Translation of "on a sudden" to German language:


  Dictionary English-German

On a sudden - translation : Sudden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then on a sudden the town appeared.
Dann, mit einemmal, tauchte die Stadt auf.
All of a sudden, the lights went on.
Urplötzlich gingen die Lichter an.
On a sudden impulse, I returned to my home town.
Aus einer plötzlichen Regung heraus kehrte ich in meine Heimatstadt zurück.
All of a sudden...
So plötzlich...
All of a sudden.
Ihr liegt schon lange im Bett und ich musste gerade wegen dir weinen.
All of a sudden!
So plötzlich!
All of a sudden?
Auf einmal?
All of a sudden...
Hast du was?
The murder case may bear a relation on his sudden death.
Der Mordfall könnte mit seinem plötzlichen Tod zusammenhängen.
Why all of a sudden.....
Warum diese Hektik....
Sudden he becomes a mother
Sudden er wird Mutter
And all of a sudden ...
Und ganz plötzlich...
Then all of a sudden
Und dann auf einmal
Why... all of a sudden?
Warum? Auf einmal?
Then all of a sudden...
Plötzlich...
Then, all of a sudden...
Und dann...
In the evening some brilliant fireworks on a sudden illumined the air.
Am Abend erleuchtete ein prächtiges Feuerwerk plötzlich alle Gesichter.
Jesco von Puttkamer died of a sudden illness on December 27, 2012.
Jesco von Puttkamer starb im Alter von 79 Jahren nach kurzer Krankheit am 27.
All of a sudden, I find myself on the road to Copenhagen.
Und plötzlich bin ich auf dem Weg nach Kopenhagen.
Sudden
Plötzliche Schwerhörigkeit oder Taubheit.
Sudden?
Plötzlich?
It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive.
Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken.
It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive.
und diese plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken,
It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive.
Bis diese über sie plötzlich kommt, ohne daß sie es merken,
It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive.
Dann kommt sie zu ihnen plötzlich, während sie es nicht bemerken.
His sudden death was a tragedy.
Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie.
Her expression underwent a sudden change.
Plötzlich wandelte sich ihr Gesichtsausdruck.
All of a sudden, everything changed.
Auf einmal hatte sich alles geändert.
Why marriage all of a sudden?
Warum soll ich Billie heiraten?
A sudden search of Cuba Cabana.
Eine schlagartige Durchsuchung der Cuba Cabana.
It is a sequel to Sudden Strike 3 which brings back a few features from Sudden Strike 2 .
Hidden Stroke ist ein Add on für Sudden Strike 2 , das von den Mod Entwicklern von APRM stammt.
Await they but the Hour, that it should come upon them on a sudden?
Sie warten nur auf die Stunde, daß sie plötzlich über sie komme.
Await they but the Hour, that it should come upon them on a sudden?
Erwarten sie denn etwas anderes, als daß die Stunde plötzlich über sie kommt?
Await they but the Hour, that it should come upon them on a sudden?
Warten sie etwa auf anderes als auf die Stunde, daß sie plötzlich zu ihnen kommt?!
All of a sudden, it began raining.
Plötzlich fing es an zu regnen.
All of a sudden, it began raining.
Es begann plötzlich zu regnen.
There was a sudden change of plan.
Es gab eine plötzliche Planänderung.
All of a sudden it started raining.
Plötzlich fing es an zu regnen.
The disease began all of a sudden.
Die Krankheit hat plötzlich begonnen.
All of a sudden it started raining.
Es begann plötzlich zu regnen.
All of a sudden they stopped talking.
Plötzlich hielten sie inne zu reden.
All of a sudden they stopped talking.
Plötzlich unterhielten sie sich nicht mehr.
Ah, what's wrong all of a sudden?
Ah, was ist plötzlich mit dir los?
All of a sudden the market opens.
Plötzlich macht der Markt auf.
And all of a sudden, I thought,
Und plötzlich dachte ich mir

 

Related searches : A Sudden Surge - As A Sudden - A Sudden Increase - In A Sudden - For A Sudden - All A Sudden - A Sudden Burst - Sudden Increase - Sudden Surge - Sudden Drop