Translation of "only deal with" to German language:
Dictionary English-German
Deal - translation : Only - translation : Only deal with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only hard power can deal with them. | Im Umgang mit ihnen hilft nur Hard Power. |
We can only deal with this matter if we deal with it in an international fashion. | Eine Lösung in diesem Bereich kann nur auf internationaler Ebene erzielt werden. |
I only wish to deal with three points. | Ich will nur noch kurz auf drei Punkte eingehen. |
Working procedures NUGs only deal with issues relevant to T2S . | Arbeitsabläufe Die NUGs behandeln ausschließlich für T2S relevante Angelegenheiten . |
Only way to deal with these ruffians, I assure you. | Das ist die einzige Sprache, die diese Rüpel verstehen. |
It's the only threat, the only influence that the reef had to deal with. | Es ist die einzige Bedrohung, der einzige Einfluss, mit dem das Riff fertig werden muss. |
The Council's problem is that they deal only with what they deal with and it is then very difficult to define. | Herr Glinne hat als erstes seine Enttäuschung über die Arbeit des Rates geäußert. |
Its like maths only it can deal with more than numbers. | Seine wie Mathematik nur kann es mehr als Zahlen behandelt. |
And if I only could, I'd make a deal with God | Und wenn ich nur könnt', würd' ich einen Pakt mit Gott machen |
And if I only could, I'd make a deal with God, | Und wenn ich nur könnt', würd' ich einen Pakt mit Gott machen |
I think that is the only way to deal with the matter. | Anderenfalls stehen wir nämlich, so wie jetzt, |
Policymakers can provide only general responses, not deal with all cases individually. | Die Politik kann lediglich allgemein reagieren und nicht alle Fälle einzeln behandeln. |
export agencies, which deal only with retailers and not the end user. | die Kommissionäre, die nur Buchhandlungen des Einzelhandels, nicht aber die Endabnehmer beliefern. |
It's only a onepicture deal. | Mein Vertrag umfasst nur einen Film. |
Only, it's a oneshot deal. | Allerdings, es ist eine einmalige Chance. |
It is not enough to deal only with the crisis of the day. | Es reicht nicht, nur die aktuelle Krise zu bekämpfen. |
At the operative level, only 10 customs offices deal specifically with excise duties. | Auf operationeller Ebene beschäftigen sich lediglich 10 Zollämter mit Verbrauchsteuern. |
I shall therefore deal only with those that are relevant to the subject. | Ich werde also nur auf Äußerungen zum Thema eingehen. |
Then and only then will it be time to deal with everything else. | Erst dann ist es an der Zeit, sich um alles andere zu kümmern. |
This approach is only rarely seen in cases that we deal with here. | Dem Berichterstatter können wir allerdings nicht folgen, weil man nicht so genau weiß, ob er möglichst viel Demagogie betreibt oder ob er von unseren Konkurrenten bezahlt wurde, damit er die europäischen Konstrukteure in den Ruin treibt. |
Austerity Is the Only Deal Breaker | Einziger Knackpunkt ist der Sparzwang |
The only way to experiment with architecture is to deal with it in a playful way . | Die einzige Möglichkeit , in der Architektur zu experimentieren , ist der spielerische Umgang mit ihr . |
And it was the only way that I knew to deal with my emotions. | Es war das einzige Mittel, das ich kannte, um mit meinen Gefühlen umzugehen. |
This is the only deal he lost. | Dies ist das einzige Geschäft, das er nicht gewonnen hat. |
However, if you examine the report, you will find that 14 of the para graphs actually deal solely with the internal industry, whilst only 9 deal with trade. | Ich möchte allerdings davor warnen, sektorale Industriepolitiken für die einzelnen Branchen der Ge meinschaft zu verabschieden, wie ursprünglich in dem Bericht gefordert wurde. |
It needs to be clear to everyone that the EU must only deal with those issues it is best placed to deal with, namely cross border issues. | Es muss allen vollkommen klar sein, dass die EU sich nur mit den Problemen beschäftigen darf, die sie am besten lösen kann, d. h. den grenzüberschreitenden. |
The authorities were only called out twice to deal with children throwing eggs against houses. | Die Beamten wurden lediglich zweimal zu eierwerfenden Kindern gerufen, welche diese gegen Hausfassaden warfen. |
We can only deal, however, with a sovereign State, a peaceful, honest and impartial State. | Aber wir können nur mit einem souveränen Staat, einem befriedeten, einem ehrlichen und unparteiischen Staat verhandeln. |
It must be perfectly clear to all citizens that the EU must only deal with those issues it is best placed to deal with, namely the cross border issues. | Allen Bürgern muss vollständig klar sein, dass die EU sich nur mit den Problembereichen beschäftigt, die sie am besten lösen kann mit den grenzüberschreitenden Fragen. |
You are wrong. I deal only in coal. | Sie irren sich. Ich handele nur mit Kohle. |
The only way to deal with these issues is through common action at a global level. | Diese Probleme lassen sich einzig und allein mit gemeinsamem Handeln auf globaler Ebene bewältigen. |
Deal with it! | Kümmere dich drum! |
Deal with it! | Kümmern Sie sich drum! |
Deal with it. | Kümmere dich drum! |
Deal with it. | Kümmern Sie sich drum! |
deal with everything. | Haben wir alles? |
Only through the Divine Mercy have you (Muhammad) been able to deal with your followers so gently. | Und (nur) auf Grund der Gnade von ALLAH warst du ihnen gegenüber sanftmütig. |
While a few of these users are trained statisticians , most users deal with official statistics only occasionally . | Einige dieser Nutzer sind ausgebildete Statistiker , doch die meisten befassen sich nur gelegentlich mit amtlichen Statistiken . |
Only through the Divine Mercy have you (Muhammad) been able to deal with your followers so gently. | Es ist um der Barmherzigkeit Gottes willen, daß du ihnen gegenüber umgänglich warst. |
It is only by stopping the transmission that the world will be able to deal with it. | Nur indem wir die Übertragung stoppen kann die Welt damit fertig werden. |
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people | Wir westlichen Menschen sind Imperialisten, Kolonialisten, Missionare und es gibt nur zwei Arten, wie wir mit Menschen umgehen. |
It is clear that the directive should only deal with decisions affecting the workforce in the Community. | Herr Präsident, der Zeitpunkt, den das Parlament für diese Aussprache gewählt hat, konnte nicht günstiger, nicht passender sein. |
When it comes to the amendments, I only wish therefore to deal with those which are unacceptable. | Was die Änderungsanträge betrifft, so möchte ich nur diejenigen erwähnen, die nicht angenommen werden können. |
For brevity, I hope that the House will permit me to deal only with the main ones. | Gestatten Sie mir, aus Zeitgründen hier nur auf die wichtigsten einzugehen. |
This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole. | Dies ist nur ein Bruchteil des Geldes zur Bewältigung der Gesamtkatastrophe. |
Related searches : Deal With - Only With - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With - Deal With Obstacles - Deal With Property - Do Deal With - Deal With Appeals - Deal With Costs - Deal With Persons - Deal With Emails