Translation of "opportunity to request" to German language:
Dictionary English-German
Opportunity - translation : Opportunity to request - translation : Request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were given the opportunity to comment and to request a hearing. | Sie erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme und konnten eine Anhörung beantragen. |
I had no request from the Commission for an opportunity to reply. | Es wurden Fragen an den Kommissar gestellt, zuletzt noch durch Hefrn Eisma. |
The Member States have had an opportunity to request that a conciliation procedure be initiated. | Die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit, die Eröffnung eines Schlichtungsverfahrens zu beantragen. |
Mrs Schreyer will have the opportunity to speak again and to respond to Mr Blak's express request. | Frau Schreyer hat die Möglichkeit, das Wort wieder zu ergreifen und auf Herrn Blaks ausdrückliches Ersuchen zu antworten. |
Furthermore, it gave other interested parties an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Ferner gab sie den anderen interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Furthermore, it gave other interested parties the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Ferner gab sie anderen interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
I therefore request the House to reject urgency, so that we then have an opportunity at the next part | Obwohl es mir die Zeit eigentlich nicht erlaubt, sollte ich vielleicht dennoch wiederholen, welches die |
Furthermore, it gave other parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Ferner gab sie anderen, unmittelbar betroffenen Parteien Gelegenheit, schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
The Commission also gave the interested parties the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Ferner gab die Kommission den interessierten Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Furthermore, it gave other parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Ferner gab sie anderen direkt betroffenen Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
I must also take this opportunity to show respect for the Commission for having complied with this request by Parliament. | Ich muss hier auch der Kommission Respekt zollen, dass sie dieser Aufforderung des Parlaments gefolgt ist. |
The Commission also gave the parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Ferner gab sie den unmittelbar betroffenen Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
The Commission also gave the parties directly concerned the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing. | Die Kommission gab den unmittelbar betroffenen Parteien auch Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Mr President, I think there should be an opportunity for someone else to take over the request for a roll call vote. | Herr Präsident, ich denke, es muß die Möglichkeit gegeben sein, daß jemand anderes sagt, ich möchte diesen Antrag auf namentliche Abstimmung übernehmen. |
1 would also like to take this opportunity to reply to what Mr Klepsch said when the vote was taken on the request for urgent debate. | Da ich gerade das Wort habe, möchte ich kurz Herrn Taylor antworten, der einige Fragen zur Genauigkeit der Zahlen in meinem Bericht stellte. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice. | Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the initiating Regulation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der einleitenden Verordnung der Kommission gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
Upon request from the party concerned, the contracting authority shall, subject to paragraph 3, at its earliest opportunity and at the latest within fifteen days of receipt of the written request for information, inform the parties as follows | Auf Antrag der betroffenen Partei unterrichtet der öffentliche Auftraggeber vorbehaltlich des Absatzes 4 unverzüglich, spätestens aber fünfzehn Tage nach Eingang des schriftlichen Antrags |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the Notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the Notice of Initiation. | Den interessierten Parteien wurde Gelegenheit gegeben, innerhalb der in der Bekanntmachung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und einen Antrag auf Anhörung zu stellen. |
Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation. | Alle interessierten Parteien erhielten die Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation. | Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Verfahrenseinleitung gesetzten Fristen ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Interessierte Parteien erhielten die Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limits set in the notices of initiation. | Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given an opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation. | Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Einleitungsbekanntmachungen gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Interessierte Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
I should like to take this opportunity of reminding you once more of our repeated request for an increase in the tax free allowances for travellers. | Der Markt läßt sich dauerhaft nicht be trügen, von niemandem, am wenigsten von Beamten in Großeinkaufsgesellschaften. Der Markt ist ein Untier, wenn man ihn nicht kontrolliert, das wissen wir. |
As part of a strategy to promote equality of opportunity in the workplace, personal information forms were issued to all employees including a request to self nominate their ethnic origin. | Im Rahmen der Strategie zur Förderung der Chancengleichheit am Arbeitsplatz wurden persönliche Fragebogen an alle Mitarbeiter ausgegeben, in denen diese auch um Angabe ihrer ethnischen Zugehörigkeit gebeten wurden. |
The committee chairman, Mr Ferri, has also had to leave Strasbourg with the request that the House today be given an opportunity to take a decision on the matter. | Ich denke, angesichts des Andrangs auf der Tages ordnung würde es sicherlich nicht schwerfallen, diese beiden Berichte auf September zu vertagen. |
Interested parties had an opportunity to comment on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and or the Hearing Officer in trade proceedings. | Stichprobenverfahren |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und innerhalb der in der Bekanntmachung über die Wiederaufnahme gesetzten Frist eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung der Überprüfung gesetzten Frist schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
The interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen. |
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation. | Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. |
What is the situation, because if, for example, a request for a roll call has been made, other groups do not actually make a request so the opportunity to hold a roll call vote on the final report is denied us? | Wie verhält sich das nun? Denn wenn zum Beispiel bereits ein Antrag auf namentliche Abstimmung gestellt wurde, reichen die anderen Fraktionen keinen Antrag mehr ein, und in diesem Fall wird uns dann die Gelegenheit einer namentlichen Abstimmung über den endgültigen Bericht genommen. |
Opportunity leads to love. | Gelegenheit macht Liebe. |
Related searches : Request The Opportunity - Opportunity To Influence - Opportunity To Thrive - Opportunity To Respond - Opportunity To Experience - Opportunity To Visit - Opportunity To Publish - Opportunity To Advance - Opportunity To Advertise - Opportunity To Capitalize - Opportunity To Enter - Opportunity To Understand - Opportunity To Observe - Opportunity To Introduce