Translation of "offer a compromise" to German language:


  Dictionary English-German

Compromise - translation : Offer - translation : Offer a compromise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He said that what he had done was to offer a compromise.
Er sagte nämlich, daß er uns einen Kompromiß angeboten habe.
Tymoshenko is prepared to offer Yushchenko a compromise that Europe s leaders should urge him to accept.
Timoschenko ist bereit, Juschtschenko einen Kompromiss anzubieten und die führenden Politiker Europas sollten ihn dazu anhalten, diesen auch anzunehmen.
So Rajapaksa must offer the Tamil people a political compromise, perhaps including some cabinet positions, as well as the promise of a revived economy.
Deshalb muss Rajapaksa der tamilischen Bevölkerung einen politischen Kompromiss anbieten, der möglicherweise einige Kabinettposten einschließt, sowie das Versprechen einer Konjunkturbelebung.
The compromise package is always a compromise.
Das Kompromisspaket stellt immer einen Mittelweg dar.
It only remains to observe that a compromise is a compromise.
Wir dürfen nur nicht vergessen, dass ein Kompromiss ein Kompromiss ist.
This compromise has all the hallmarks of a compromise.
Dieser Kompromiss trägt alle Kennzeichen eines Kompromisses.
We need to find a political compromise but also a religious compromise.
Wir müssen einen politischen, aber auch einen religiösen Kompromiss finden.
It was a compromise.
Es war ein Kompromiss.
That was a compromise.
Das war ein Kompromiss.
But relationships also offer some opportunity to discover what is true, and to discover what within ourself is so quick to compromise.
Aber Beziehungen bieten ebenfalls Gelegenheiten zu entdecken, was wahr ist, herauszufinden, was in uns so schnell bereit ist, Kompromisse einzugehen.
A compromise must be reached.
Ein Kompromiss muss her.
It's a no compromise movement.
Es ist eine kompromislose Bewegung.
Then a compromise was found.
Dann wurde doch noch ein Kompromiss gefunden.
Nor is it a compromise.
Sie ist auch kein Zwischending.
The result is a compromise.
Das Ergebnis ist jedoch fraglich.
This is a compromise solution.
Dabei handelt es sich um eine Kompromisslösung.
This is a reasonable compromise.
Das wäre ein vernünftiger Kompromiss.
The rapporteur to whom I offer my heartfelt thanks has forged a compromise which seeks to share responsibility for access between bus manufacturers, operators, local planning and transport authorities.
Der Berichterstatter dem ich meinen herzlichen Dank ausspreche hat einen Kompromiss gefunden, der die Verantwortung für den Zugang Busherstellern und betreibern sowie örtlichen Planungs und Transportbehörden gemeinsam übertragen will.
Compromise amendments refer to the existing or proposed text of the resolution. Your compromise amendment refers to the text of a compromise amendment and in that sense it is a sub amendment to a compromise amend ment.
Soweit ich als Vorsitzender betroffen bin, werde ich jedoch sagen, daß gestern klar angegeben wurde, daß die Änderungsanträge sich auf die vorgeschlagene Entschließung zu beziehen haben.
We have achieved a compromise solution.
Wir sind zu einer Kompromißlösung gelangt.
We have brokered a good compromise.
Wir haben gute Kompromisse erzielt.
We reached a compromise ultimately, however.
Aber schließlich haben wir doch einen Kompromiss erzielt, mit dem wir den Ball wieder der Kommission zugespielt haben.
A responsible compromise must be struck.
Es muss ein vertretbares Gleichgewicht gefunden werden.
It is, of course, a compromise.
Es stellt natürlich einen Kompromiss dar.
Instead we got a lazy compromise.
Die längst fällige vollständige Öffnung der Energiemärkte erfolgte nicht.
We have achieved a worthwhile compromise.
Wir haben einen lohnenden Kompromiss erzielt.
In order to reach a compromise?
Um einen Kompromiss zu schließen?
That is a very reasonable compromise.
Das ist ein sehr vernünftiger Kompromiss.
Margo's not been exactly a compromise.
Margo war nicht gerade ein Kompromiss.
However, I understand that when one is faced with a compromise one must accept it, even if it is a negative compromise or an only slightly positive compromise.
Die Präsidentin. Sir James, es ist eine Abstimmung im Gange, die in zwei Minuten abgeschlossen sein wird.
( a ) type of offer
a ) die Art des Angebots
What a generous offer!
Was für ein großzügiges Angebot!
It's a sweet offer.
Es ist ein verlockendes Angebot.
Got a better offer?
Besseres Angebot?
Compromise
angenommen
Compromise?
Kompromiss?
Compromise?
Nachzugeben?
(a) the offer expressly limits acceptance to the terms of the offer
(a) das Angebot die Annahme ausdrücklich auf die Bestimmungen des Angebots beschränkt,
When a compromise is created, if it contains the first resolution, that compromise is taken first, no matter how many groups are involved in the compromise.
Wird ein Kompromiß geschlossen, so wird dieser als erster genommen, sofern er den ersten Entschließungsantrag enthält, egal wie viele Fraktionen an dem Kompromiß beteiligt sind.
But, without compromise, a democracy becomes ungovernable.
Aber ohne Kompromisse wird eine Demokratie unregierbar.
We have tried to seek a compromise.
Wir haben uns um einen Kompromiss bemüht.
We must therefore arrive at a compromise. '
Werden Sie uns diese Zusicherung geben und uns Ihre Meinung dazu mitteilen, bevor wir abstimmen?
It was, however, a treaty of compromise.
Schon 1244 wurde die Stadt von den Ayyubiden zurückerobert.
Accepted on the basis of a compromise
Als Kompromissvor schlag angenommen
It has been a spirit of compromise.
Sie hat viel Geduld und Kompromißbereitschaft erfordert.

 

Related searches : Offer In Compromise - Offer Of Compromise - Offer To Compromise - A Compromise - Accept A Compromise - Compromise A Right - Compromise A System - Finding A Compromise - Find A Compromise - Reach A Compromise - As A Compromise - Compromise A Claim - Strike A Compromise