taken my advice. | Er bereute es, meinen Rat nicht angenommen zu haben. |
I regret not having taken my doctor's advice. | Ich bereue, dass ich nicht den Rat meines Arztes befolgt habe. |
I regret not having taken my doctor's advice. | Ich bereue, den Rat meines Arztes nicht befolgt zu haben. |
The politician was not ashamed of having taken bribes. | Der Politiker schämte sich nicht dafür, Bestechungsgelder angenommen zu haben. |
At best, one can accuse him of having found out too late or not having taken the first indications seriously enough. | Man kann ihm allenfalls vorwerfen, davon zu spät erfahren oder erste Andeutungen nicht ernst genug genommen zu haben. |
I don't like having my photo taken. | Ich lasse mich nicht gern fotografieren. |
So please let us not be taken in by these questions of people having been abused or not understood. | Herr Arndt sprach gegen die Dringlichkeit und forderte die Überweisung an den Politischen Ausschuß. |
(Twelve Members having risen, the oral amendment was not taken into consideration) (Parliament adopted the resolution) | (Da sich zwölf Abgeordnete zum Zeichen der Ablehnung erheben, wird der mündliche Änderungsantrag nicht berücksichtigt.) (Das Parlament nimmt den Entschließungsantrag an.) |
Suppose it doesn't like having its picture taken? | Und wenn es sich nun nicht filmen läßt? |
They are those who, while not having taken initiation into the order, are nevertheless drawn to it. | Jahrhundert auch auf dem Balkan, zuerst in Mazedonien und Kosovo, dann auch in Rumänien und Ungarn. |
I do not think that any national government would apologise for having taken in too much revenue. | Ich glaube nicht, dass sich irgendeine nationale Regierung für zu hohe Einnahmen entschuldigen würde. |
Now having taken each other's measure, we shall see. | Jetzt haben wir uns gemessen, was nun? |
After having taken off the veil, I'm ten years older. | Wenn ich den Schleier lüfte, wirke ich zehn Jahre älter. |
Having greeted and spoken a few words to every one else, he sat down without having once looked at Levin, who had not taken his eyes off him. | Nachdem er alle Anwesenden begrüßt und mit jedem ein paar Worte gesprochen hatte, setzte er sich hin, ohne Ljewin auch nur angesehen zu haben, der seinerseits kein Auge von ihm verwandte. |
What, in fact, is the rationale behind saying that you are to have tax deductions for having your floors polished but not for having your rubbish taken away? | Warum sollte man das Bohnern der Böden steuerlich absetzen können, die Müllabfuhr hingegen nicht? |
Levin, having regretfully taken leave of them, mounted and rode home. | Ljewin setzte sich auf sein Pferd, nahm mit Bedauern von den Bauern Abschied und ritt nach Hause. |
I am beginning to repent terribly of having taken you up! | Ich fange an, es furchtbar zu bereuen, daß ich dich in mein Haus genommen habe. |
I strongly object to having been taken off at this moment. | Ich wehre mich dagegen, daß der Punkt ge rade jetzt gestrichen wurde. |
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man, | Laß keine Witwe erwählt werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib, |
the catches have been taken by vessels of a Member State having a quota and that quota is not exhausted or | die Fänge wurden von Schiffen eines Mitgliedstaats getätigt, der über eine Quote verfügt, die noch nicht ausgeschöpft ist, oder |
The CDU would only take 18 percent, after having taken 23.4 percent. | Die CDU erreichte nur noch 18 Prozent nach 23,4 Prozent. |
We are therefore grateful to the Commission for having taken this initiative. | Nicht einmal Kommission und Parlament und auch nicht Rat, Kommission und Parlament können das zusammen tun. |
Mrs Clwyd. Mr President, I object to having all three taken together. | Der Präsident. Wir werden diesem Einwand Rechnung tragen. |
Holmes is having pictures taken to remind people Dilg is a villain. | Holmes lässt Fotos machen... um daran zu erinnern, dass Dilg ein Schuft ist. |
And run the risk of having them taken from me by bandits? | Und riskiere, von Banditen bestohlen zu werden? |
I must congratulate Mr Nassauer on not having been taken in by the apparent simple mindedness, if not simplicity, enshrined in the Council' s proposal. | Ich möchte Herrn Nassauer dazu beglückwünschen, dass er dieser offenkundigen Einfalt nicht Einfachheit des Vorschlags des Rates nicht zum Opfer gefallen ist. |
ROMEO Not having that which, having, makes them short. | ROMEO Nicht mit dem, was, mit, macht sie kurz. |
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? | Ihr habt Augen, und sehet nicht, und habt Ohren, und höret nicht, und denket nicht daran, |
You will usually be taken off Nexavar if you are having an operation. | Üblicherweise wird Nexavar abgesetzt werden, wenn Sie operiert werden. |
I thank Mrs Smet for having taken the initiative to draft this report. | Vielen Dank an Frau Smet dafür, dass sie die Initiative zur Ausarbeitung dieses Berichts ergriffen hat. |
Decisions shall be taken by majority, each Member State having only one vote. | Beschlüsse können nur mit Stimmenmehrheit gefasst werden, wobei jeder Mitgliedstaat nur eine Stimme hat. |
I'm not having anymore. | Ich möchte nun mal nicht mehr. |
If the oorrect discharge procedure does not take place, or is not recorded as having taken place, the Principal has the liability to pay all Customs duties. | Antwort Nach Auffassung des Verbandes ist das Versandverfahren in der EU ein integraler Bestandteil des politischen und wirtschaftlichen Handelns in der Gemeinschaft. |
When the majority of members present abstain, the proposal put to the vote shall be considered as not having been taken into consideration. | Hat sich die Mehrheit der anwesenden Mitglieder der Stimme enthalten, so gilt der zur Abstimmung gebrachte Vorschlag als nicht in Erwägung gezogen. |
I was now nearly sick from inanition, having taken so little the day before. | Der Hunger hatte mich beinahe schon krank gemacht, denn Tags zuvor hatte ich fast gar keine Nahrung zu mir genommen. |
Police initially denied having taken Nathaniel but later at night they admitted to it. | Zunächst stritt die Polizei die Inhaftierung von Nathaniel ab, gab sie aber im Laufe der Nacht zu. |
Respondents also stated that people were unable to act rationally after having taken drugs. | Die Befragten erklärten auch, daß die Personen, die Drogen angenommen hatten, nicht mehr in der Lage seien, vernünftig zu handeln. |
Our representative, having been approved by Zimbabwe, has now also taken up his post. | Übrigens ist unser Gesandter nun dort und von Zimbabwe akkreditiert. |
I want to thank him for having taken the lid off this area and for having found an appropriate balance in the report. | Ich danke ihm dafür, dass er die Problemstellung umfassend behandelt und einen ausgewogenen Bericht erarbeitet hat. |
By not having any desire. | Indem du kein Verlangen hast. |
Applicants not having legal personality | Antragsteller, die keine Rechtspersönlichkeit besitzen |
No, I'm not having tea. | Nein, ich trinke keinen Tee. |
Having allowed one such vote to be taken at 3 p.m., you must surely allow another one to be taken at 4 p.m. | Ja in der Hinsicht, daß wir noch nicht wissen, welche Position die einzelnen Mit glieder haben. |
Forey died in Paris in 1872, having taken no part in the Franco Prussian War. | Juni hielt Forey an der Spitze von 15.000 Mann seinen Einzug in Mexiko. |
Related searches : Having Taken - Not Taken - Having Taken Care - Having Taken Over - Having Taken Place - After Having Taken - Having Taken Office - Not Having - Have Not Taken - Not Taken Over - Were Not Taken - Not Well Taken - Has Not Taken - Not Yet Taken