Translation of "only holds true" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This holds true not only in the Netherlands, but all around the world. | Nicht nur bei uns in den Niederlanden, sondern weltweit. |
None of this holds true today. | All dies trifft heute nicht mehr zu. |
The first reason still holds true. | Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig. |
The same holds true for China. | Dasselbe gilt für China. |
The same holds true for Tom. | Das Gleiche gilt für Tom. |
Now this no longer holds true. | Das ist heutzutage nicht mehr der Fall. |
The same holds true for water treatment installations. | Das Gleiche gilt für die Wasseraufbereitung. |
The same holds true for electrical equipment for ropeways. | Das Gleiche gilt für elektrische Ausrüstungen für Seilbahnanlagen. |
A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana. | Ein ähnlicher Vergleich lässt sich zwischen Sierra Leone und Botsuana anstellen. |
What he said about girls holds true of boys, too. | Was er über die Mädchen sagte, ist auch für die Jungen wertvoll. |
The same sort of thinking holds true in military strategic affairs. | Dieselbe Denkweise gilt in militärischen bzw. strategischen Angelegenheiten. |
The same holds true for other countries in the euro zone. | Dasselbe gilt für andere Länder der Euro Zone. |
The same holds true for electrical equipment for other IT services. | Das Gleiche gilt für elektrische Ausrüstungen für sonstige IT Dienstleistungen. |
The same holds true even for different parts of the same mushroom. | Auch ist der Wirkstoffgehalt innerhalb der Pilze unterschiedlich verteilt. |
This holds true in the process of licensing new medications and therapies. | Ähnlich läuft es bei der Zulassung und Bewertung von Medikamenten und Therapien. |
His precept surely holds true among nations as it does among individuals. | Dieser Grundsatz gilt zweifellos für Staaten ebenso wie für den einzelnen. |
The same holds true for the areas of electrical and mechanical contracting. | Das Gleiche gilt für die Bereiche des elektrischen und mechanischen Anlagenbaus. |
It's conditionally independent because the independence only holds true if we actually know C, and it comes out of this diagram over here. | Sie sind bedingt unabhängig, denn die Unabhängigkeit gilt nur dann, wenn wir C tatsächlich kennen und das zeigt auch das Diagramm hier drüben. |
Only Northern Europe holds out against us. | Nur Nordeuropa widersteht uns. |
The same holds true for all of the chaff from the protons collisions. | Dasselbe gilt für all die Beiprodukte der Protonenzusammenstöße. |
And true you can not embrace it now but he holds you down. | Und man kann nicht wahr umarmen ihn jetzt aber er hält dich unten. |
Needless to say, the same holds true for the Economic and Social Committee. | Dies trifft selbstverständlich auch für den Wirtschafts und Sozialausschuss zu. |
The old saying holds true The closest neighbor is the last to arrive. | Es stimmt wohl, wie man sagt, daß diejenigen, die den kürzesten Weg haben, stets als Letzte kommen. |
This holds true irrespective of whether those declarations contain state aid or not. | Dies gilt unabhängig von der Frage, ob diese Erklärungen Elemente einer staatlichen Beihilfe enthielten oder nicht. |
This especially holds true when taking potent CYP3A4 inhibitors (see sections 4.2, 4.5 and 5.1). | Dies gilt ganz besonders, wenn starke CYP3A4 Hemmer eingenommen werden (siehe Abschnitte 4.2, 4.5 und 5.1). |
In fact, quite the opposite is true, and this holds for the Galileo project too. | Das Gleiche können wir vom GALILEO Projekt sagen. |
The same holds true for the market or markets in the area of facility management. | Gleiches gilt für den Markt die Märkte des Gebäudemanagements. |
Believe me, she holds only the tenderest feelings for you. | Sie ist betrunken. Bitte glauben Sie mir, sie hat sehr viel für Sie übrig. |
The same holds true for Britain and Australia, where public opposition to war counted for naught. | Das Gleiche gilt für Großbritannien und Australien, wo der öffentliche Widerstand gegen den Krieg überhaupt nicht zählte. |
And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else. | Diese Verallgemeinerung gilt für Sachverständigenaussagen genauso wie für alle anderen. |
This certainly holds true for globalisation, which permits greater growth in wealth, international trade and productivity. | Das gilt im Bereich der Globalisierung. Die Globalisierung ermöglicht einen höheren Vermögenszuwachs, eine Zunahme des internationalen Handels und der Produktivität. |
I believe that the saying still holds true employment creates growth, but growth also creates employment. | Ich meine, dass nach wie vor die Formel gilt Beschäftigung schafft Wachstum, aber Wachstum schafft auch Beschäftigung. |
The same holds true, though at a more modest level, even for energy intensive industries, like chemicals. | Ähnliches gilt selbst für Industriebranchen, die besonders viel Energie brauchen, wie etwa die Chemie. |
This also holds true in age group breakdowns for the whole of the Verbandsgemeinde of Alzey Land). | Diese Altersgruppe verzeichnet ebenfalls in der gesamten VG Alzey Land den größten Anteil. |
This principle also holds true for the emerging biofuels market. Today, however, trade in biofuels is limited. | Dieses Prinzip sollte auch auf dem sich entwickelnden Markt für Biotreibstoffe angewendet werden. Heute allerdings unterliegt der Handel mit Biotreibstoffen einigen Beschränkungen. |
We wanted to see if this holds true everywhere in the world or just among wealthy countries. | Wir wollten herausfinden, ob sich das überall in der Welt bewahrheitet oder nur in wohlhabenden Ländern. |
Mr De Goede. (NL) Mr President, what I have just said also holds true for this motion. | de Goede. (NL) Herr Präsident, auch für diesen Entschließungsantrag gilt, was ich soeben sagte. |
This holds true especially for the incineration of harmless sludge produced by the paper and cellulose industry. | Damit würde der Verbrennung von insbesondere in der Zellstoff und Papierindustrie entstehenden unschädlichen Schlämmen ein Ende gesetzt werden. |
That principle only holds good if the decisions are scientifically irreproachable. | Dieses Prinzip macht nur dann Sinn, wenn die Entscheidungen auf unanfechtbaren wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen. |
It is only too true. | Das ist nur allzu wahr. |
If only that were true! | Wenn es nur wahr wäre! |
There's only one true God. | Es gibt nur einen wahren Gott. |
As regards the period before the Community guidelines on national regional aid became applicable, the same holds true. | Für den Zeitraum, bevor die Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung in Kraft traten, gilt das Gleiche. |
He received French citizenship in 2002 and holds only French citizenship now. | 2002 nahm er die französische Staatsbürgerschaft an. |
The US Government only holds shares of the stock in various agencies. | Die Regierung hält nur Besitzanteile an den verschiedenen Behörden. |
Related searches : Holds Only True - Holds True - Only Holds - Opposite Holds True - Holds True For - It Holds True - Still Holds True - That Holds True - Which Holds True - Also Holds True - This Holds True - This Only Holds - Holds Only For - Only Partly True